Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Карету скоро подадут к крыльцу, – сообщил маркиз. – К вечеру мы доберемся до побережья.
Однако в этот момент в холле появился Венденхейм.
– Надеюсь, лорд Нэш, что вы не намерены покинуть пределы Англии, – промолвил он.
– Именно это я и собираюсь сделать, – заявил маркиз. – Как я понимаю, у вас нет веских оснований задерживать меня.
– Вы правы.
– В таком случае оставьте нас в покое, сэр, – с угрозой в голосе проговорил Тони. – Я вас не знаю, но уверен, что вам хорошо известно, кто я.
– Да, мистер Хейден-Уэрт, я знаю, кто вы, – ответил Венденхейм и снова обратился к Нэшу: – Я настаиваю на том, чтобы вы оставались в пределах Англии.
– И тем не менее я решил отправиться во Францию, – возразил Нэш. – Цель моей поездки – Шербур. Там я заставлю французскую полицию сделать то, на что вы, господа, оказались не способны. И когда шпион, которого вы ищете, мистер Венденхейм, окажется в моих руках, я доставлю его вам.
Венденхейм поджал губы и отступил в сторону. И только тут Нэш заметил стоявшего за спиной Венденхейма брата Ксантии.
– Лорд Ротуэлл, – сказал Нэш, – я требую, чтобы вы и ваша сестра немедленно покинули мое поместье. Надеюсь, я ясно выразился.
Ни один мускул не дрогнул на лице Ротуэлла.
– Вы совершаете серьезную ошибку, Нэш, – сказал он.
– Вы заблуждаетесь. Я чуть не совершил ошибку. Но теперь я стал умнее.
Тут послышался грохот колес: к крыльцу подъезжала карета. Нэш, его брат и их слуги тотчас же вышли из дома, и через минуту карета тронулась в путь.
– Черт побери! – в раздражении воскликнул Венденхейм, он с досадой ударил кулаком по дверному косяку.
Кембл хотел что-то сказать, но тут на лестнице послышались торопливые шаги, и в холл спустилась Ксантия.
– Нэш уехал во Францию, не так ли? – спросила она. Кембл взглянул на нее с удивлением:
– Да. А вы откуда знаете?
– Давайте вернемся в салон, – предложила Ксантия. – Я намерена доказать вам, что лорд Нэш невиновен.
Когда они снова оказались в Китайском салоне, Ротуэлл подошел к сестре и тронул ее за плечо.
– Ксантия, Нэш потребовал, чтобы мы немедленно покинули его поместье, – сказал он. – Может быть, нам лучше прямо сейчас уехать?
– Нет. – Она решительно покачала головой и протянула Кемблу письмо, которое нашла в молитвеннике миссис Хейден-Уэрт. – Я хочу, чтобы мистер Кембл сначала прочитал вот это.
– Что тут?.. – спросил Венденхейм, заглядывая через плечо Кембла.
– Это письмо, которое миссис Хейден-Уэрт получила от своего отца, – ответила Ксантия. – Она американка. Вы этого не знали?
Встревоженные этой новостью, Венденхейм и Кембл переглянулись.
– Я вижу, что не знали, – сделала вывод Ксантия. – Ее отец – богатый американский промышленник. Он живет в штате Коннектикут, это недалеко от Бостона. Насколько я знаю, именно оттуда идут нелегальные поставки оружия.
– Да, верно, – подтвердил Венденхейм. Кембл тем временем внимательно читал письмо.
– Очень лаконичное послание, – сказал он наконец. Вернув письмо Ксантии, спросил: – Что еще, кроме него, вы собирались нам показать?
– А вам не показалось, что тон письма какой-то странный? – Ксантия пристально взглянула на Кембла. – И еще мое внимание привлекло одно обстоятельство… Миссис Хейден-Уэрт, по словам ее отца, обещала в двадцатых числах быть в Шербуре. Но когда я прибыла в Брайервуд, она не собиралась никуда уезжать. А потом вдруг сорвалась с места, заявив, что должна срочно отбыть во Францию. И это произошло накануне дня рождения ее свекрови. Подозрительно, не так ли?
