Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стефани не сразу поняла, что он имеет в виду. Она окинула кухню беспомощным взглядом и увидела гору немытой посуды, оставшейся, по-видимому, со вчерашнего дня.
— Да, конечно, — поспешно заверила она.
Естественно, Стефани ни разу в жизни не мыла посуду, но сейчас ей нужно было остаться здесь, поэтому она позволила себе эту маленькую ложь.
— А как вам моя характеристика? — спросила она.
— Хорошая, — лаконично ответил Гарри, вставая из-за стола. — Мне нужно посоветоваться с коллегами.
В глазах Стефани затеплилась надежда. Выражение ее лица резко изменилось, глаза загорелись.
— То есть вы хотите сказать, что у меня есть шанс остаться здесь?
— Я просто сказал, что мне нужно посоветоваться с коллегами, — буркнул Гарри.
Но Стефани ничуть не обиделась на его весьма нелюбезный тон и улыбнулась.
— Хорошо. Хорошо. Ну тогда идите.
— Я, собственно, это и собираюсь сделать, — проворчал Гарри. — Буду у себя в офисе.
Прежде чем Гарри ушел, Стефани успела выкрикнуть:
— А чем мне мыть посуду?!
— Все перед вами, — сказал он, указывая на раковину.
Гарри отошел в сторонку и, посмеиваясь, стал ждать, какие действия предпримет Стефани.
— Не вижу ничего смешного, — с обидой проворчала Стефани, метнув на Гарри неприязненный взгляд.
Почему он так ко мне относится? — с досадой подумала она. И в самом деле, она ведь не сделала ему ничего плохого, если не считать ночное вторжение и небольшой пожар. Но, казалось бы, любой мужчина должен был бы порадоваться появлению в его доме привлекательной девушки, Гарри же упорно выказывал недовольство.
После того, как Гарри ушел, Стефани взяла тряпку и принялась за уборку. Она удивлялась, почему ей не безразлично отношение к ней Гарри. Почему она стремится понравиться ему? Ведь раньше она не подпускала к себе подобного рода людей. А сейчас ей почему-то хотелось понравиться этому мрачному типу, и не просто понравиться, а угодить. Стефани не понимала, что с ней происходит. Мысли о том, что она просто-напросто влюбилась в Гарри, Стефани не допускала, однако прекрасно осознавала, что какое-то непонятное, новое чувство зародилось в ней, чувство, которое она никогда прежде не испытывала.
Закончив орудовать тряпкой, Стефани подошла к раковине и, посмотрев на гору посуды, вздохнула. Однако делать нечего, ей необходимо зарекомендовать себя как можно лучше, чтобы остаться здесь. И Стефани решительно открутила краны.
— Гарри, мне кажется, ты слишком раздуваешь проблему, — тихим, успокаивающим голосом говорила Гвен Сандерс.
— Ты действительно так считаешь?! — продолжал кипятиться Гарри, навалившись всем телом на парту. — Но мы же подписали контракт с совершенно другим человеком! И вот приезжает эта дамочка и заявляет, что принятые нами обязательства ничего не значат! Только представь, что случится, если все так будут поступать!
— Ну а что ты предлагаешь?
— Отправить ее и пригласить другого учителя. И, главное, подписать с ним контракт по всем правилам.
— Ну скажи мне, где ты за неделю найдешь хорошего учителя? У них у всех уже давно заключены контракты с другими учебными заведениями. Да и зачем, собственно, искать кого-то другого, когда в нашем распоряжении прекрасный специалист, по крайней мере, так говорится в ее бумагах. Так что давай не будем изобретать велосипед и примем ее на работу.
Гарри ничего не оставалось, как согласиться.
— Да, наверное, ты права, это единственный выход, — неохотно признал он.
Гарри хотел еще что-то сказать, но почувствовал на себе взгляд Гвен, которая ждала, когда он уйдет, чтобы она смогла заняться своим годовалым малышом. Гвен являлась самым опытным преподавателем местной школы. Она была не замужем, но ребенок у нее был.
— Ну, что еще? — спросила она.
— Нет, ничего. Извини, что задержал. Тебе нужно возвращаться к малышу.
Тут послышался плач ребенка.
— Кажется, он зовет тебя, — добавил Гарри.
— Капризный, просто жуть. Ни на минуту нельзя оставить одного, сразу же срывается на плач.
— Ладно, я пойду.
— Если хочешь, я какое-то время смогу присматривать за новенькой. Если нас не будет удовлетворять ее уровень преподавания, тогда мы ее уволим. А сейчас нам ничего другого не остается.
Гарри был ей благодарен за эти слова.
— Ты совершенно права, Гвен. Нам не нужны некомпетентные педагоги, — с облегчением сказал он.
С этими словами Гарри вышел. Он был единственным человеком в школе, который сомневался в компетенции Стефани. Но, чтобы его успокоить, Гвен пообещала ему присмотреть за ней.
Гарри снял телефонную трубку и с какой-то непонятной грустью посмотрел через окно на школьные стены. Он наконец признался сам себе в том, что волновала его не компетентность Стефани и не то, что она будет преподавать в школе без предварительно подписанного договора.
Его тревожил и волновал сам факт ее присутствия — то, как она смотрит на него, как разговаривает с ним. Все это казалось Гарри странным, непонятным. Одно лишь было очевидным: он никогда не встречал прежде таких женщин, как Стефани. В этом у Гарри не было никаких сомнений.
Стефани возникла из темноты, ниоткуда, и за несколько часов успела отуманить сознание Гарри. Он боялся ее, поэтому вынужден был прикрываться маской грубияна и циника. Это была простая тактика обороны. Гарри готов был бежать от Стефани за тридевять земель, но не мог — что-то все же останавливало его.
3
— Я переговорил с другими педагогами. Можете радоваться — место ваше, — снисходительно сообщил Гарри.
Стефани оторвалась от мытья посуды, которую за время томительного ожидания успела перемыть раз шесть. Она обернулась и вопросительно посмотрела на Гарри. Она даже не знака, как ей реагировать.
А Гарри тем временем с интересом наблюдал за ее поведением, ожидая, что она ответит. Но Стефани продолжала молчать. Выглядела она довольно нелепо, по крайней мере, так показалось бы ее близким, если бы они увидели ее в данный момент — в фартуке и с руками в мыльной пене. А прислуга бы просто попадала в обморок, так неестественно, не похоже на себя выглядела Стефани.
— Вы серьезно? — наконец спросила она.
— Совершенно. Никаких шуток, — холодно подтвердил Гарри.
— Спасибо, огромное вам спасибо! Это просто замечательно! Я так счастлива! — в восторге тараторила Стефани.
Она подошла к Гарри с намерением поблагодарить его. Стефани взяла его за руку, которая в ту же секунду стала мыльной. Несказанно обрадовавшись известию о своем назначении, Стефани забыла вытереть руки. Увидев, что она наделала, Стефани виновато посмотрела на Гарри и стала извиняться:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Кровь в пыли (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- По следам удачи - Lisa Me - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- СКОЛЬКО НА НЕБЕ ЛУН? - Александръ Дунаенко - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Сегодня рыжая (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Приручить миллионера (СИ) - Соколова Надежда Игоревна - Короткие любовные романы
- Любовь упрямцев - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Зеленоглазая фея - Виктория Лайт - Короткие любовные романы