Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня ещё добыча есть, – сказал я. – Но её ещё притащить надо. И в дорогу мне с собой защитный амулет нужен и пару свитков боевых заклинаний.
– А что там, охрана, что ли? – осведомился Стоун. – Кого ты опасаешься, что тебе защита нужна и заклинания.
– Не охрана, – успокоил я Стоуна. – Конкуренты, – припомнил я выражение Эдгара.
– Может тогда мне с тобой отправиться, да ещё несколько воинов взять? – предложил Стоун.
– Нет, нельзя тебе со мной идти, – с сожалением я отказался от предложения Стоуна. – Только свитки заклинаний второго круга и хорошая защита мне нужны.
– А я думаю, всё-таки надо мне с тобой пойти. Вдвоём мы точно с твоими конкурентами справимся, – сказал десятник. – Не бойся, не буду я на часть добычи претендовать.
– Да я о добыче не беспокоюсь. Просто не сможешь ты мне помочь, только погибнешь зазря, – объяснил я десятнику своё решение.
– Что ж там за конкуренты, маги что ли? – заинтересовался Стоун.
– Нет. Одна девушка. Ну, может с ней небольшой отряд воинов будет.
– Девушка? – переспросил Стоун. – И чего ты её боишься, неужто она тебя одолеет?
– Уже одолевала, – вздохнул я. – Потому и беспокоюсь. Только на то надеюсь, что раньше неё успею до места добраться.
– Х-м-м. Из Элории, что ли, девушка эта? – спросил десятник.
– Из Элории, – подтвердил я.
– Тогда понятно. Да, с Элорианскими девицами лучше не связываться. Особливо если из клана девушка, то в раз тебя на куски изрубит.
– Эт' точно. Поэтому и нужна мне защита и боевые заклинания. На мечах у меня против неё шансов нет.
– А если объяснить ей ситуацию, – предложил Стоун. – Может, пожалеет она тебя и пропустит тебя к сокровищам?
– Нет, не пожалеет. Ещё и сама с удовольствием помучает.
– Тогда надо Савора просить, что амулет и заклинания тебе дал.
– Даст ли без денег? И так в долг он мне свитки исцеления даёт. А с амулетом ещё больше сумма набегает.
– Надо попросить, – сказал Стоун. – Тогда видно будет, а гадать нечего.
– Слушай, – пошарив рукой под кроватью, я вытащил коробку. – Видишь вот этот выступ? – показал я десятнику небольшой выступ на коробке.
– Вижу.
– Возьми у кузнеца молот и зубило, чтоб этот выступ срубить, – попросил я. – Может, то, что в коробке лежит, мои проблемы с деньгами решит.
– Так давай, я с коробкой к кузнецу и схожу, – предложил Стоун. – Там срублю выступ и сюда коробку притащу.
– Нет, вдруг там заклинание ещё одно на страже или ловушка. Лучше я сам срублю, – забрал я у Стоуна коробку.
– Может не стоит тогда рисковать? – спросил Стоун.
– И что, я зря из-за этой коробки под смертью хожу? Нет, надо узнать, из-за чего хоть я пострадал.
– Ладно, принесу, – пообещал Стоун.
Вернувшаяся с едой сиделка согнала Стоуна со своего места, и он ушёл. Поев, и выпив поданное Ирмой зелье, я уснул. Вечером меня разбудила сиделка и сразу всучила стакан с зельем. Не успел я проглотить гадостное на вкус зелье, как пришёл Савор, осведомиться, не мучает ли меня боль. Руки, к моей радости, до сих пор не болели, о чём я и сказал магу. Не дав мне даже поговорить с магом, Ирма покормила меня, и я опять уснул.
Проснувшись утром, я недовольно осведомился у Ирмы: – Вы что усыпляющее зелье мне даёте?
– Даём, – сказала Ирма. – Что Гретта приказала давать, то и даём. Целительница сказала, что вы только часть дня бодрствовать будете, а остальное время спать.
– Ладно, – смирился я. – Хоть часть дня.
– Руки болят? – спросила Ирма.
– Болят немного, – ответил я.
Отдав мне стакан с зельем, Ирма сходила за Савором.
– Что, Дарт, сильно боль тревожит?
– Нет, пока ещё терпимо.
– Ну, терпеть её не надо, – сказал маг. – Сразу как боль подступит, говорите мне. Нельзя организму свои запасы на борьбу с болью тратить.
– А Стоун где? – спросил я после того, как маг снял мою боль заклинанием.
– По делам ушёл, – лаконично ответил маг.
– А-а, – разочарованно протянул я.
– Если ты надеялся, что он тебе молоток с зубилом притащит, то зря, – добавил маг. – Хватит тебе рисковать попусту и совать свой любопытный нос повсюду.
– Так что мне теперь и умереть, так и не узнав, что заклинание первого круга охраняло?
– Так это из-за этой коробки ты пострадал? – заинтересовался маг.
– Да. Из-за неё, проклятой.
– Тогда давай я проверю её на магическую начинку, а потом, если всё в порядке, прикрою нас защитным заклинанием, и тогда откроем её, – предложил Савор.
– Давайте, – обрадовался я и отдал магу коробку.
