Я хмыкнул и посмотрел на свою «духовную» дочь.
— Ты знаешь, что на Лудестии есть водяная пушка-ускоритель, сделанная из ноздрей водяного дракона?
— Что? — удивилась она.
— Команда! — повысил я голос. — Помогите стражам города! Отец, Эндрю, помогите жителям!
— Куда ты собрался, сынок? — прошептал Лаграндж.
Эндрю Дэвис широко распахнул глаза и, схватив меня за рукав, притянул к себе.
— Я никуда не отпущу, те…
Он захрипел, получив от меня под дых.
— Прости, дружок, но я в курсе, какая ты наседка, — я передал бесчувственное тело изумлённому Лагранджу.
Отпрыгнув назад, я взмахнул рукой:
— Не прощаюсь! Делайте, что должны! А лучезарный капитан Лаграндж пока спасёт город!
Развернувшись, я ринулся к берегу, где колыхалась наша тартана.
— Думаешь, я… — за спиной раздался крик Берга, который, тут же оборвал громогласный крик Марси:
— Стоять, кок!!! Выполнять приказ капитана!!!
Мне показалось, в её голосе стояли слёзы.
* * *
Выставив курс и выкрутив ветер на всю мощь, я спустился в рубку, открыл сумку и приступил к делу.
— Джу! Джу! — барашек невозмутимо чесал копытом свой рог.
Я же начал «колдовать» над системами учебного корабля.
— Знаешь, — не глядя на барашка, произнёс я, — ты явно не переживаешь о том, что я взял тебя с собой, считай, на смерть.
— Джу! — он всё так же чесал рога.
— Я хотел тебя оставить с Марси. Но что-то внутри меня посоветовало не делать этого. А настоящий капитан должен прислушиваться к своей интуиции. Запомни это, вдруг когда-нибудь и ты получишь капитанский патент.
— Джу!
— Ага. А получив корабль, может быть, тебе когда-нибудь придётся делать тоже самое, что и мне. Знаешь, из каждого корабля можно сделать брандер. У капитана есть что-то вроде ключа, замыкающего для этого контур. Ну а я могу и без ключа. Но даже мне нужно поковыряться в главной рубке.
— Джу!
— Вот тебе и Джу. Эх, последний раз, когда я сотворил подобное, Лудестия стояла в доках на ремонте. Меня слёзно просили взять другой корабль… Я взял два. Та ещё мелочь. Но линкор титосийцев я подзарвал. А затем Бари с другого корабля повёл на его зачистку абордажную роту. Тогда титосийцы похитили пятнадцатилетнюю Мэри Кэролайн. Бари спас её и вытащил на руках. А она восторгалась моей отвагой! Ха-ха-ха! Ну да, мало кто решится повести брандер. Готово, дружище! Полезай обратно в сумку!
Активировав щит, я поднялся на верхнюю палубу.
Спустя секунд двадцать вода задрожала, и я увидел громадную змееподобную голову морского дракона.
— Ну что, чучело?!!! — заорал я во всю глотку. — Отдашь свои ноздри?!!!
— УА-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!! — заревело чудовище, задрав голову к небу.
— С-с-сука, — прорычал я, зажимая левое ухо рукой, чтоб не оглохнуть. Правое ткнул в плечо. А правой рукой я обхватил голову, выглянувшего из сумки Джу.
Резко опустив пасть, дракон выдохнул.
Из его ноздрей ударили две могучих водяных струи.
Если бы не усиленный щит, они бы в мгновенье ока разнесли корабль в щепки.
Полностью активированный щит представлял собой сферу. Тартану вдавливало ниже уровня воды. Дракон не прекращал атаковать.
Я же расслабленно смотрел на то, как две водяные струи брызгами разлетаются в стороны. Руки держал на штурвале.
Наконец, водяная атака прекратилась. Дракон вскрикнул и, распахнув пасть, устремился вниз.
Он заслонил своим телом луну и звёзды. Я видел его клыки — каждый размером с хорошую сосенку.
— А будь мы на фрегате, перекусил бы корабль, — проговорил я, когда пасть дракона захлопнулась.
Мир вокруг нас погрузился во тьму. Монстр проглотил тартану целиком.
А через миг стационарный корабельный щит прекратил работать. Тартана устремилась вниз.
Прижав к себе Джу, я активировал свои переносные щиты, которые не смог бы создать без барашка, а затем нажал на кнопку, с недавних пор светящуюся на штурвале.
Брандер активирован. Вся, оставшаяся в артефактных узлах тартаны энергия вырвалась наружу.
