Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот также не спал в столь ранний час, ведь набрался смелости пригласить принёсшего ночью благую весть героя на очень ранний завтрак, чтобы в тайне от принцессы Зероны и других правителей уговорить его служить Северной Шилдарии. Вся комичность ситуации состояла в том, что точно такой же "хитрый" план придумали и стремились реализовать и все его конкуренты. Лайт получил сразу шесть предложений о ранней встрече и решил совместить их, назначив всем одно и тоже время в гостиной цитадели.
Глава 26 Дочурка
Мне доставляло удовольствие наблюдать, как меняется выражение лица каждого вошедшего в гостиную интригана, когда он сначала видел в помещении только меня, а затем обнаруживал тихо сидящих сбоку под стенкой конкурентов.
Первым, один из установленных мной под стенку стульев занял король Северной Шилдарии — Финкриш Второй. На горячие призывы мужчины служить его стране, я холодно и безразлично ответил, что обязательно рассмотрю такой вариант, но лишь тогда, когда соберутся все приглашённые, и я услышу весь спектр предложений.
Кривоногий мужчина оторопел. Он даже не сразу понял, что я имею в виду. Пришлось разъяснить, что со мной этим ранним утром жаждал встретиться не только он. Все правители соседних стран и одна эльфийская магесса изъявили огромное желание это сделать, а так как я догадываюсь, какова главная цель упорно навязываемой мне беседы, то и проводить её шесть раз не собираюсь.
Если каждый влиятельный правитель хочет заполучить себе героя, то я готов выслушать их щедрые предложения, честно и громко озвученные в присутствии всех заинтересованных сторон. Я выступал за открытость и прозрачность в любых спорах и договорах, а подковёрная, крысиная возня мне омерзительна.
Второй о том, что никакой личной беседы не будет, а вместо неё состоится публичное обсуждение этого вопроса, узнала потухшая на глазах принцесса Зерона. Третьим пришёл и обломался король Восточной Свордарии. Затем правитель Королевства Шор и прочие по списку.
— Почтенный герой, мы же о совсем другом договаривались! — возмутился правитель Королевства Вуд, пришедший последним.
— Разве? Вы желали встречи. Она состоится здесь и сейчас, но если вас что-то не устраивает, можете покинуть гостиную через дверь, в которую вошли, — парировал я претензии неприятного мужчины.
Скрючив кислую мину, король Штромвуд посмотрел на то, как расположились его конкуренты и занял последний свободный стул под стеной. Он не желал уступать своим соседям, и даже если его первоначальные планы пошли прахом, узнать, кто заберет себе героя, ему явно хотелось из первых рук.
Мужчина притащил с собой какой-то увесистый, продолговатый сверток, вызвавший у меня немалый интерес. А не "теневой" ли клинок там находится? Люблю ценные подарки.
В этом плане король Штромвуд был не оригинален. Каждый из интриганов кроме Финкриша принёс с собой какую-то взятку. Было интересно, что же скрывается в трёх свертках, ларце и шкатулке. Набор золотых фамильных драгоценностей, семейная реликвия, таинственный артефакт, редкий свиток, магическое оружие? Очень интересно, что мне собирались предложить. Такие реалии. Жаждешь получить нечто ценное — заплати.
Однако, проводил я эту встречу не из желания найти себе богатого и щедрого покровителя. Подняв во время ночных боёв сорок второй уровень, я уже в нём не нуждался. При желании, сам мог бы стать правителем любой из стран, разобравшись с остатками стражи и враждебными лордами. Нет, разумеется, делать я этого не собирался, но мне было интересно, что ценного есть у самых богатых людей на севере континента. Больше всего интересовали артефакты, которых после геройского вторжения в сокровищницах королей должно было остаться немало.
Божественные артефакты могли существенно облегчить мои дальнейшие поиски и прокачку, повысить текущую силу. А с учётом того, что сам я в прошлый раз погиб во дворце Южной Шилдарии, у её нынешнего правителя могла храниться доставшаяся мне от Белого "Жемчужина Хаоса". Я собирался вытянуть всю интересующую меня информацию во время торгов, а потом напомнить этим сволочам, как они меня бросили умирать на горе и послать всех нах*р.
А если бы я не решил поискать сумку для своих жезлов? Если бы в ней оказались не магические кристаллы, а какое-нибудь бесполезное барахло, если бы я своевременно не нашёл доступ к системе "Бездны"? Что тогда, а? Меня бы просто убили, потом огромная вражеская армия растерзала бы столицу и всех оставшихся несчастных жителей павшего королевства.
Как этим дебилам вообще в голову пришло кинуть только призванного, слабого героя одного? Я собирался спросить с каждого и с туповатой эльфийской магессы в том числе. Она не могла выбрать более подходящий момент для моего призыва, лучше подготовиться, увеличить охрану и заранее проверить, есть ли у её спутников оружие, чтобы мне не приходилось её вытаскивать с того света? Почему она не позаботилась о моей безопасности, раз уже было вложено столько усилий? Свалила куда-то, а ты сам справляйся, как сможешь. Почему все, кого я встретил с момента воплощения или пытаются меня убить и/или безнадёжно тупые? У меня имелся зуб на всех собравшихся.
Однако, с первых секунд появления короля Штромвуда, разговор свернул совсем не в то русло, что меня интересовало, и ради которого эти вельможи не дали мне нормально поспать.
— Почтенный герой, я слышал, что вам удалось отбить нападение армии презренного Мурзака. Это правда? Дорога на юг свободна? Мы сможем безопасно покинуть долину? — едва опустившись на стул, засыпал меня вопросами мужчина.
— Не знаю, как насчёт всей долины, но те войска, что попытались вчера взять город в осаду, я уничтожил, — не желая вдаваться в подробности, коротко ответил я.
— Уничтожили? Каким таким образом? Не могли бы вы… — не давая никому вставить и слова, тут же продолжил расспросы говорливый Штромвуд.
— А вы бы не могли подождать своей очереди, прежде чем задавать герою вопросы?! — грубо оборвав фразу седовласого мужчины, недовольно воскликнула эльфийка и взглянула на возмущенно вскинувшему брови мужчину испепеляющим взглядом.
— Ваше Высочество, вы переходите все границы… — явно сдерживаясь, чтобы не ответить грубее, холодно сказал мужчина, но его раздувшиеся ноздри показывали, что на самом деле король Штромвуд взбешён.
— Ваши люди устроили пожар в палаточном лагере. Они повинны в гибели десятков моих слуг. Будьте благодарны, что я вообще терплю рядом ваше присутствие, а не вершу справедливый суд, — смотря поверх собеседника, заявила магесса.
— При всём уважении, принцесса Зерона, позволю себе возразить. У вас нет никаких доказательств, что пожар произошёл по вине именно моих слуг.
— Я первой приблизилась к лагерю и своими
- Убийца богов (СИ) - Светлый Александр - Юмористическая фантастика
- Шоу Подбор (СИ) - Лямина Софья Ивановна - Юмористическая фантастика
- Убийца Богов 2: Царь Пантеона (СИ) - Александр Робский - Боевая фантастика / Прочее / Фэнтези
- Метро 2033: Подземный доктор - Андрей Буторин - Боевая фантастика
- Братья ветра - Тэд Уильямс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Руины Богов - Максат Сатылганов - LitRPG / Периодические издания
- Иди по тропе за светлячками - Уллу Фора - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Посланники хаоса, или Жетор-же Юн-Юужань! - Александр Кипчаков - Боевая фантастика
- - - Диана Хант - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Бессмертный - Николай Слимпер - Боевая фантастика