Маг забрал у меня коробку, а Ирма накормив меня, сунула мне в руки книгу. Я открыл её, собираясь дочитать, но, видимо, Ирме не понравилось моё отношение к «жалостливой» истории, и книга оказалась другой. На этот раз это была книга о красавце-рыцаре, победителе турниров и грозе придворных дам. Просматривая книгу, и посмеиваясь в самых смешных местах, я немного отвлёкся от гложущего меня страха за свою жизнь. Определённо, книги мне тоже подбирают, а не Ирма просто так их даёт, решил я, закрыв книгу, и с изумлением заметив, как много прошло времени. И тревожусь я теперь о смерти как-то отстранённо, словно не мне она грозит.
– Как ты себя чувствуешь? – осведомилась подошедшая ко мне целительница.
– Вроде неплохо, – ответил я. – Ничего не болит.
– Хорошо. Лежи и выполняй все распоряжения Ирмы, – приказала Гретта.
– И что, мне всё декаду придётся в постели провести?
– Нет, дней шесть-семь, – ответила Гретта. – Потом можешь сидеть и по комнате немного походить.
– Как же я к походу подготовлюсь? – озадачился я. – Мне же надо собраться.
– Стоуну скажи, – посоветовала Гретта. – Он тебе все, что нужно соберёт.
– Придётся, – вздохнул я. – Раз из дома мне не выйти.
– А как зелья, голова от них не кружится? Тошноты, или ещё каких-то неприятных ощущений нет? – поинтересовалась целительница.
– Гадость эти ваши зелья, – скривился я. – Ими пленных пытать, а не больных лечить.
– Ну, раз всё в порядке, то, пожалуй, пойду, – решила Гретта.
– Только от одного из зелий я повеселел и теперь мне кажется, словно не со мной беда приключилась, а с кем-то другим, – припомнил я странный эффект. – Так и должно быть?
– Да всё в порядке, – ответила целительница. – В состав зелий компоненты входят, что душевное равновесие в порядок приводят. Нельзя тебе сейчас беспокоиться, отдыхать и набираться сил нужно, а не о смерти тревожиться.
– А это пройдёт? – обеспокоил меня ответ Гретты. – Мне дядя рассказывал, что знал таких людей, которые такое зелье пили, а потом чуть ли не с ножом на десяток воинов бесстрашно бросались.
– Пройдёт, – успокоила меня целительница. – Как действие зелья закончится, так и пройдёт. А пока ты пьёшь его, эффект будет постепенно нарастать, тут уж я не могу ничего поделать.
– Нарастать? А к концу декады, не отправлюсь ли я богов со Столпа Творцов сокрушать? Вместо снятия заклинания?
– Нет, – улыбнулась Гретта. – До этого не дойдёт. Но к концу декады у тебя действительно инстинкт самосохранения притупится. Тогда тебе придётся постоянно контролировать себя, чтобы не совершить заведомо самоубийственный поступок.
– Час от часу не легче. Одни беспокойства на мою голову, – посетовал я.
– Борись, – посоветовала Гретта. – Жизнь бесценная награда, за которую стоит бороться.
В обед меня покормили и дали усыпляющее зелье. Так день в дрёме и пролетел. Ужин, заклинание исцеления, созданное Савором, снова зелье и сон. Будто и не жил день, так быстро он промелькнул.
Проснувшись, на стуле возле кровати увидел не Ирму, а Стоуна.
– Проснулся? – заметив, что я приоткрыл глаза, осведомился Стоун. – Тогда держи зелье. – Подал он мне стакан.
Проглотив зелье, я спросил: – Как там Савор, не осмотрел ещё коробку?
– Нет ещё, – ответил Стоун, забрав пустой стакан. – Ещё, говорит денёк-другой надо.
– Ясно, – с сожалением вздохнул я. – Слушай, а чего тут у вас на счёт меня за спор? – вспомнил я о разговоре со стражниками.
– Э-э-э, – смутился Стоун. – Такое дело, понимаешь, случилось… Ты, Дарт, только на меня не обижайся, – попросил он.
– Не буду, – пообещал я. – Рассказывай, давай.
– Эх, – вздохнул Стоун. – Меня, когда я в город приехал, сэр Говард разыскал. Очень он тебя найти хотел. Ну и я, чтоб он не серчал на тебя, начал ему рассказывать, какой ты парень хороший и смелый. А дело в таверне было, ну и за кружкой вина проболтался я, что ты магией владеешь, и в Академию собираешься. И про то, как на демоны мы охотились, я ему рассказал, и как разбойников изничтожили. И про то, что денег у тебя в достатке.
– Ну, – поторопил я Стоуна. – А он что, не будет теперь за мной охотиться, чтоб за обиду дочери отомстить?
- Драконоборец империи - Андрей Буревой - Боевая фантастика
- Волчий пастырь. Том 2 (СИ) - Извольский Сергей - Боевая фантастика
- Куратор Земли - Александр Тимофеевич Филичкин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Темный Охотник # 3 - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Некромант вернулся. Том 2 - Александра Белова - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Запад-81 (СИ) - Лозицкий Николай Алексеевич - Боевая фантастика
- Охотник на духов - Антон Демченко - Боевая фантастика
- Битва за будущее - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Открытие - Дрю Карпишин - Боевая фантастика