Рейтинговые книги
Читем онлайн "Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Найденов Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 745 746 747 748 749 750 751 752 753 ... 1252

- Нет, - ни секунды не сомневаясь, ответила кузина.

Девушке стало обидно. Она же уже призналась, что лишь изображала богачку, но сама и в подметки уровню клана двоюродной сестры не годится. Но чувство обиды быстро прошло, так как и кузина решила открыть все карты.

- У меня самой только сорок золотых, - повернувшись, призналась Мэн Сюэ, - я бы одолжила, если бы у меня были деньги, но моя семья не такая богатая, как ты думаешь. Я тоже соврала, чтобы ты не считала меня нищенкой.

- Правда?! - удивилась девица Ли, почему-то почувствовав огромное облегчение.

- Правда, правда. Мне даже не дают личных денег, мне приходится их отрабатывать. Все деньги отца уходят на решение городских проблем. Он у меня очень ответственный. Боится разочаровать правителя. Не служба, а сплошные расходы.

- Я так рада, Сюэ, что смогла признаться. Прости, что обманывала тебя.

- Ничего, и ты меня прости. Мы с тобой обе глупые, как... как... просто глупые. Ты хоть придумала, где взять деньги?

- Нет. Но у меня есть одна идея.

- Какая?

- Мэн Сюэ, я действительно глупая. Не обижайся на меня, но я подумала, если опуститься на колени, закрыть глаза и представить, что передо мной не Чень Бин, а ты, то я могу расплатиться по-другому.

- Ты же говорила, что будет ужасно, если он воспользуется мной. Воспользуется нами, а теперь...

- Прости, решила, что должна ответить за то, что сделала. Это из-за меня мы оказались в такой ситуации. Из-за того, что я дразнила Ченя, он стал за мной следить. Это моя вина и я хотела опередить твою слугу и расплатиться за нас двоих. Я так и сделаю, если ты позволишь.

- Нет! - твёрдо возразила Мэн Сюэ, - это не твоя вина. Никто из нас не виноват. Если не вчера, то сегодня, завтра, когда-нибудь позже, но это должно было произойти. Мы так долго делали это безнаказанно, что совсем потеряли страх. Это нам первое и последнее предупреждение. Мы должны остановиться и хорошо, что свидетелем стал робкий Чень Бин, а не кто-то, кто прямиком пошёл бы к моему отцу.

- Да, - согласилась Фань Юэ, - но что же нам делать, если он откажет? Мне действительно нечем расплатиться.

- А не надо было кричать про двести золотых!

- А ты вообще пятьсот собиралась отдать.

- Мы обе сглупили, поэтому будем надеяться, что Чень всё же согласится.

- На что?

- На то, что ты предложила раньше, только не надо расплачиваться за меня или я не выучу урок, который нам преподали.

- Сюэ, пожалуйста, не надо. А как же репутация твоей семьи. Твой отец глава города. Давай лучше я возьму весь удар на себя.

- Нет, я на это не согласна, - твердо заявила Мэн Сюэ. Если уж стоять на коленях с закрытыми глазами, то вместе. Я не хочу заставлять тебя пожертвовать собой ради меня. Я, знаешь ли, тоже многому с тобой научилась. Я справлюсь.

- О чём вы тут так мило беседуете? Девица Тан, девица Ли, почему вы пришли к моему сыну так рано? Почему явились одни, без служанок и прямо бежите наперегонки? Что, уже узнали, что он стал новым наследником клана Су? Да? А вы зря времени не теряете, но лучше встаньте в очередь. Сейчас он уже занят с одной прелестной девушкой, приходите позже, - вдруг встряла в разговор, появившаяся из ниоткуда, сверкающая довольной улыбкой мать Ченя, госпожа У Сунь Бин.

Она обхватила девиц за плечи, на ходу развернула и направилась с ними к выходу из поместья.

- Госпожа У, почему мы не можем увидеть вашего сына сейчас? - набралась смелости спросить Ли Фань Юэ, которая уже настроилась на серьезный разговор и хотела идти до конца.

- Я же сказала, мой сын занят. Он проводит время со своей новой наложницей.

- У господина Чень Бина уже есть наложница?! - поразилась девица Ли.

