Рейтинговые книги
Читем онлайн Конец всех песен - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

- Ну, по крайней мере, моя свадьба не была прервана, ускользающий Лорд Времени, хотя я считаю такие вмешательства были когда-то традиционными, - он хихикнул. - Что за шутка! Я был убежден, что вы сделали глубокую ошибку.

- У меня было больше веры, - сказала Сладкое Мускатное Око, смахивая назад черные кудряшки с маленького лица. - Я знала, что вы не хотите испортить самый чудесный день нашей жизни, дорогой Джеггет.

Она получила сухой поклон от отца Джерека.

- Ну, - энергично сказал Герцог, - мы отправляемся теперь на нашу медовую луну (фактически, небольшой астероид) и поэтому должны сказать "прощайте".

Амелия почти шокировавшим Джерека жестом, настолько он был нетипичным, обняла Герцога и поцеловала в бородатую щеку.

- Прощайте, дорогой Герцог Королев. Вы, я знаю, всегда будете счастливы, - Сладкое Мускатное Око тоже в свою очередь была расцелована. И пусть ваш брак продлиться долго, долго...

Герцог казался почти смущенным, но довольным ее порывом.

- И вы будете счастливы, миссис Ундер...

- Корнелиан!

- ...вуд. Ага! Вот наши крылья, моя дорогая.

Два автомата несли две пары больших покрытых белыми перьями крыльев. Герцог помог своей жене надеть упряжь, затем натянул свою собственную.

- Теперь, Сладкое Мускатное Око, секрет лежит в хорошем быстром разбеге, прежде чем начать махать. Гляди! - он начал разбег сопровождаемый своей супругой. Один раз споткнувшись он выпрямился, начал хлопать огромными крыльями и в конце концов, неровными толчками поднялся в воздух. Его жена, подражая ему тоже, вскоре оказалась на высоте нескольких футов в воздухе, раскачиваясь и хлопая крыльями. Таким образом, рыская, они исчезли из виду - два огромных пьяных голубя.

- Надеюсь, - сказала Амелия мрачно, - им эти крылья не натрут мозоли, - она улыбнулась Джереку и подмигнула ему. Он был рад, что она восстановила душевное равновесие.

Мимо пробежала госпожа Кристия, лепеча что-то от восторга, преследуемая четырьмя Латами, включая капитана Мабберса, который счастливо ворчал:

- Сними свои баллоны, ты, прекрасный кусок задницы!

Она уже позволила коленным баллонам дразняще соскользнуть вниз до лодыжки.

- Черт! - подхватил лейтенант Рокфрут. - Что за милая пара!

- Оставьте нам кусочек! - молил Лат, оставшийся дальше всех.

Они все исчезли в соборе и больше не показывались.

Сейчас, маленькими группами, женихи, невесты и гости, начали расходиться, прощаясь друг с другом. Миледи Шарлотина и Браннарт Морфейл проплыли над всеми в бело-голубом судне в форме рыбы. Шарлотина не обращала ни на кого внимания, а единственный признак присутствия Браннарта была его деформированная нога, беспомощно торчащая над бортом аэрокара.

- Что ты скажешь, Амелия? - мягко спросил Джеггет. - Ты принимаешь мое приглашение?

Она пожала плечами.

- Я доверяю вам, Лорд Джеггет, в последний раз.

- Может быть, тебе приходится делать это в последний раз, моя дорогая.

Первой забралась на лебедя Железная Орхидея затем Амелия с Джереком и последний Джеггет. Они начали подниматься. Под ними около собора и среди палаток и будок продолжали танцевать несколько упрямых весельчаков. Их голоса доносились до четырех людей, кружащихся сверху. Амелия Корнелиан начала цитировать Уэлдрейка, его самую длинную, но незаконченную предсмертную поэму:

Так будут они танцевать, пока не наступит конец времени,

Каждое лицо - маска, каждая черта - знак

Гордыни, замаскированной под страдание.

И хотя жалеют его те, кто остался жить

Его плоть чиста, его душа не оценена:

Его страдания замаскированы под гордыню...

Лицо Лорда Джеггета было бесстрастным, хотя он пожал плечами и отвел взгляд в сторону, будто в раздражении. Это был единственный случай, когда Джерек обнаружил признак гнева в отце. Он посмотрел недоумевающе на Амелию, удивляясь странной улыбке на ее губах - смесь симпатии, триумфа и горечи - но она продолжала пристально смотреть на Джеггета, хотя Лорд в желтых одеяниях отказывался встретить ее взгляд. Лебедь плыл над лесом. Амелия продолжала цитировать Уэлдрейка:

Я знала его когда он предложил все

Богу и женщине тоже.

Его вера в жизнь была сильна,

Его доверие Христу было чистым...

Вмешательство Джеггета было довольно неожиданным:

- Они восхитительно сентиментальны, эти викторианские поэты, не правда ли? Ты знакома с Суинберном, Амелия?

- Суинберн? Определенно нет, сэр!

- Жалко, он был когда-то моим любимым поэтом.

- Я не знакома с его поэзией.

- О, но мы должны послушать что-нибудь, - в свою очередь Лорд Джеггет процитировал:

Но мир чудесным образом изменился, бабушка,

С тех пор, когда ты была молодой,

Он думает совсем по-другому,

И говорит на другом языке.

Преграды сломаны и разорваны узы,

Что привязывали сердце человека к дому,

Он бродит свободный как ветер или волна,

И меняет свой берег как пена.

Он пашет плугом целинные моря

И собирает урожай, посеянный бурунами

Он набросил лассо на молнию и привел ее домой

Он запряг ее в свои нужды

Он оседлал потоки и сделал их ручными

Он надел узду на бушующий прибой.

Они делают за него тяжелую работу и вращают колеса

Для пользы человека и для его горести

Он дотянулся до планет и взвесил их богатства,

Он сел верхом на послушную комету,

И он поднял вуаль солнца и заглянул в глаза самой звезде...

- Очень вдохновляюще, - сказала Амелия. Лебедь качнулся, и, казалось, полетел быстрее. Ее волосы растрепало ветром. - Хотя вряд ли лучше Уэлдрейка. Совсем другой сорт поэзии. Уэлдрейк писал о душе, Суинберн, как видно о мире. Тем не менее, иногда на пользу тем, кто слишком погряз в мирских делах, провести несколько спокойных моментов с поэтом, который может предложить глубокое понимание причин, почему люди поступают и думают так, как есть....

- Ты значит не находишь Уэлдрейка мрачным?

- Даже излишне. Упомянутый вами Суинберн...

- Ага! Заходит слишком далеко?..

- Я считаю, да.

Лорд Джеггет притворился (нет другого слова), что заметил скучное выражение лиц Джерека и Железной Орхидеи.

- Смотри как мы утомили наших компаньонов, наших самых любимых, этим скучным разговором о забытых писателях.

- Простите меня. Я начала его... цитатой Уэлдрейка, которую сочла подходящей.

- Те, кто остались, совсем не раскаивающиеся грешники, Амелия.

- Возможно. Они, наверное, где-нибудь в другом месте.

- Теперь я совершенно не понял.

- Я говорю, не думая. Я немного устала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конец всех песен - Майкл Муркок бесплатно.
Похожие на Конец всех песен - Майкл Муркок книги

Оставить комментарий