Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я воздеваю руки к небу и кланяюсь всем четырем сторонам света.
Пусть деревни ваши никогда не узнают о собирателях налогов, пусть сыновья ваши, числом великие, будут кряжисты, сильны и способны к любой работе. Пусть дочери ваши будут немногочисленны, но пригожи, дабы стекались к ним любовные дары от богатых семей, живущих очень-очень далеко. И пусть в жизнях ваших найдется место красоте равной той, что видел я.
До свиданья.
ОБ АВТОРЕ
Барри Хьюарт родился на среднем западе. Его детство прошло на ранчо в Аризоне. Он учился: его с треском вышвырнули из Эндовера и Колумбийского университета. По пути, согласно собственным словам, Барри успел сделать «несколько кратких остановок в некоторых других психбольницах». С тех пор будущий писатель работал на таком большом количестве работ, что их перечисление — само по себе слишком утомительное занятие. К тому же, по его собственному заявлению, все эти работы были невероятно скучны. Интерес к Дальнему Востоку у мистера Хьюарта возник, когда он служил в Японии, но главным его увлечением стала культура Китая, особенно когда будущий писатель выяснил, что огромное количество китайских божеств первоначально были персонажами романов.
«Мост Птиц» — его первый роман, но мастер Ли и Десятый Бык вместе с чудесным Китаем, которого никогда не было, появятся снова. Сейчас мистер Хьюарт снова живет в Аризоне.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Куань — клетка из бамбука для выращивания шелковичных червей; обычно служила в качестве единицы измерения шелковичных червей. (Здесь и далее прим. пер.)
2
Ли — мера длины, равная 576 м.
3
Чжан — мера длины, равная 3, 2 м.
4
Дань — мера веса, равная примерно 60 кг.
5
Цзиньши — высшая ученая степень, присуждаемая раз в три года на экзаменах в столице.
6
Цзинь — мера веса, равная примерно 600 г.
7
Цунь — мера длины, равная 3, 2 см.
8
Лян — мера веса, равная примерно 37 г.
9
Чи — мера длины, равная 3, 4 м.
10
My — мера площади, равная 6 ар.
11
Шэнь — мера объема, равная примерно 1 л.
12
Лин Ютань перевел молитву Скряги Шэня к А Чен несколько по-иному. См. «Важность понимания» (World Publishing Co., New York, 1960). — Примеч. автора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Восемь Умелых Мужчин - Барри Хьюарт - Фэнтези
- Калинов мост - Владимир Клименко - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Лингвоквест “O children” и дары словарей, или Откуда у текста ноги растут - Geraldine Galevich - Справочники / Фэнтези / Языкознание
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Темные времена - Руслан Михайлов - Фэнтези
- Темные времена - Дем Михайлов - Фэнтези
- Идущий к небу. Клык (СИ) - Шмаков Алексей Семенович - Фэнтези
- Каникулы бога Рандома (СИ) - Дубов Дмитрий - Фэнтези
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези