Рейтинговые книги
Читем онлайн Космические скитальцы - Джон Иствуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62

— Да, правда, у нас ее больше не осталось.

— Ничего, — Сол нагнулся, нащупывая что-то под столом, — я тут кое-что получше обнаружил.

И он со стуком поставил на пластиковый стол большую прямоугольную бутылку виски «Баллантайнс».

Глава 6

Космический бакен

Но что делать, куда податься? Может быть, рвануть на Бетельгейзе? Какая-нибудь треть миллипарсека, и все. Элементарных навигационных навыков Сола вполне хватало на управление старой мусорной колымагой. Во-первых, элементарный темпоральный анализ…

В этот момент из единственного незапертого отсека с утилем раздался шорох. Все вздрогнули и прислушались. Показалось? Но шорох не прекращался. Дочка Лупино была надежно заперта и никоим образом телетранспортироваться в этот отсек не могла: кроме пустых пивных банок ничего под рукой у строптивой девчонки не было.

Мужественный Сайрус схватил найденный им здесь же обломок бейсбольной биты и кинулся навстречу неизвестности. Мэт и Сол благоразумно выглядывали из-за его плеча. Однако пускать биту в ход не пришлось: в отсеке среди прочего хлама возилась мышиная семья.

— Что за дерьмо! — выругался Сайрус.

— Ну вот что, — сказал Сол, глядя на мышей. — Мы летим на Землю.

— Куда?

— На Землю, — спокойно подтвердил Сол.

— Может, прямо на БТУ? — ехидно осведомился Мэт. — Там нас давно ждут.

— Мы летим за моим котом, — спокойно повторил Сол.

— Да ты рехнулся, старик! — закричал Сайрус. — Это же верная крышка!

Сол насмешливо посмотрел на них.

— Мы летим на Землю за моим рыжим, толстым, ленивым котом по имени Хеопс. Если не хотите, выбросьте меня в открытый космос.

Сайрус был решительным человеком, Мэт тоже. Но с такой непоколебимостью они столкнулись впервые.

— Нет, это со смеху подохнуть, — только и развел руками Луддит. — Сказать кому — не поверят.

— Да, — согласился Сол. — Люди очень переменились за три сотни лет.

Лина почти не почувствовала мягкого разворота корабля. Мысли лихорадочно вертелись вокруг событий последних часов.

Это неожиданное приключение, в которое она встряла, было, все же, из ряда вон. Сбежать из лунного изолятора, прямо из-под носа ее отца, легендарного Лупино — это что-то! Конечно, она отнюдь не испытывала какой-нибудь там симпатии к бандитам. Но эта странная троица все же чем-то смутно привлекала ее.

«Наверное, просто я вижу здесь возможность для крутого «жареного» репортажа, — уговаривала себя Лина. — И я буду не я, если такого репортажа не сделаю.»

Но от этих мыслей ей все-таки пришлось отвлечься.

Неожиданно «Гарбич» слегка дернулся и весь стал сотрясаться мелкой вибрацией. В отсеке Лины не было ни единого иллюминатора; и она заколотила кулаками в плотно задраенную дверь.

За исключением Мэта никто не обратил на ее стуки внимания, но и он, глянув лишь мельком, бросился к ближайшему обзорному окну.

Сол сделал то же самое.

Оказалось, что простенькие, маломощные радары «Гарбича» прямо-таки безумствовали.

Астероиды давно все вышли, и было хорошо видно, как в абсолютном черном вакууме стремительно приближалось что-то светлое и мигающее красным. Это оказался бакен, космический поплавок. Он сморзировал всего два слова: «Цивилизация Россайи».

Сол, Сайрус и Мэт озадаченно посмотрели друг на друга.

— Первый раз слышу, — пробормотал Сол. — Отродясь тут никого, кроме нас, землян, не бывало.

— Надо делать ноги, — резонно предложил Сайрус.

— Нет, — сказал Сол. — Сначала за Хеопсом на Землю.

Информация о побеге лунных зэков застала Службу безопасности Солнечной системы (СБ СС), откровенно говоря, врасплох. То есть, вполне своевременно, но предположить, что «Гарбич» приземлится прямо на крышу особняка Соломона Эйнштейна, никто не мог. А именно так и произошло. Их обнаружили только потому, что сработало сигнальное устройство, подложенное в дом давным-давно.

— Они с ума сошли! — радостно закричал констебль космокопов. — Ну-ка, кто у нас там поблизости?

Компьютер бросился разыскивать ближайшую к дому Соломона Симпсона патрульную группу, но оказалось, что в радиусе ста восьмидесяти километров никого нет.

— Это заброшенный район! — ахнул констебль. — Срочно магнитопланы! Геликоптеры! Они не должны уйти!

С площадки полицейского центра стартовало все, что могло летать быстро, не очень быстро и совсем медленно.

Кот оказался не единственным живым обитателем дома.

Из лаборатории навстречу беглецам вдруг выскочил смуглый молодой человек с черными вьющимися волосами. Глаза его лихорадочно блестели, и весь он светился неприкрытой радостью.

— Сол, старина! — заорал он, стиснув того в объятиях. — Я чертовски рад вас видеть! Я, как только узнал, что вы бежали… Я догадался, черт возьми! Я знал! Вы все тот же, Сол! Но отсюда нужно как можно скорее бежать! Полиция может быть с минуты на минуту. А это ваши друзья?

— Это Поль. — Сол был несколько растерян таким напором. — Мой ученик.

Гости поспешно представились.

— Но откуда ты знаешь, что нас здесь могут накрыть? — удивился Сол.

— Я видел их на дороге.

— Тогда действительно пора сматываться. Таки, да!

— Ну погоди, Сол, — заныл Фишка. — Я ни разу не был в таком доме…

— Можно я тоже погляжу? — спросил Сайрус.

Друзьям было трудно вот так сразу улетать с родной Земли. Как давно они не чувствовали земного притяжения, как давно не дышали нормальным воздухом…

… И никто не слышал, как скрипнула дверь бароотсека, где была заперта Лина. При довольно-таки жесткой посадке он разгерметизировался, и тонкая женская рука как раз смогла протиснуться в образовавшуюся щель, чтобы открыть клапан. Теперь Лина была на свободе, вернее, в двух шагах от нее. Но пресловутая свобода почему-то… не тянула. Поразительно! Неужели она хочет остаться с этими уголовниками?! Лина с удивлением прислушалась сама к себе: похоже, что да! И тут она увидела бесшумно летящие в темноте магнитопланы. Ну вот что, подумала Лина: я не буду предупреждать ни тех, ни других, и будь, что будет! Репортер я, или нет?!

И она снова скрылась в своем отсеке.

— Все, Сол, дружище, пора рвать отсюда, и поскорее, — напирал Поль. — Не искушайте судьбу!

— Да-да, сейчас, — несколько растерянно ответил Сол. — Ты прав, надо поторопиться.

И захватив Мэтью с Сайрусом, они выбрались на крышу. Увидев разбитый мусорный драндулет, Поль удивленно присвистнул:

— И вот на этом вы удрали?!

Сайрус дожевывал куриную ножку. Мэт увлеченно исследовал небольшую металлическую коробочку. Вдруг Сол остановился и произнес:

— Надо запереть дом. — И стал спускаться вниз.

— Опомнитесь, Соломон! — в один голос вскричали Мэтью и Сайрус.

Магнитопланы уже подлетали на расстояние выстрела.

— Сейчас, сейчас, — спускаясь, бормотал Сол.

— Ради Бога, Сол, поскорее! — взмолился Поль. — Я не хочу погибать так глупо!

— Сейчас, сейчас, — исчезая из вида, бормотал Сол.

И тут темнота осветилась вспышками сигнальных ракет. Дом со всех сторон был окружен полицией.

— Соломон Симпсон, вы окружены Службой безопасности Солнечной системы. Сдавайтесь, иначе по дому будет открыт огонь! — раздалось на всю округу.

Поль схватился за голову.

— Мы пропали! Ваша дурацкая ностальгия!

— Даю вам десять секунд! — гремел голос из динамика.

Поль уже готов был броситься навстречу полицейским, чтобы не попасть под обстрел.

Дула лазерных пушек нащупали цель и зажужжали, накапливая энергию луча.

— Не стреляйте! Я сдаюсь! — что было мочи заорал Поль.

Но неожиданно возникший Сол с юношеской резвостью запрыгнул в кабину, и «Гарбич», резко стартовал.

Впрочем, это ожидалось полицейскими, поэтому пушки стрельнули по траектории ожидаемого полета.

Но и это Сол сумел учесть. «Гарбич» стартовал не вертикально, а горизонтально, на манер древних реактивных самолетов. Лучи лазеров пролетели над ним, распарывая ночное земное небо.

— И зачем?! На кой черт?! — орали наперебой Мэт, Сайрус и Поль. — Из-за твоей блажи нас чуть не накрыли! Да за нами сейчас погоня такая начнется! Только держись.

— Что вы понимаете, молодые люди, — усмехнулся Сол. — Вы не знаете простых истин — дом надо запирать, котов надо выгуливать. Это же просто. Таки, да…

Глава 7

Мираж

— Доигрались! — стукнул по пульту огромными кулаками Луддит. — Штурмовики СБ СС! От этих так просто не уйдешь!

Мусоровоз скрипел и громыхал, как старая консервная банка. Оболочка его раскалилась, а наружные иллюминаторы замутились, и сквозь них теперь не было видно ничего, кроме смутно-багровых всполохов пламени.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космические скитальцы - Джон Иствуд бесплатно.
Похожие на Космические скитальцы - Джон Иствуд книги

Оставить комментарий