Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
Асгард – в скандинавской мифологии небесный город, обитель богов (асов).
22
Синдо – семибалльная сейсмическая шкала, применяющаяся в Японии.
23
Имеется в виду басня Лафонтена (известная нам в основном по переводу Крылова) «Лисица и виноград».
24
Электра (англ. LiveWire, дословно «Живой провод») – отрицательный персонаж комиксов про Супермена, женщина с голубыми волосами (отсюда ассоциация), повелевающая электричеством.
25
Токио Скай Три (Tokyo Sky Tree, дословно «Токийское небесное дерево) – самая высокая в мире телебашня (634 метра).
26
Имена сестер-норн «Урд», «Верданди» и «Скульд» означают соответственно «прошлое», «настоящее» и «будущее».
27
Непентес (лат. Nepenthes) – лиана, произрастающая в Юго-Восточной Азии. Хищное растение, ловящее насекомых в специальный лист, свернутый в виде кувшинчика с крышкой.
28
В оригинале все имена в SAO записаны латиницей (в данном случае – «Agatha»). Кирито же «перевел» имя на японский.
29
Так в оригинале. Хотя на самом деле, конечно, тут должна быть 2 глава.
- Начинай сейчас - Игорь Бовсуновский - Альтернативная история / Прочие приключения
- Жена-девочка - Майн Рид - Прочие приключения
- Напиши обо мне песню. Ту, что с красивой лирикой - Алена Никифорова - Биографии и Мемуары / Прочие приключения / Путешествия и география
- Бри. Самоуверенные. Серия «Авантюрные приключения» - Наталья Патрацкая - Прочие приключения
- Реликт вне зоны обитания - Светлана Авер - Попаданцы / Прочие приключения / Повести / Разная фантастика
- Не такие, как все – иные. Тропинка нового пути - Такира - Прочие приключения / Природа и животные / Ужасы и Мистика
- Дар светоходца. Враг Первой Ступени - Елена Гарда - Городская фантастика / Прочие приключения / Фэнтези
- Один в поле воин! За ВДВ! - Александр Овчинников - Прочие приключения
- Бог играет в кости - Дмитрий Зимин - Прочие приключения
- Первый снег, или Блуждающий разум - Валентин Бируля - Городская фантастика / Научная Фантастика / Прочие приключения