Рейтинговые книги
Читем онлайн Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83

— Я тоже так не думаю. Кстати, после прогулок по камням у меня до смерти болят ноги…

— Отрастил бы подошвы потолще…

— К тому же чувствую себя круглым идиотом.

— Потому что участвовал в веселье или потому что был самим собой?

— Потому что был единственным, кто не балдел вместе со всеми.

Хармони подтолкнула его плечом:

— И что же тебе мешало?

— Ты. Потому что ты просто ангел, когда речь идет о моем внуке.

— Джейка легко любить.

— В отличие от его деда, да?

Неловкую тишину заполнял шум разбивающихся о берег волн.

Кинг прокашлялся:

— Я не хотел…

— Ну разумеется, не хотел.

— Понять не могу, как я не пустился в пляс, когда Джейк начал барабанить и когда его смех настиг меня в самом хвосте торжественной процессии.

— Так почему ты вернулся из Бостона?

— Реджи едва ли не буквально посоветовала мне повзрослеть и поумнеть. А еще внести в свое мировоззрение кое-какие изменения.

— Как, например, обрести веру?

— Ее самую. Оказывается, именно вера помогла Реджи добраться сюда.

— Она умная девочка. Зуб даю, ей и в голову не пришло, что им с Джейком нужна какая-то защита от всего этого, правда?

— Единственное, чего она хотела, — это вернуться сюда. И она собиралась это сделать со мной или без меня.

— Возможно, ты просто спроектировал свою потребность в эмоциональной защите на нее и Джейка.

Кинг наклонил голову и уклончиво пожал плечами:

— Случались вещи и похлеще.

— А знаешь, Пэкстон, ты мог бы повзрослеть. Как насчет того, чтобы доказать, что я права?

Хармони уловила момент, когда он застыл, как будто весь его организм приготовился к атаке. В отблесках огня его взгляд был таким пристальным, что ее прошиб озноб.

— Как доказать? — спросил Кинг.

— Оставайся со мной. Здесь, у костра, до самого рассвета. Пока я буду медитировать, чтобы подготовиться к завтрашнему ритуалу. Я должна визуализировать цель — как негатив покидает замок навсегда.

Пэкстон уставился на огонь. Внутри него шла жаркая борьба, и хотя Хармони больше не могла определить ее природу, она понимала, что просит о чем-то более личном, чем даже секс. А еще она понимала, от чего срабатывает его инстинкт самосохранения. Хармони и сама никогда и ни к кому не испытывала таких чувств, какие будил в ней Кинг. И прежде, чем она влюбится еще сильнее, ей нужно было узнать, из чего на самом деле сделан Кинг Пэкстон.

Он встал, как будто собирался уйти, и все надежды Хармони рухнули в одночасье. Однако, бросив в огонь какой-то обломок, он уселся у нее за спиной и обнял обеими руками. Вдохнув аромат ее волос, он провел губами от плеча к уху.

— На тебе ведь ничего нет под этим нарядом?

— Угу.

— Это проверка?

— Угу.

— Тогда визуализируй, — прошептал Кинг. — А когда захочешь спать, можешь использовать меня как подушку.

Хармони визуализировала… пока не проснулась, словно от толчка. Он предлагал себя в качестве подушки, а она использовала его как матрас. Кинг, Эйден и Морган все еще спали, но сестер у костра уже не было.

Тихонько поднявшись на ноги, чтобы не разбудить Пэкстона, Хармони направилась в замок, чтобы подготовиться к ритуалу.

— Хармони, подожди! — услышала она его голос минуту спустя и остановилась.

— Я думала, ты поспишь подольше.

Он взял ее за руку и переплел их пальцы.

— Мой фронт озяб.

Хармони прильнула к нему:

— Впервые твой фронт проснулся озябшим.

— И есть существенная разница между озябшим и готовым к бою, — с притворной укоризной поддел Пэкстон, целуя ее в шею.

Наклонив к себе его голову, Хармони подула ему в ухо.

— Я заметила.

В зале они наткнулись на Дестини и Сторм, которые крутились вокруг алтаря.

— Хармони! — обрадовалась Дестини. — А мы уже собирались тебя будить. Нас ведь поведет за собой наша верховная жрица?

Пэкстон едва не споткнулся на ровном месте.

— Верховная жрица?!

Глава 45

РАЗБУДИВ Эйдена и Моргана и вернувшись с ними в зал, Кинг увидел Реджи и Джейка, которые явно их уже заждались. Молодые деревья были расставлены по кругу, на каждом из них имелся синий воздушный шарик, а целый букет из синих шаров был привязан к ножке стола… то есть алтаря.

Вниз по лестнице спустились три великолепных видения, за которыми важно вышагивали три котенка. Красный ритуальный наряд ласкал грудь Хармони и обнимал ее тонкую талию, спускаясь широкими воланами к рукам и босым ногам. Серебряные морские коньки сверкали у нее в ушах, на шее висел такой же кулон, а еще один морской конек украшал палец ноги. На руке по-прежнему виднелось кольцо из кельтской пары. Украшения на Дестини, чье платье было желтым, были выполнены в виде бабочек. Оранжевый наряд Сторм дополняли украшения-драконы. Все трое были абсолютно разными и в то же время прекрасными до боли в глазах, даже сестра бунтарка с дико торчащими во все стороны волосами. Однако ни одна из них не была такой восхитительной до умопомрачения, как верховная жрица.

Кинг не знал, что делать: то ли испытывать благоговейный трепет, то ли возбудиться до белого каления.

— Приглашаю всех вас принять участие. Если есть такое желание, разуйтесь и войдите в круг из деревьев. — Говорила Хармони своим обычным тоном, чем почему-то удивила Пэкстона. — И запомните, — добавила она, — как только я замкну ритуальный круг, уйти уже будет нельзя, пока я не закончу.

Реджи с Джейком шагнули вперед и встали рядом с Дестини и Сторм.

Кинг, Эйден и Морган переглянулись.

Выйдя из круга, Джейк подбежал к Кингу и схватил его за руку.

— Пойдем, деда, — позвал он, тщетно пытаясь сдвинуть Пэкстона с места. — Мам, а дедуля опять боится!

Кинг тихо рассмеялся и позволил малышу затащить себя в круг. Однако стоило ему попасть туда, как он почувствовал, будто… будто между всеми, кто стоял в кругу, существует некая связь. Внутри круга деревьев пульсировало какое-то теплое спокойствие. А может быть, все дело в улыбке Хармони?

Пожав плечами, Морган присоединился к ним.

— Если не веришь в то, что мы делаем, — проговорила Дестини, — то лучше уйди. Любой, кто не помогает призвать мир, становится помехой.

Морган сунул руки в карманы.

— Мне уйти, Кинг?

— Это не моя церемония, — ответил Пэкстон. — Я должен уважать желания девушек.

Морган ухмыльнулся:

— Ты же никогда и никому не позволял указывать тебе, что делать, а теперь просто взял и отдал вожжи в руки женщины? Ты стал другим, приятель. Похоже, черная магия побеждает. Или все дело в магии секса?

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр бесплатно.
Похожие на Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр книги

Оставить комментарий