Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы так уверены, что он здесь? — С другой стороны выглядывал эльф Мишель. Генерал Морис спокойно сидел в кресле, даже и не приближаясь, чтобы посмотреть.
— Потому что… — господин Шарль тянулся к шпилю, но ему не хватало буквально сантиметров, — будь он в другом месте… его давно бы нашли… Есть!
Он вцепился в шпиль и азартно потянул его на себя.
«Все-таки, господин Шарль, — подумал Димка, — ты сыщик. Пусть сейчас тебе приходится заниматься шпионскими интригами, ты — сыщик, для которого нет большего удовольствия, чем разгадать какую-нибудь загадку».
— Между прочим, — заявил священник — его регулярно чистили.
— Но, наверное, — господин Шарль пару раз дернул шпиль и привязывал его веревкой к кораблю, — ни разу не пытались открыть.
— Что значит «открыть»?
— Тяните!
Димка выдернул господина Шарля, как морковку. В этот же момент «Лапута» отодвинулась в сторону, шпиль крякнул и отломился.
Острая медяшка взлетела в воздух и шлепнулась на пол корабля, чуть не угодив в священника. Шпиль подкатился к генералу, который прижал его сапогом:
— Вот куда вы его денете, даже если он и вправду там?
— В музей отдам. — Господин Шарль опустился на колени, взял у Мишеля широкий кинжал.
— Что значит «открыть»… — пробормотал он и ткнул клинком в неприметную щель. Налег, навалился…
Что-то лопнуло, и шпиль распался на две половинки. Из них, как косточка из абрикоса, выпал и покатился длинный жезл из тусклого золота. На его вершине был укреплен красный отшлифованный камень в виде полусферы.
— Вот он — Скипетр Истинных Королей.
Господин Шарль не преминул ухватить его и осмотреть.
— Как вы видите, камень не загорелся. Значит, я не король. Хотя руны на скипетре, между прочим, сохранились.
Древняя реликвия пошла по рукам. Даже генерал-эльф с некоторым любопытством взял его в руки. Скипетр ожидаемо не загорелся. Король Стан все-таки был хумансом.
— Господин Хыгр, а что же вы стоите? — вдруг хитро прищурился господин Шарль. — Попробуйте.
Димка шагнул вперед, протянул руку…
Да нет, с чего бы ему иметь кровь королей?
Он взял скипетр.
Глава 51
Скипетр никак не отреагировал на Димку. Хотя какое-то ощущение в ладонях возникло, как будто кольнуло.
Разочарованный Димка (все мы в душе считаем себя королями) встряхнул скипетр, взмахнул им, покрутил между ладонями…
— Хватит, господин Хыгр. — Господин Шарль отобрал у Димки жезл и передал генералу Морису. — А то он у вас сейчас и вправду загорится. Причем самым настоящим огнем.
Опомнившись, Димка подумал, что должность короля для него сейчас абсолютно бесполезна. Править он не собирается, больше всего ему хочется назад, домой, так что… С чем бы сравнить внезапное превращение в яггая-короля?
Димка подумал, что наиболее подходящее сравнение было бы таким.
Пошел он в лес, за грибами. Идет, лисички в корзину кидает, размышляет, как придет домой и нажарит их с картошкой… И вдруг — хлоп! Посреди леса в кустах, между сосной и мухомором, стоит рояль. Огромный, белый, красивый. Сразу видно, что он хороший и наверняка очень дорогой. А ты и играть не умеешь, и возможности вытащить его из леса и хотя бы продать у тебя нет. И что с таким роялем делать? Никакого прибытка, одни неприятности.
Нет уж, подумал Димка, я лучше тихим яггаем проживу.
Рыбацкая лодка была нанята господином Шарлем уже к обеду. Обычная лодка, может, шаланда, может, шхуна, Димка в мореходном деле был полным профаном.
Необычным был экипаж. Поначалу Димка слегка удивился, увидев трех абсолютно синих рыбаков. Нет, синих не в смысле пьяных. Просто синих. Синекожих. Раса такая. Выглядели в точности как зеленомордые — коренастые, широколицые, только цвет другой. Димка быстренько придумал им название: тритоны, пока интуиция не подкинула что-нибудь забавное и неподходящее.
— Тритоны, — пояснил господин Шарль, — часто работают рыбаками, моряками, на юге — ловцами жемчуга. Они, как и зеленомордые, могут дышать под водой.
Димка припомнил, что зеленомордых он почему-то в Шайнерое не видел. По крайней мере, в качестве моряков. Он, правда, и города-то почти не видел…
— Зеленая, синяя — разница?
Тут завис даже господин Шарль. Правда, всего лишь на секунду:
— Разница между двумя расами в том, что тритоны могут плавать и в пресной воде, и в морской, а зеленомордые — только в пресной. Они от морской чешутся.