- Конечно, а почему у него не должно её быть? Он достаточно взрослый, чтобы уделять кому-то такое внимание, а ещё у него есть мудрая и любящая мать и, я не позволю пудрить ему мозги вашими женскими хитростями. Если так хотите запрыгнуть к нему в постель, сначала убедите своих родителей предложить вас ему в качестве наложниц. Если вы ему понравитесь, он выберет вас из числа многих других, тогда и сможете рассчитывать приблизиться к нему на расстояние руки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вы всего лишь младшие дочери двух посредственных кланов. Клан Тан - нищий, едва сводит концы с концами, а клан Ли скоро покинет своё поместье, так как его дела идут очень плохо и придется распродавать последнее имущество. Хотите поправить дела ваших семей за счет моего сына?

- Нет, нет, что вы, госпожа У? - наперебой заголосили девушки.

- Тогда что вы тут забыли?

- Я послала к Ченю свою личную служанку, Синьхуа. Она так и не вернулась. Где она?

- А, так та наглая девица, что пыталась перебраться через забор, так как её не пустила охрана, твоя служанка? Я бросила её в подвал, чтобы допросить, но раз клан Ли так воспитывает слуг, что они делают, что хотят в чужом поместье, я буду вынуждена поговорить с супругом. Ваш отец принесет нам свои извинения или дело дойдет до суда.

- Нет, прошу, я приношу за действия слуги свои извинения. Это я ей приказала передать мою просьбу лично, не через слуг или охрану. Она выполняла мой приказ.

- Хочешь понести ответственность за слугу? Хорошо, тогда посидишь с ней в одном подвале, пока я не выясню, что здесь происходит. Лишь в таком случае, я не стану поднимать шум.

- Не гневайтесь, госпожа У, - попросила Мэн Сюэ, - мы просто пришли отдать долг, но у нас нет всей суммы и хотели попросить Ченя об отсрочке.

- Отдать долг? - удивилась женщина, - Какой долг? Сколько вы должны? Если вы выполните для меня несколько несложных поручений, я выплачу долг за вас.

- Двести золотых, - хором произнесли девушки.

- С каждой? - выпучив глаза, уточнила женщина и получила в ответ утвердительные кивки.

- Нет, пожалуй, я слегка поторопилась. Это слишком крупная сумма даже для меня. Девица Тан, девица Ли, такой крупный долг вам придется возвращать самим. Однако, я могу передать сыну ту часть, что вы уже принесли и вашу просьбу, когда он освободится.

- Нет, не стоит, - замялась Мэн Сюэ, - мы сами.

- Идешь в подвал к своей слуге? - переспросила госпожа Сунь Бин у съежившейся от дискомфорта девицы Ли.

- Д-да, - подтвердила она, ещё не зная с кем связалась.

Тан Мэн Сюэ покинула поместье клана Су с тем, с чем пришла, а увлекаемую за плечо девицу Ли ждало знакомство с камерой пыток, где большинство в ней побывавших выкладывали все свои секреты от одного её вида. Страх пыток действует на слабых людей даже сильнее, чем сама пытка. Прямо в это время перепуганная до ужаса Синьхуа выкладывала лишь привязавшему её к столу, и ещё не притронувшемуся ни к одному окровавленному инструменту мужчине всё, что могла знать о клане Ли, своей госпоже и любом другом вопросе, который ей задавали.

Выложила она и просьбу молодой госпожи Ли, адресованную новому наследнику Чень Бину. Допрашивавший служанку мужчина, скрывавший лицо за пугающей маской не поверил ушам, поэтому дважды повторил вопрос. Служанка не сбиваясь повторила, что её госпожа просила отсрочки за долг и была готова на вариант "как вчера в беседке". Что именно имелось в виду служанка не знала, но в точности описала полученные инструкции. Если господин Чень согласится на "как вчера в беседке", то она должна была вернуться к молодой госпоже, сопроводить её к парню в комнату и ждать снаружи. Заходить в комнату категорически запрещалось. Вот такие странные инструкции.

Мужчина сложил в голове два плюс два и временно оставил пленницу в страшном подвале одну, чтобы доложить о первых результатах допроса своей госпоже. Он не успел этого сделать, так как госпожа сама пожаловала в это атмосферное место с одной симпатичной, но очень бледной спутницей.

Глава 12 Видный жених

Не спавшая с прошлого дня четвертая госпожа клана Су, ещё довольно молодая и привлекательная У Сунь Бин с довольной улыбкой наблюдала, как бледная, как мел девица Ли, подхватив полы своего нарядного платья, трусливо бежала со своей служанкой к главным воротам поместья.

1 ... 745 746 747 748 749 750 751 752 753 ... 1252
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Найденов Дмитрий бесплатно.
Похожие на "Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Найденов Дмитрий книги

Оставить комментарий