Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Дорогие мистер и миссис Косгрейв. После того, как Джим оставил меня и нашу дочь Камиллу в январе, я ничего от него не слышала. Уже прошло пять месяцев. Вы не знаете, где он? Я беспокоюсь за него и буду очень благодарна, если вы мне напишете, что вам о нем известно. Я знаю, что он непременно написал бы мне, если бы мог, потому что он очень хороший и честный парень и любит меня и нашу дочурку. Ей уже шесть месяцев, она очень славная и красивая девочка. Умоляю вас, мистер и миссис Косгрейв, напишите мне, что с Джимом. Заранее благодарю, желаю вам всего доброго (искаж. англ.)
8
Херманссон, Карл-Хенрик — видный деятель шведского рабочего движения, бывший в течение многих лет председателем «Левой партии — коммунисты Швеции».
9
Абсолютно неверно. Рентгеновские лучи проходят через любую пластмассу.
10
Государственный винный магазин.
11
Финское ругательство.
12
Испанское ругательство.
13
Механизм действия (лат.)
14
Памяти великого человека его величества короля Швеции Густава VI Адольфа от народа Соединенных Штатов (англ.)
15
Чудесно. То самое, что я хотел (англ.)
- Лезвие света - Андреа Камиллери - Детектив / Полицейский детектив
- Часы смерти - Игорь Середенко - Полицейский детектив
- Человек, который «испарился» - Пер Валё - Полицейский детектив
- Смерть на берегу Дуная - Ласло Андраш - Полицейский детектив
- Останови часы в одиннадцать - Юзеф Хен - Полицейский детектив
- Скрытые намерения - Майк Омер - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Раскол - Рагнар Йонассон - Детектив / Полицейский детектив
- Сладких снов - Андерс Рослунд - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Удавка для бессмертных - Нина Васина - Полицейский детектив
- Ее звали Атаманша - Сергей Дышев - Полицейский детектив