— А где скипетр? — влезла в разговор Флоранс, которая до этого спокойно размышляла, боится ли она морской качки или нет. Действительно, что может быть ближе к проблемам морской болезни и определению различий рас, как не Скипетр Истинных Королей? О, женщины…
Скипетр загреб в свои цепкие руки генерал Морис. Ага, на целый час. Потом скипетр каким-то волшебным образом (генерал, когда говорил об этом, сам не понимал, что произошло) оказался у господина Шарля, который в течение получаса спрятал скипетр в городе и теперь отказывается признаваться где. На прямой вопрос он только хитро улыбается и по примеру короля Стана говорит загадками: «Отдал, чтобы отдали тому, кто управляет пусть не драконами, но теми, кто лишь чуть лучше драконов». У Димки была мысль, что это должно означать, и он молчал. А вот зомбяшке непременно нужно было разузнать, где же скипетр.
— Отдал, чтобы отдали тому, кто управляет пусть не драконами, но теми, кто лишь чуть лучше драконов, — повторил свою загадку господин Шарль. — Это же просто.
Флоранс зарычала.
— О, я вижу, вы начали приобретать черты сходства со своим мужем. И шерстью покроетесь?
«Хыр!» у зомбяшки получился ничуть не хуже яггайского.
Чем можно заниматься три дня во время неспешного путешествия по морю на рыбацкой лодке?
Флоранс выпросила у тритона леску с крючком и ловила рыбу. Не поймала ни одной, но, похоже, ей понравился сам процесс.
Господин Шарль пытал рыбаков странными вопросами. Как часто они плавают в Капверт, да ныряют ли во время рыбной ловли, как часто, да как глубоко, да надолго ли, что видят под водой, что там вообще может быть интересного, да какие легенды и морские чудища есть у тритонов, да какие из легендарных чудищ живут в окрестностях Капверта и Шайнероя… Димка уже к вечеру первого дня начал подозревать, что ночью господина Шарля попытаются утопить.
Рыбаки поступили умнее. Они причалили ночью к одному из рыбацких поселков, и наутро в лодке появился старый-престарый тритон, он и сушил мозг господину Шарлю всеми легендами, байками и сплетнями, которые были у синекожих рыбаков от самого сотворения мира и вплоть до вчерашнего случая, когда три девушки видели Белопенную Луизу в лучах заката.
Черный эльф Ричард — Роберта господин Шарль куда-то отослал по каким-то делам — все время плавания спокойно перебирал свой арсенал. Нет, понятно, что у деловитого убийцы в рюкзаке может быть спрятано все, что угодно: от пистолета до раскладного меча-двуручника, но некоторые предметы Димку ставили в тупик. Свирель о семи дудочках, к примеру, или плоское кольцо с острыми краями и гравировкой в виде трех переплетенных полумесяцев.
Последним из пассажиров шаландошхуны был невампир Фунтик. Он, так же как и Роберт, перебирал свои воровские железки из маленькой плоской сумочки. Правда, в отличие от черного эльфа, Фунтик не приводил их в порядок, а просто перекладывал из одной ячейки в другую по очереди. Вид у него был немного пришибленный и недоумевающий. Интересно, как господин Шарль уговорил его поплыть вместе со всеми?
Второй день плавания. Спокойное море, яркое солнце, ветер в спину.
Димка осознал (лучше поздно, чем никогда) еще одну особенность яггаев. Возможность спать впрок. Димка свернулся клубком и дремлет. Пытается: в бок уперлось что-то не то чтобы острое, но явственно твердое и неудобное.
Флоранс тоскливо смотрит на леску удочки, режущую воду за лодкой. А может, не тоскливо: по затылку, да еще прикрытому широкополой шляпой, не поймешь. Может, тоже дремлет.
Ричард достал из рюкзака маленький раскладной арбалет и осматривается, явно собираясь испытать оружие на чем-нибудь. Или на ком-нибудь. Но жертв, которые спокойно вытерпят стрелу в собственном теле, поблизости нет, а стрелять просто в море эльфу жалко.
Фунтик подкрался к Димке и потряс за плечо:
— Хыгр, ты спишь?
«Уйди, сновидение». Ну что можно услышать в ответ на такой вопрос?
— Нет, моя не спать.
— Ну да. Ты, когда спишь, храпишь.
— Громко? — заинтересовался Димка.
— Не очень. Стекла в доме напротив гостиницы только дребезжали, но ведь не выпали.
— Да?!
— Ладно, шучу я. Не храпишь ты. Хыгр… — Фунтик помялся, — ты случайно не помнишь, как твой хозяин ухитрился уговорить меня поплыть с вами?
- Моя не понимать - Константин Костинов - Попаданцы
- Будем посмотреть! - Сергей Аредаков - Попаданцы
- НОВАЯ ЖИЗНЬ или обычный японский школьник - Виталий Хонихоев - Попаданцы
- Кейн: Абсолютная сила - Ник Фабер - Попаданцы / Фэнтези
- Покорители прошлого - Юрий Станиславович Климонов - Попаданцы
- Фригольд - Роман Прокофьев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Государственник. Восхождение (СИ) - Бородин Александр Викторович - Попаданцы
- Анферк - Михаил Иванов - Попаданцы
- Возвышение Меркурия. Книга 2 - Александр Кронос - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Господин наследник, вы приемный. Том 1 - Николай Николаевич Новиков - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания