Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В среду есть окно, мистер Уигман, — сказала секретарша, вырывая его из раздумий.
— В среду, — повторил он. — Отлично. Записывай. — И, развернувшись, снова скрылся за роскошными бронзовыми дверьми.
* * *Уигман даже представить себе не мог, что по краю этого огромного лесного ковра, усыпанного снегом, тянется любопытная полоса, через которую не пройти никому, кто приходит Снаружи. Там-то и застряли Элси и Рэйчел Мельберг в окружении тридцати шести детей и нескольких десятков бродячих кошек и собак, в доме слепого старика с деревянными глазами.
С тех пор, как они шагнули в таинственный внешний пояс, прошло двое суток, и хотя остальных детей, для которых это место стало домом, вроде бы все устраивало, у сестер было тяжело на душе. В конце концов, их родители должны были вернуться из Стамбула всего через несколько дней — и если повезет, то и Кертис вместе с ними; как же они будут горевать, если приедут на родину и обнаружат, что, пока искали одного ребенка, потеряли остальных двоих! Рэйчел и Элси обязательно должны вернуться — иначе у родителей просто разорвутся сердца.
Впрочем, выбора у них, кажется, не оставалось. Магия внешнего пояса была, по всей видимости, очень сильна — иначе почему все эти дети, кошки и собаки не могли оттуда выбраться? К тому же Элси внезапно охватило ощущение, что ее брат на самом деле ни в каком не Стамбуле. Она уже чувствовала что-то подобное осенью, когда повстречала школьную подружку Кертиса, но теперь странная уверенность оказалась крепко связана с этим местом и его заколдованными границами. Так что до поры до времени девочки успокоились и нашли занятия по душе, чтобы вносить свой вклад в жизнь семьи, в которой оказались.
Рэйчел, хоть и упрямилась поначалу, быстро обнаружила, что ее любовь к логике и систематизации очень помогает рубить дрова. Точнее, сама рубка помогала девочке избавиться от раздражения и злости, которые в ней накопились, а вот складывать поленья оказалось очень похоже на особенно сложный уровень тетриса. Элси, которая была еще мала для физической работы, стала штопать одежду. Еще она попыталась заменить свою Тину Отважную копией, сделанной из палочек и мха.
Когда кукла наконец была готова, то сразу же вызвала зависть младших девочек (и кое-кого из мальчиков), так что у Элси образовалась целая клиентская база жаждущих получить такую же игрушку.
По вечерам все собирались в гостиной, где в камине весело потрескивал огонь. Кароль садился в расшатанное кресло-качалку, а дети усыпали все остальные поверхности, на которых удавалось поместиться. Старик легко поддавался на просьбы и, попыхивая своей неизменной трубкой, начинал рассказывать истории о том времени, когда жил в Непроходимой чаще — он называл ее просто «лесом», — а ребята, затаив дыхание, слушали удивительные сказки о говорящих зверях, о слившихся с природой мистиках, о возвышении и падении королей, птичьих князей и губернаторов. Но во всех своих историях он избегал упоминать о том, как именно оказался во внешнем поясе и что такого сделал лесным жителям, что его изгнали в это странное чистилище.
Когда малыши начинали зевать, дети потихоньку расходились по своим импровизированным постелям. Всем удалось устроиться в доме довольно уютно, но пришлось устилать мехами каждый клочок имеющегося в распоряжении пространства. Когда закончилось место в спальнях, дети начали ложиться на чердаке. Когда и тамошнее просторное помещение заполнилось под завязку, они начали устраивать постели везде, где получалось, чтобы вместить все растущее количество жителей. Впрочем, росло только количество — замершее время было одним из плюсов внешнего пояса: самым маленьким членам семьи, которые могли легко устроиться на ночь даже в кухонном шкафу, не судьба была перерасти свои постели.
Дни перетекали один в другой, и предполагалось, что это будет продолжаться вечно — по крайней мере, так казалось Элси и Рэйчел. Но тут обнаружилось кое-что очень странное, что до поры до времени не поддавалось ни осмыслению, ни объяснению.
