Шрифт:
Интервал:
Закладка:
82
Иезавель — супруга царя Ахава, названная здесь «сидонской шлюхой», хотя происходила из Тира Финикийского, а не из Сидона; насаждала в Израиле, вместе с мужем, культ Баала, в который входила и ритуальная проституция.
83
Кабиры — боги одного из распространенных в Финикии тайных греческих культов.
84
Адам Кадмон, «первый человек» (ивр.) — в Каббале первое излучение Божества, небесно-астральный прачеловек.
85
Эон — термин древнегреческой философии, «жизненный век», время в аспекте жизненного существования (в противоположность Хроносу). В иудео-христианской традиции имеет значение — «мир», но не в пространственно-геометрическом (Космос), а в историческом и временном аспекте.
86
Идея, весьма близкая мировоззрению старшего современника Верфеля австрийского писателя Густава Майринка (1868–1932).
87
Рубашка Несса — приносящий порчу дар; в греческой мифологии — отравленное кентавром Нессом одеяние Геракла.
88
Беги! (ит.).
89
Изумляться, что-то узнать (др. — греч.).
90
Контраргумент, доказательство противоположного (устар. термин, лат.).
91
Зд. — прецедент № 2080 не принят к сведению (лат.).
92
Ян Жижка (ок. 1360–1424) — герой гуситского движения, национальный чешский герой.
93
Тримурти — божественное триединство в индуизме: Брахма, Вишну и Шива.
94
«Железные цветы» — коралловый органит, ювелирное изделие.
95
Втор. 24:14–15.
96
Втор. 34:10.
97
Сихон — царь аморитян, запретивший евреям пройти в Ханаан через свои владения. Погиб в битве; земли его были разделены между израильтянами. Ог — царь Васанский, убитый в сражении из-за такого же запрета; народ его был покорен израильтянами.
98
Бисус — сорт ткани.
99
«Я памятник воздвиг…» (лат.) — цитата из оды Горация.
100
Матф. 27:46.
101
Сесть, остановиться (др. — греч.).
102
Слюдяной фонарь — фонарь из гипсового шпата или гипсового стекла, который служит символом целомудрия на изображениях Марии.
103
Соблюдая непрерывность действия в музыкальных драмах Вагнера, дирижеры по требованию автора запрещали публике аплодировать посередине акта.
104
Флорестан — персонаж оперы «Фиделио» (1805) немецкого композитора Людвига ван Бетховена (1770–1827).
105
«Разбойники» (1781) — трагедия немецкого поэта, драматурга, теоретика искусства и историка Иоганна Кристофа Фридриха Шиллера (1759–1805).
106
Каху — малайско-португальское слово, обозначающее дубитель.
- Книга птиц Восточной Африки - Николас Дрейсон - Классическая проза
- Когда горит снег - Александр Перфильев - Классическая проза
- Младенец вносит свой вклад - Джером Джером - Классическая проза
- Железнодорожные пассажиры - Франц Кафка - Классическая проза
- Террорист - Джон Апдайк - Классическая проза
- Дороги свободы. III.Смерть в душе. IV.Странная дружба - Жан-Поль Сартр - Классическая проза
- Сказки для самого себя - Анри Ренье - Классическая проза
- Процесс - Франц Кафка - Классическая проза
- Дневники - Франц Кафка - Классическая проза
- Набор рекрутов - Франц Кафка - Классическая проза