Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Можете! Вон сколько вы в холоде прожили, а значит, здоровье у вас отменное. Осталось немного ему помочь.
Я посмотрела в слепые глаза мужчины. И все-таки он был моложе, чем показалось на первый взгляд.
Отпустив руку, я взяла тарелку и ложку, чтобы помочь мужчине поужинать.
- Я сам, – сказал он, видимо услышав стук ложки о тарелку.
Я послушно передала ему ложку. Мужчина начал аккуратно хлебать суп, как истинный аристократ, но я понимала, что он был очень голоден.
Последовала его примеру. Как только суп был съеден, принесла нам еще по тарелке, а после подвинула к герцогу немного остывший чай.
- Вкусно, – по-доброму сказал он. – Я такое никогда не пробовал.
- Неужели никогда не пили чай с имбирем?
- Имбирем?
Да о травах и корнях здесь знали очень мало. Видно, пока мы шли по одному пути развития, пока мы изучали свойства трав и изготавливали таблетки, они, напротив, пользовались магией и травки их не интересовали.
После горячего чая я наполнила ложку настойкой.
- А теперь – лечиться, – строго сказала я.
- Лечиться? – скептически отнесся к моим словам герцог.
- Будете пить настойку.
Принюхавшись к содержимому ложки, мужчина отодвинулся.
- Где ты ее взяла?
- Сама приготовила, – с гордостью сказала я.
Скептическое выражение лица, немного задело мою гордость.
- Она хорошая.
- Может это отрава?
- Не говорите глупостей, – возмутилась я. – Если бы я хотела вас отравить, не стала бы вас кормить сначала.
Мужчина скривился, но взял ложку из моей руки.
- Может, у тебя хитрый план…
- Хитрый план, как украсть у вас разрушенный дом? Пейте давайте.
Мужчина поднес к носу ложку и еще раз понюхал.
- Да пейте вы уже.
Он выдохнул и выпил содержимое, скривив такое лицо, словно я ему кипяток в рот влила.
- Не так плохо, – наконец сказал он.
- Теперь можно и спать, – довольно сказала я, обрадовавшись сегодняшнему успеху.
Я вытащила из кармана спички и подошла к камину, пытаясь его разжечь, но поленья не поддавались
Не понимая причины, я провела рукой по ним и поняла:
- Они мокрые! –возмущенно посмотрела на Сайрона.
Кажется, огромный, бородатый мужчина смутился.
- Я хотел потушить камин и воспользовался водой…
- Зачем? – не поняла я.
- Мне стало жарко.
- Жарко?
Да тут же дубак! Мужчина отвернулся, словно прячась от моего взгляда, который он, должно быть, чувствовал. Я потерла виски.
- У нас есть другие поленья?
- Да, на втором этаже, в первой комнате от лестницы.
Вздохнув, я отправилась в указанном герцогом направление. Кажется, сегодняшний день не закончится никогда.
Глава 14
- Я пойду с тобой? – виновато сказал мужчина.
Я хотела сказать, что не стоит, но подумала, что его это может оскорбить, поэтому промолчала. Вместе мы вышли из комнаты и направились вверх по лестнице. Когда мы поднималась, я очень переживала за Сайрона, чтобы он не упал, но предлагать руки не стала, опять-таки не желая оскорбить.
Второй этаж предстал перед моим взором очень пыльным. Я даже и не думала убираться здесь – смысла не было, ведь мы жили только на первом.
Открыв дверь, я начала рассматривать комнату, мебель которой вся была укрыта тканью. В комнате было две кровати и огромный камин.
- Что это за комната?
- Для гостей, – ответил мужчина.
- И сколько у вас таких комнат?
- Двадцать пять, – отвел он.
Я даже присвистнула.
- Раньше вы были очень гостеприимным.
- Лель была…
Это имя я уже слышала, когда подслушивала под дверью.
- Лель?
- Моя жена, – недовольно пробурчал мужчина.
Я подошла к камину и набрала охапку поленьев.
- Я сам понесу, – услышав скрип половицы, мужчина пытался забрать у меня дрова, а в итоге практически врезался в меня.
Стоять практически прижатой к нему – странное чувство, и я ойкнула.
- Давай, – как-то хрипло сказал он, и до меня спустя несколько секунд дошел смысл его слов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я переложила поленья в его руки.
- Здесь две кровати.
- Да, это парная комната.
- Мы могли бы спать здесь, – предложила я. – На кровати будет удобнее, а размеры комнаты меньше, значит, нам будет теплее.
Я ожидала ярое сопротивление, но мужчина согласился.
- Ты права.
- Мне нравится, как это звучит, – обрадовалась я.
- Не привыкай, – хмыкнул он.
Вместе мы спустились на первый этаж, я взяла спички, а герцог портрет и одеяла. На самом деле он пытался взять все, даже несчастные спички.
- Мужчина должен носить тяжести, – вставил он свое мужское слово.
«Ну ладно», – подумала про себя я. Если это дает ему сил, то пусть таскает сам. И он принес в своих огромных руках все эти вещи до второго этажа. Все-таки он ориентируется лучше, чем я думала.
Осторожно, чтобы не поднять пыль, сняла чехлы с мебели. Потом разожгла камин – готово. Вот только кровати все еще были холодными, и ложиться на них не хотелось. Нужно было дать время комнате немного согреется. Поэтому присела около камина.
- Присядьте со мной, - обратилась я к герцогу.
Он взял подушки и кинул их рядом со мной, а сам сел рядом.
Думаю, ему будет полезно погреться возле огня.
Вот так сидя на полу и глядя на горящий огонь, мы сидели какое-то время. Эта обстановка располагала к разговору, и я снова рискнула:
- Как вы потеряли зрение? – спросила я.
- Обращайся ко мне на «ты», – неожиданно сказал он.
Я ждала ответа, но не была уверена, что он станет отвечать, скорее в своей привычной манере промолчит.
- Меня отравили, – сказал герцог.
- Кто? Твоя жена? - сказала первое, что пришло в голову, отчего бровь Сайрона поползла на верх.
- Нет, конечно!
- А кто? – с большим интересом спросила я.
- Не знаю, никто не знает. Но я уверен, что это из-за моего дара…
- Видеть ложь… - вспомнила я.
- Но на тебя же не действует магия!
- Да, меня отравил кто-то обычным отваром. Может, подлили в вино или в соус. Мне стало плохо прямо у короля на приеме.
- Ты сразу перестал видеть?
- Да, когда проснулся, после нескольких дней лихорадки, перед глазами была темнота. После долгого лечения целителями, перед глазами стало немного проясняться, но на этом прогресс остановился. – Он резко встал с пола и направился к кровати. – Давай спать, Снежа, я больше не хочу разговаривать.
И я приняла его решение, вот только рассказ долго не давал мне уснуть, наталкивая на некоторые мысли.
Глава 15
Я лежала в кровати и думала о том, что именно стало причиной слепоты Сайрона. Помнится, еще на втором курсе я пошла на студенческую вечеринку, где было море алкоголя и веселья. Пить некачественный алкоголь я не стала, а вот моя однокурсница налегла на него от всей души. В итоге, ей стало плохо, отравление, да не простое.
Проснувшись на больничной койке, она совсем ничего не видела, это называется «Токсическая нейропатия зрительного нерва». У нее был легкий случай, несколько дней детоксикации организма и приема таблеток, и моя однокурсница встала на ноги и прокляла все студенческие тусовки.
На парах наша преподавательница в подробностях решила рассмотреть случай моей однокурсницы, не упуская возможности прочитать нам нравоучения. Есть несколько степеней тяжести отравления токсическими веществами, и если герцог был отравлен чем-то, возможно, вещество еще полностью не вышло из организма. Но что это может быть и как это можно вылечить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Будь у меня сейчас под рукой телефон и интернет, я быстро бы нашла причину и как это вылечить. Но ничего из этого не было, поэтому я пыталась детально вспомнить тот случай.
- Вызов (ЛП) - Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу) - Любовно-фантастические романы
- Брак по принуждению - Лана Кроу - Любовно-фантастические романы
- Очень драконий Новый Год (СИ) - Чернышова Алиса - Любовно-фантастические романы
- Новый Год для Белоснежки (СИ) - Крапицкая Влада "Рия Хан" - Любовно-фантастические романы
- Свет надежды (СИ) - Леонова Светлана - Любовно-фантастические романы
- Платье моей мечты (СИ) - Набокова Юлия - Любовно-фантастические романы
- Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной - Екатерина Стрелецкая - Любовно-фантастические романы
- Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая - Любовно-фантастические романы
- Возлюбленная некроманта. Новый год по-ведьмински - Валентина Гордова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Три подарка для ведьмочки - Ева Геннадьевна Никольская - Любовно-фантастические романы