Это случилось днем; дрова были уже приготовлены, уборка сделана. Большинство детей решили побездельничать до вечера и теперь вытаптывали на заснеженном дворе поле для игры в классики. Сестры сидели на пороге и смотрели. Вдруг они заметили, что Майкл и Синтия готовятся выйти в лес ставить силки. Рэйчел спросила, что они делают, и мальчик в ответ предложил им пойти с ними.
— Давай, — согласилась Рэйчел и посмотрела на сестру. — Пойдешь?
— Ладно, — сказала та, хоть ей было немного не по себе. Она никак не могла выбросить из головы кролика, который повстречался ей в первый день. Мысль о том, что он может попасться в силок, ужасно ее расстраивала. — Я пойду, но только посмотреть.
Они отправились вместе со старшими ребятами — Майклу было семнадцать, на год меньше, чем Синтии, — в сторону леса, что рос на краю долины. У девочки на поясе висел моток проволоки, парень нес несколько капканов, сделанных из дерева и обломков железа, бережно прижимая их к груди. Они шли знакомой тропой, протоптанной в подлеске их собственными ногами, потом наконец остановились и начали оглядываться.
— Он кончается примерно вон там, — объяснил Майкл, указывая на линию деревьев вдали, где начиналась возвышенность. — У нас ни разу не получалось пройти дальше. Каждый раз оказываемся там же, откуда вышли.
— Странно, — сказала Рэйчел.
— Очень… и довольно неприятно. Не советую пробовать, — вставила Синтия, поправляя каштаново-рыжие волосы, убранные платком.
— Меня каждый раз как будто укачивает, — добавил Майкл, похлопав по животу. — Противно. И куда ни дернись, очутишься опять в том же месте. Можно запутаться.
Синтия кивнула.
— Раз нас четверо, давайте разделимся и поищем звериные тропы. Чем больше глаз, чем лучше. Только не ходите к тем деревьям. Если все-таки переступите через пояс, покричите. Мы вас найдем.
— Ясно, — сказала Рэйчел.
Элси коротко попрощалась с сестрой; ей не хотелось показаться нюней, но было немножко страшно снова потеряться в лесу. К тому же девочка вспомнила, с каким ощущением впервые шагнула в лес; она тогда думала, что уже никогда больше не увидит сестру. Странно было снова переживать все те же события несколько дней спустя, но Элси твердо решила быть полезной: ей нравилось думать, что она помогает добыть пропитание для их новой семьи.
Она пошла в сторону возвышенности, но потом свернула влево, помня предостережения старших. Прошлой ночью начало подтаивать, воздух немного потеплел; с деревьев комьями падал снег, открывая взгляду темно-зеленые ветки. Земля вся промокла от талой воды, тут и там по узким канавкам с холма бежали тоненькие ручейки. Из стволов поваленных деревьев росли крохотные грибы; где-то впереди пела птица. Элси вдруг почувствовала, что на душе у нее становится удивительно спокойно; так не было уже давно — с тех пор, как родители сказали, что им придется уехать. Чувство было, если можно так сказать, освежающее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Летописи Дорна. Белый воин - Алексей Осадчук - Фэнтези
- Обитель спящих - Торн Стюарт - Фэнтези
- Девочки. Семь сказок - Аннет Схап - Детская проза / Детская фантастика / Фэнтези
- Стражи леса - МакНилл Грэхем - Фэнтези
- Противостояние - Валерий Атамашкин - Фэнтези
- Белый Волк (СИ) - "Gamlet Pak" - Фэнтези
- Узел без Порядка - Лео Сухов - LitRPG / Фэнтези
- Пылающий туман - Ви КавИ - Прочие приключения / Фэнтези
- Последняя Утренняя Звезда - Оливер Джонсон - Фэнтези
- Волк который правит (неоф. перевод) - Уэн Спенсер - Фэнтези