Пожалуй, это был самый громкий взрыв за сегодня.
* * *
—…Тайон… я обязательно разбужу тебя! Пусть мне придётся просить помощи у цивилов, если совместить их и наши технологии…
—…почему ребёнок такой слабый?..
—…почему не кричит?..
—…Этот мальчик отмечен Солнцем…
—… ему суждено согреть мир…
— Или спалить его дотла!
Меня сжимали со всех сторон и куда-то выталкивали. Святая Дева под Килем, я снова хорошо себя вёл и опять заслужил шанс на перерождение? Сейчас какая-то измождённая женщина вытолкнет мою мелкую тушку из своего бренного тела?
— Ай! Джу! Зачем кусаешься⁈ — взревел я.
Способность мыслить постепенно возвращалась. Мы застряли в одном из узких пищеводов морского дракона. Ясно… но…
Структурные вибрации пульсировали вокруг меня. Не знаю как, но я понял — Джу активировал целительный артефакт — один у меня оставался.
И артефакт теперь выдаёт гораздо больше мощности, чем должен!
Упс… похоже, он сломался. И, видимо, навсегда.
— Ми! Ми! — гневно завопил Джу.
— Я понял тебя, братан. Пора выбираться из этой дыры. Не подашь мне мой кроншнеп?
* * *
Когда дракон атаковал водяной пушкой тартану его сына, сердце Александра Лагранджа, наблюдавшего за происходящим через подзорную трубу, пропустило удар.
— Всё в порядке, — сдержанно процедила Марселла дель Ромберг, вместе с остальными членами команды Теодора, стоявшая рядом. — Мы верим в тебя, капитан.
— Нет! — воскликнул Шон, когда змей проглотил тартану.
Звенящее молчание охватило пристань.
— Не-е-е-ет!!! — пронзительный женский крик пронёсся по окрестностям.
— Бабушка… — обернувшись, тихо прошептала Марси. Почему мадам Джонсон не эвакуировалась с остальными, никто тогда не думал.
— Готовиться к бою, — сухо отдала приказ дель Ромберг-старшая. — Дракон сейчас будет здесь.
Стоило ей замолчать, шею монстра разорвало на мелкие кусочки. Ночь на миг превратилась в день — так ярко сверкала высвобожденная энергия.
Гигантская голова чудовища, размерами превосходившая городскую ратушу, рухнула в воду. А следом за ней полетели и другие части тела.
— Тео! Он должен выжить! — громко закричал Шон.
— Быстрее, найдём лодку и отправимся на его поиски! — поддержал его Берг.
— Тихо! — рявкнула дель Ромберг-старшая. — Без суеты! Корабль капитана де Липшека скоро будет здесь. На нём и поплывём. Если капитан Лаграндж жив, он дождётся нас.
И вот прошёл час…
Люди искали его с палубы корабля…
Люди спускались на воду на шлюпках…
Особо нетерпеливые даже ныряли…
Но ничего, кроме ошмётков гигантского монстра, не находили.
И вот когда надежда почти угасла, морская гладь зарябила.
— Что там?
— Туда светите⁈
— Карликовый баран? Два барана?
— Нет, это его голова!
Теодор вынырнул и, сняв с лица воздушный пузырь, резко выдохнул.
— Он жив! Жив!
— Ми!
— Они оба живы!!! Светите сюда!!!
Прожектора сосредоточились на одной точке. Люди увидели солноцеголового алти в разодранном камзоле. На его голом плече разместился карликовый баран. Алти поднял руку, демонстрируя огромный кусок кровавого месива.
— Смотрите-смотрите! — закричал он. — Мы добыли ноздри морского дракона! На моём корабле будет водяная пушка!
Марси прыснула со смеху и, поддавшись эмоциям, сдавила в объятьях Шона.
— Наш капитан — тот ещё отморозок, — хмыкнул Берг, хлопнув по спине Починкко. — С ним ты явно пожалеешь, что сегодня тебя не съели монстры.
* * *
На следующий день. Утром на площади Морской Академии Торвиля:
—… За проявленные заслуги, доблесть, мужество, смекалку и лидерские качества, курсант Теодор Лаграндж освобождается от экзаменов! Курсанту Лагранджу присваивается высший балл в оценке профессиональной пригодности. Властью, данной мне губернатором острова Бун, я, ректор Морской Академии Торвиля Генрих Дорн, произвожу выпускника Лагранджа в чин морского капитана. Во имя Виктории и всей Ойкумены! Да хранит новоиспечённого капитана Святая Дева под Килем.