Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не надо, Сергей… Мертвым народ воздаст почести по заслугам, а мы займемся живыми.
И они углубились в дела, часто вспоминая павших в боях товарищей, которые так нужны были сейчас. Но мертвые не подымутся из братских могил. Надо воспитывать новую смену так, чтобы она была достойна своих предшественников-победителей.
Восьмого апреля 1944 года отряд всеми тридцатью заставами встал на охрану границы в ее довоенных пределах.
Примечания
1
Абвер — военная разведка фашистской Германии.
2
Дефензива — охранное отделение в панской Польше.
3
Двуйка — военная разведка панской Польши.
4
ОУН — организация украинских буржуазных националистов.
5
Примар — староста.
6
Претор — начальник волости.
7
Домнилор — господин.
8
Каса — хата.
9
Осадник — переселенец из панской Польши.
10
БАО — батальон аэродромного обслуживания.
11
Специальное диверсионное соединение гитлеровской разведки.
- Алтарь Отечества. Альманах. Том 4 - Альманах Российский колокол - Биографии и Мемуары / Военное / Поэзия / О войне
- Граница проходит рядом(Рассказы и очерки) - Данилов Николай Илларионович - О войне
- Здравствуй – прощай! - Игорь Афонский - О войне
- Сквозь огненные штормы - Георгий Рогачевский - О войне
- Генерал Мальцев.История Военно-Воздушных Сил Русского Освободительного Движения в годы Второй Мировой Войны (1942–1945) - Борис Плющов - О войне
- В пограничной полосе (сборник) - Павел Ермаков - О войне
- Рассказы - Николай Чуковский - О войне
- Пограничными тропами - Игорь Быстрозоров - О войне
- Застава в огне - Владимир Брагин - О войне
- Солдаты - Михаил Алексеев - О войне