Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5064
Плиний имеет в виду реакцию при гашении жженой извести водой, при которой обильно образуется водяной пар и выделяется тепло, в зависимости от качества извести, до 300° и более.
5065
См.: Витрувий, II, 4; II, 5, 1; II, 6, 5. — Песок выкапываемый (из земли) у Плиния и у Витрувия называется harena fossicia. По описаниям (у Плиния и Витрувия) видно, что это — карьерный песок. Многие считают, что harena fossicia (употребляя это выражение во множественном числе) у Витрувия — вулканические обломочные породы, и называют эти пески пуццоланами, отождествляя их, таким образом, с «путеольской пылью» (пуццоланом), о которой пишут Витрувий, Плиний и др. (см.: XXXV, 166 с примеч. 1). Но Витрувий, описав пески и их свойства в растворах с известью для кладки и штукатурки (II, 5), следующую главу (II, 6) начинает словами: «Есть еще род пыли...» и переходит к «путеольской пыли» и ее применению, т. е. Витрувий отличает эти пески от пуццолана. Витрувий (II, 4, 1) перечисляет четыре вида «выкапываемого песка»: черный, серый, красный, карбункул (этот последний определяют как красноватый туф — см.: Витрувий, II, 6, 6). См. также: Палладий, О сельском хозяйстве, I, 10.
От Апеннин до Пада выкапываемый песок не встречается, как и за морями. — Ab Appennino ad Padum поп invenitur fossicia, пес trans maria. В рукописи В читается без non (т. е. — «встречается»). Плиний здесь небрежно передает слова Витрувия. — Апеннины тянутся по всей Италии. Падуе = река По в Северной Италии. — Витрувий пишет так (II, 6, 5): ...qua mons Appenninus regiones Italiae Etruriaeque circa cingit, prope in omnibus non desunt fossicia harenaria, trans Appenninum vero, quae pars est ad Adriaticum mare, nulla inveniuntur, item Achaia, Asia, omnino trans mare, nec nominantur quidem — «...там, где Апеннинские горы окружают (= замыкают) области Италии и Этрурии, почти во всех них (областях) песчаные карьеры имеются (non desunt — букв.: «не отсутствуют»), а за Апеннинами, в той части, которая у Адриатического моря, никаких не встречается, также и в Ахайе (= Греция), Азии (= римская провинция Азия = Малая Азия) и вообще за морем, во всяком случае, они не упоминаются». Плиний неудачно передал сообщение Витрувия о том, что песчаные карьеры (в Италии) не встречаются в восточной части Италии, за Апеннинами у Адриатического моря (по поводу данного сообщения отмечают ошибку у Витрувия).
5066
...известковое тесто... — intrita. Это слово в таком значении встречается только у Плиния. Бейли считает, что это — известковый раствор (slurry), смесь извести, песка и воды. Витрувий, переходя к побелке (VII, 2, 1), пишет, что комья лучшей извести следует гасить задолго до употребления в дело. См. также: Палладий, I, 14. Выдержанное известковое тесто называется морянкой (выдерживалось сутки, самое большее — несколько месяцев). Бейли сообщает (ссылаясь на Британскую энциклопедию, — 11 изд., статья «Morxar»), что была обнаружена яма (или корыто — through) с известковым строительным раствором пятисотлетней давности, который был совершенно мягким и пригодным к употреблению.
5067
...трехлетней... — trima. Это (рукописное) чтение сомнительно. Может быть, допущена ошибка при переписке (вместо trimensi — «трехмесячной»; или, может быть, в более ранних рукописях слово было написано сокращенно «trim.», которое затем расшифровали как trima?).
Вот отрывок из полностью сохранившегося на мраморных плитах «Договора о постройке стены» («на площадке, которая перед храмом Сераписа») из Путеол, 105 г. до н.э.: «...Те стены и все края, которые не будут покрыты, надлежащим образом сделай покрытыми раствором извести с песком (calce harenato) и отделанными (polita) и побеленными известью с водой (calce uda — считают, что это означает: только гашеной известью без песка, с водой). При строительной работе (Quod opus structile fiet) положи одну четвертую часть гашеной в земле (in terra — т. е. в яме) извести...»
5068
См.: Витрувий, VII, 3, 5-9. Раствор с песком (harenatum) — известковый (строительный) или штукатурный раствор из песка, извести и воды. Раствор с толченым мрамором (marmoratum) — штукатурный раствор из толченого мрамора, извести и воды. Витрувий пишет, что сначала нужно покрыть стену грубой штукатуркой, затем наложить три слоя раствора с песком и три слоя раствора с толченым мрамором (первый слой — раствором из крупнотолченого мрамора, второй — из толченого помельче, третий — из мелкотолченого); каждый слой до нанесения нового должен подсыхать; только таким образом выполненная штукатурка будет прочной, не будет давать трещин, и, тщательно обработанная и выровненная, будет иметь блеск (Витрувий сравнивает ее даже с серебряным зеркалом) и безукоризненную поверхность для окраски и стенной росписи (см.: Плиний, XXXIII, 122 с примеч. 3 и XXXV, 49 с примеч. 1 и указанную там статью Азеведо). Ср. также: Палладий, I, 15.
5069
См.: Витрувий, VII, 4. Содержащиеся в обоженных глинах глинозем и кремнезем делают строительный раствор извести с песком — гидравлическим.
5070
См.: Витрувий, VII, 3, 10.
5071
См.: Витрувий, VII, 3, 6.
5072
См.: Витрувий, VII, 2, 2. См. также: Палладий, I, 14.
5073
После обжига известняка получаются пористые куски, пронизанные мелкими трещинами, — известь, которая называется негашеной или комовой, или кипелкой. На воздухе она вбирает углекислоту и воду и медленно распадается в порошок, жесткий и перемешанный с мелкими угловатыми зернами, поэтому эта выветрелая старая лежалая известь не имеет той тонкой мучнистой консистенции, как гашеная водой. Для обыкновенного строительного раствора нужно гасить свежую комовую известь прямо в тесто. Для получения порошка (пушонки) известь гасят быстро и меньшим количеством воды, чем для теста.
5074
См.: XXXV, 57 с примеч. 1. Ср. также: XXXV, 194. По-видимому, шафран (как пигмент) добавлялся для получения желтого цвета, а молоко — для замедления схватывания.
5075
Этот раздел о колоннах никак не связан с известью (в следующем § 180 говорится о применении негашеной извести в медицине), мальтой и гипсом (§ 181-183), но порядок изложения в точности соответствует порядку в оглавлении (указателе к книге XXXVI) самого Плиния. Предполагают,
- Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну. - Гай Плиний Младший - Античная литература
- Тимей - Платон - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Женщины на празднике Фесмофорий - Аристофан - Античная литература
- О природе вещей - Тит Кар - Античная литература
- Трагедии - Эсхил - Античная литература
- Собрание речей - Исократ - Античная литература
- Пир мудрецов - Афиней - Античная литература
- История животных - Аристотель - Античная литература
- Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - Цицерон Марк Туллий - Античная литература