Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да знаю я этих девадаси, они все лгуньи и проститутки, – с брезгливостью перебила леди Джоанна, – но продолжайте. Святой Грааль – это ведь та самая чаша, к которой на тайной вечере приложился Христос и которую Иосиф Аримафейский наполнил кровью Его, стекавшей с креста?
– Да, именно так, – подтвердила Клер, – принято считать, что Святой Грааль даст вечную жизнь тому, кто им завладеет. Но де Шонтлен завладеть им не пожелал, ибо он – не вор, в отличие от меня. Зато он дождался Пасхи, которая наступила через неделю, и, исполняя заповедь Иисуса, сделал из чаши маленький глоток крови, поскольку та действительно появилась в ней.
– Вне всяких сомнений – благодаря храмовым жрецам, – опять перебила леди Джоанна, – этих плутов я также хорошо знаю. Они решили продать дураку-французу обыкновенную чашу, выдав её за Святой Грааль. Для этого подослали к нему танцовщицу с глупой сказкой.
– Очень возможно. Но господин де Шонтлен дураком-то не был и допускал, что его хотят обмануть. Именно поэтому он и предложил вам проверить подлинность этой величайшей святыни.
– Проверить? Мне? Каким образом?
– Вот как раз об этом я и прочту вам в конце письма.
Резкий порыв ветра покрыл морскую поверхность рябью и оживил паруса. Они с хлопком выгнулись, и корабль пошёл быстрее, чуть накренившись на левый борт. Из кубрика вышел Роберт с полупустой бутылкой портвейна. Он постоял на палубе, озираясь по сторонам, а затем направился почти через весь корабль к Дэнисену. Они что-то обсудили и выпили по глотку вина, после чего Роберт швырнул пустую бутылку в море и пошёл спать.
– Я так понимаю, де Шонтлен счёл моё появление в Индии знаком свыше? – предположила леди Джоанна, – он указал мне в письме, как найти этот самый храм, чтоб я взяла чашу и обрела бессмертие? Но вы сделали это раньше меня, сперва прочитав письмо, адресованное не вам, затем украв чашу? От всей души поздравляю, моя красавица! И, конечно, желаю вам безоблачной вечности.
– Да, я прочитала это письмо, нашла этот храм и украла чашу, – призналась Клер, – она теперь в камбузе, под моими вещами, на самом дне моего красивого сундучка. И я вам сейчас её принесу. Эта вещь по праву принадлежит только вам одной.
С этими словами Клер сделала движение, чтобы встать.
– Постойте, душа моя, – властно удержала её шотландка, – сперва, пожалуйста, объясните – из-за чего у вас неожиданно пробудилась совесть и почему желание вечно жить уступило ей?
– Совести как не было, так и нет, – возразила Клер, согнув ноги и обхватив руками коленки, – а к вечной жизни я не стремлюсь просто потому, что жизнь опротивела. Ведь Грааль принцессой меня не сделает! С той минуты, как я завладела им, моя жизнь ни капли не изменилась. Не далее как четыре часа назад капитан мне съездил по морде – за то, что я дала Энди, который нужен мне, как чума! Ну и на черта мне такая вечная жизнь? Нет, лучше уж неизвестность – та, что за гробом. Люди боятся её, поэтому хотят вечно жить на Земле. И ищут Святой Грааль. Но я поняла: он подарит счастье только тому, кто может и хочет сделаться лучше. Я к таким людям не отношусь. Вдобавок, меня ещё стали мучить кошмары. Я уже наяву, как мне кажется, начинаю слышать колокола.
– Колокола?
– Да, собора Нотр-Дам де Пари. Погребальный звон. Ведь вечная жизнь – это знаете, что такое? Да это вечные похороны! Ты умер, а до могилы тебя никак всё не донесут. Зачем мне всё это? Нет, если вы откажетесь взять Грааль, то я подарю его кораблю. И пускай он вечно плавает по морям, наводя на всех смертный ужас! Но только мне почему-то кажется, что вас, леди, вечная жизнь прельстит. Ведь вы и знатны, и богаты, и вызываете восхищение. Почему бы вам не растянуть всё это на вечность?
– Пожалуй, – чуть помолчав, сказала леди Джоанна, – возможно, я и воспользуюсь вашей щедростью. Но Грааль ли это? Ведь вы мне ещё так и не прочитали конец письма.
– Когда прочитаю – ваши сомнения отпадут, миледи. Тот, кто вас так любил, получил от чаши предел мечтаний, даже не став её обладателем. Знаете, почему? Да именно потому, что любил. Чаша без любви ничего не значит! Если бы я любила, она бы мне помогла. Но я не люблю.
Шотландка, казалось, даже и не услышала этих слов. Она так внимательно наблюдала за парусами, весело и упруго взявшими свежий ветер, будто решила именно вот сейчас вникнуть во все принципы их работы. Клер бы не удивилась этому. Ей самой очень интересно было понять, как судно может идти в нужном направлении, когда ветер вовсе даже и не попутный? Однако, леди Джоанна, как оказалось, в тот момент думала совершенно не об устройстве парусов. Она вдруг сказала:
– Я никогда не поверю в то, что Святой Грааль тысячу шестьсот лет простоял в каком-то индийском храме, и вы, сударыня, оказались первой, решившей его украсть! Да это ведь просто смешно – так думать!
– Но почему? Индусы ведь ничего не знают о его свойствах, а европейцы не так давно появились в Индии, и никто из них раньше де Шонтлена не догадался, что эта скромная на вид чаша – и есть Грааль. Сейчас вы его получите.
И Клер вновь сделала попытку подняться. Леди Джоанна снова остановила её.
– Не нужно, мадемуазель. Пусть он полежит ещё полтора часа в вашем сундучке. Сперва я хочу услышать конец письма. Скоро рассветёт, и вы мне его прочтёте.
– Как это странно, – вдруг произнесла Клер после долгой паузы. Леди Грэмптон, искоса на неё взглянув, чуть-чуть улыбнулась. Видимо, для неё не было загадкой недоумение собеседницы. Но она спросила:
– И что вам кажется странным, моя красавица?
– То, что вы так и не смогли его полюбить. Как это возможно? Какой изъян вы в нём обнаружили?
– Ни единого. Поэтому ни за что и не зацепилась. Понятна вам такая метафора? Если нет, то я, с вашего позволения, откажусь от попыток растолковать вам что-либо. Вы ещё слишком юны и неопытны, даром что проститутка.
- Велосипедная прогулка - Алексей Александрович Шепелёв - Русская классическая проза / Триллер / Эротика
- Шаг за шагом - Иннокентий Омулевский - Русская классическая проза
- Ученые разговоры - Иннокентий Омулевский - Русская классическая проза
- Дед Архип и Лёнька - Максим Горький - Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг [Жизнь в мечте] - Константин Аксаков - Русская классическая проза
- Том 2. Сумерки духа - Зинаида Гиппиус - Русская классическая проза
- Номер Два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером - Давид Фонкинос - Русская классическая проза
- Будь со мной честен - Джулия Клэйборн Джонсон - Русская классическая проза
- Когда наступит тьма - Жауме Кабре - Русская классическая проза
- Озерон. Падение Империи. Пролог - Сергей Анатольевич Евграфов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русская классическая проза