Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 209
Гермиона.

— А что с собакой? — Поинтересовался блондин. — Мне показалось, что она меня за бок укусила. А потом пришёл медведь, и дальше только кровавый туман.

— Тебе приснилось. Неудивительно с такими-то колыбельными. — Недовольно покосилась на меня заучка.

— Приснилось? Я давно так хорошо не высыпался. Ещё со времени, когда мне пела колыбельную бабушка.

— Это которая Вальбурга Блэк? — Поинтересовался я.

— Да.

Ну, теперь понятно, откуда у Малфоя такие наклонности. Эти Блэки совсем ебанутые были. Впрочем, волшебники все такие.

По дороге по лестницам наверх Гермиона принялась расспрашивать Драко о его предках, а я пошёл рядом с Поттером.

— Гарри, так что ты думаешь насчёт дикого и безудержного ограбления Дамблдора? Ты помнишь, как он у тебя в сейфе похозяйничал?

— Такое забудешь. — Проворчал будущий грабитель. — Так что там под люком было?

— Это нам ещё предстоит выяснить. — Многозначительно ответил я. — Плюс, стоит подготовить алиби, чтобы на нас никто не подумал. Это Дамблдор тебя может грабить, когда ему захочется. А в обратную сторону это так не работает. Нужно уметь заметать следы и переводить стрелки.

— Точно. Я это так не оставлю. Разграблю Хогвартс так, что тут даже факелов по стенам не останется. — Начал составлять наполеоновские планы Поттер. А я как мог подогревал его протестные настроения. Пусть думает не о том, как спасти философский камень от Квиррелла, а о том, как забрать камень себе, при этом выставив изуродованный труп учителя в качестве виновного.

1.17 Благая Весть

Стоило зайти в гостиную, как навстречу нам выскочил Перси Уизли.

— Малфой, Маклауд, Снейп назначил вам сегодня отработки у себя. Немедленно отправляйтесь в кабинет зельеварения.

— У меня тренировка по квиддичу! — Возразил Малфой.

— Вот и расскажешь об этом Снейпу. Я тут при чём? — Отмазался старший Уизли.

Мы переглянулись, и побрели обратно в подземелья, откуда выбрались всего час назад.

— А вот и вы, бездельники. — Встретил нас недовольный Снейп. — Вы так быстро убежали с моего урока, что я не успел назначить вам отработки.

— Слышал, Драко, как нужно от отработок отлынивать? Тренируй скоростной бег. — Прокомментировал я эту претензию.

— Принимайтесь за котлы. — Указал нам зельевар на фронт работ, проигнорировав мою подколку. Это были как раз те самые котлы, в которых мы варили зелье на уроке. — И пока руки заняты делом, расскажите-ка мне Маклауд, где вы сумели найти Истинную Волчью Сныть?

— В Запретном Лесу, вестимо. — Начал рассказывать я, сноровисто очищая котлы струёй воды под давлением. — Мы шли по тропинке рядом с лесом, и тут я увидел неподалёку интересный цветок. Ну мы и прошли немного вглубь леса. Метров пятьдесят. Я сорвал цветок, а тут волк! Как выскочит, как выпрыгнет, да как зарычит «моё». Ну я ему большую часть цветка кинул, но Драко смог урвать нам пару соцветий. А как мы на опушку выбрались, я поделил добычу пополам. Что там хоть за цветок был? Дорогой?

Честный взгляд моих наивных глаз не произвёл на Снейпа ни малейшего впечатления.

— Дорогой. — Кивнул он, подозрительно вглядываясь мне в лицо. — Драко, я перечислил на твой счёт в банке Гринготтс восемь тысяч галеонов.

— Сколько? — Переспросил Малфой охрипшим голосом.

— Восемь тысяч. А вы, мистер Маклауд, не хотите продать свой цветок?

— Хочу. Но он выйдет подороже. Вот, посмотрите, какая прелесть. — Я достал из сумки бутылёк, в котором сиял мистическим светом ингредиент легендарного качества. — Сохранённый в стазисе сразу после сбора. Как вы уже знаете, отданный хранителем цветка добровольно. Сохранивший всю силу мира духов и живительную энергию природы. Не осквернённый соседством с помятым соцветием, которое досталось Драко. Когда последний раз волчья сныть такого качества доставалась зельеварам?

— Честно скажу, ни разу. — Мрачно подтвердил мои подозрения Снейп. — Поэтому, гильдия зельеваров предлагает вам за этот цветок пятнадцать тысяч галеонов.

— Согласен. — Кивнул я. — Держите.

Я передал бутылёк в чуть дрогнувшие руки зельевара.

— И вы вот так просто отдаёте его мне? — Недоверчиво спросил он, проверяя содержимое.

— Свои люди, сочтёмся. Или вы хотите оставить свою душу в качестве залога?

— Не шутите так, Маклауд! — Резко вскинул взгляд Снейп.

— Да я не шучу. Стандартная практика в нашем деле. — Недоумённо посмотрел на него я.

— В вашем деле? — Переспросил слуга тёмного лорда, пряча добычу в карман мантии.

— Ох! Ну, да. Про такие тёмные дела вслух лучше не говорить. — Прикрыл я рот рукавом, скрывая ехидную ухмылку. — У вас есть ещё радостные новости?

Снейп мрачно смерил меня подозрительным взглядом.

— Я изучил ваш рецепт зелья Волшебного Взора. Это действительно новое зелье. Упоминания о нём нет ни в одном справочнике. Если вы с моим посредничеством обратитесь в Гильдию Зельеваров, то сможете официально зарегистрировать рецепт этого зелья. Это позволит вам получать пятнадцать процентов стоимости всех продаваемых зелий, сваренных по этому рецепту. Рекомендую вам согласиться, потому что обычно гильдия не предлагает больше десяти процентов даже своим членам. Но это зелье… будет пользоваться бешеным спросом среди зельеваров, артефакторов, взломщиков проклятий и так далее. Даже несмотря на не самые лучшие побочные эффекты. — На этих словах Снейп скривился, вспомнив о вчерашних занятиях.

— Ну, раз вы рекомендуете, то я, пожалуй, соглашусь. — Кивнул я.

— Тогда завтра опять придёте ко мне мыть котлы. А заодно подпишете контракт. Кстати, вы не рассматривали возможность поступления на обучение в гильдию зельеваров? После окончания Хогвартса, разумеется.

— Простите, профессор, зельеварение — это не моё. Я не прочь раз в пару месяцев изобретать новое зелье, но заниматься этим каждый день? Нет уж, увольте.

— Каждый день изобретать новое зелье? Ну ты нахал. — Впечатлился моей наглостью зельевар. — Домывайте котлы, и можете быть свободны.

— Да я уже как бы закончил. — Ответил я, вытирая руки полотенцем и демонстрируя стопку чистых котлов.

— Что?

Витавший в своих мыслях Снейп вернулся к бренной реальности и с удивлением воззрился на достигнутые мной результаты. За то время, пока Малфой смог вымыть всего полтора котла, я перемыл уже три десятка.

— Что за

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 209
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta книги

Оставить комментарий