– Куда вы клоните? – спросил Кембл. – Вы хотите сказать, что полученное миссис Хейден-Уэрт письмо было инструкцией, что именно оно вынудило ее неожиданно уехать во Францию?
– Все может быть, – уклончиво ответила Ксантия. Повернувшись к Венденхейму, она вдруг спросила: – Простите, а вы женаты?
Виконт приподнял бровь, явно удивленный таким вопросом.
– Да. И счастлив в браке.
– Скажите, использует ли ваша супруга мелкий жемчуг для украшения своих нарядов?
Венденхейм кивнул:
– Кэтрин расшивает им свои вечерние платья.
– А где она его покупает?
Венденхейм с недоумением уставился на Ксантию.
– Наверное, у портнихи. Впрочем, нет, подождите-ка… А, вспомнил!.. У Кэтрин есть шкатулка, где она хранит запасы мелкого жемчуга для рукоделия и починки нарядов. Она сама расшивает им свои наряды. Но я понятия не имею, где она его покупает.
– Зато я отлично знаю. На Оксфорд-стрит. Жемчуг можно там найти в любой лавке, и он довольно дешев.
– В таком случае… зачем же миссис Хейден-Уэрт беспокоила отца просьбами прислать ей мелкий жемчуг? – пробормотал Кембл. – Каждая женщина знает, что его можно без труда купить в Лондоне.
– Странно, что Дженни направилась именно в Шербур, – в задумчивости проговорил Ротуэлл. – Надо же, какое совпадение!
– Не верю я в подобные совпадения, – заявил Венденхейм. Взяв у Ксантии письмо, он положил его в карман сюртука.
– Может быть, мы действительно все это время шли по ложному следу, старина? – взглянув на него, спросил Кембл. – Мне кажется, нам надо внимательнее приглядеться к миссис Хейден-Уэрт.
Внезапно дверь салона распахнулась, и в комнату ворвалась леди Нэш. За ней вбежала встревоженная Федра.
– О Боже! Что случилось?! – вскричала леди Нэш, ломая руки. – Куда уехали Нэш и Тони? Они так спешили, что не успели сказать мне ни слова.
Ксантия устремилась к мачехе маркиза:
– Не беспокойтесь, леди Нэш. Им пришлось срочно отправиться во Францию.
– Но почему? Что произошло?
Пока Ксантия лихорадочно придумывала ответ, в разговор вмешался мистер Кембл.
– Миссис Хейден-Уэрт внезапно заболела, – сказал он.
– Как?! – ахнула леди Нзш.
– Не беспокойтесь, мэм, ей уже лучше. У нее был приступ морской болезни. Тем не менее ее муж очень встревожился и решил поехать к жене.
– Да-да! Тони ее обожает, – закивала леди Нэш.
– Глупости! – фыркнула Федра, подозрительно поглядывая на Кембла и Венденхейма. – Кто вы такие и что вы делаете в нашем доме?
– Мы служим в министерстве внутренних дел, – ответил Венденхейм. Он назвал свое имя и представил Кембла. – Мы находимся здесь по поручению мистера Пила.
– Значит, это он прислал вас сюда, чтобы вы сообщили Тони о болезни жены? – изумилась леди Нэш.
– Берите выше, – сказал Кембл. – Это лорд Веллингтон настоял, чтобы мы приехали в Брайервуд.
– А как лорд Веллингтон узнал о том, что Дженни больна? – с сарказмом в голосе проговорила Федра.
Перехватив ее взгляд, Ксантия приложила к губам палец. Федра нахмурилась и пожала плечами.
- Услышь голос сердца - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Два маленьких обмана - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Любовь навеки - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Наследница из Гайд-Парка - Жаклин Нейвин - Исторические любовные романы
- Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр - Исторические любовные романы
- Ночь нашей любви - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Всего один поцелуй - София Нэш - Исторические любовные романы
- Осень в Шотландии - Карен Рэнни - Исторические любовные романы
- Китти - Дебора Чаллинор - Исторические любовные романы
- Шальная графиня - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы