Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удивляться не стоило – такое в порядке вещей. Пилоты шаттлов ВМС тоже, наверное, не в курсе предстоящего задания. Скорее всего они, как и все остальные, просто отреагировали на внезапную вспышку нервозности со стороны начальства.
Уилки прав. Когда будет нужно, им все скажут. Правда, лично им, морпехам, от этого ничуть не легче.
Одна из звездочек отделилась от прочих, за ней последовали еще две. Они стремительно приближались, становились ярче и вскоре превратились в транспорт AUT-84 класса ‹Камбрия›, состоящий, как казалось, исключительно из узловатых модулей, подкрыльных стоек и подфюзеляжных гондол шасси позади неуклюжего, похожего на голову огромного насекомого командного отсека. Под носовой частью ярко светился посадочный прожектор, на корме и полевому и правому борту мигали красные и зеленые бегущие огоньки. Наклонные сопла малой тяги, повернутые для вертикального приземления, взбивали вихрь песка и пыли, но ближе к земле приняли нормальное положение. Приземление произошло пугающе тихо. Разреженная газовая завеса, громко именуемая марсианской атмосферой, была не в состоянии проводить звук.
Транспорт AUT-84 опустился на поверхность Марса с легким толчком. Грузовой трап в его подбрюшье был уже развернут.
– Отлично, ребята! – рявкнул Уилки по командному каналу связи. – В две колонны стройся! Быстро!
Две колонны морпехов бросились к трапу и, взметнув красно-желтую пыль, устремились вверх по трапу в темный пассажирский отсек.
Офицер ВМС в легком вакуумном скафандре и похожем на пузырь шлеме приветственно взмахнул им рукой.
– Вперед, кожаные загривки! Быстрее! Бросайте свою поклажу и занимайте места!
Двойной ряд сидений по обе стороны отсека был предназначен специально для морпехов, облаченных в бронекостюмы – пресловутый ‹сорок четвертый›. Гарроуэй отжал зажимы ранца и бросил его к другим ранцам, скользнувшим по желобу в грузовое отделение. Затем нашел себе место и сел. Автоматические захватные устройства моментально зафиксировали тело. Как только перчатки коснулись валиков подлокотника, тотчас произошло ментальное соединение с ИскИном шаттла. В следующее мгновение в сознании Гарроуэя открылось окно, а в нем вид на марсианский ландшафт: собравшись небольшими кучками за пределами зоны высадки, спецназовцы наблюдали за посадкой морпехов.
Оторвавшись от поверхности планеты, транспорт уже карабкался вверх, приведя в действие наклонные двигатели малой тяги. Как только реактивные двигатели выдвинулись вперед, чтобы привести транспорт в нормальное полетное состояние, началась легкая вибрация. Носовая часть опрокинулась, после чего транспорт поразительно быстро набрал огромную для столь неуклюжего на вид летательного аппарата скорость.
Вскоре зона высадки осталась вне поля зрения. Ее сменила, напоминая огромную рану на темном лике планеты, панорама долины Маринера, возникшая на западной стороне горизонта. Ощущение тревоги по-прежнему не покидало Гарроуэя. Кому-то понадобилось в безумной спешке перебросить морпехов подразделения ‹Альфа› в новое место. Сначала он подумал, что транспорт двинется к Фобосу, однако через несколько секунд стало ясно: они покидают орбиту Фобоса. Судя по всему, пилот транспорта получил приказ доставить их в какую-то другую точку.
До Гарроуэя только сейчас стала доходить серьезность ситуации – произошло нечто такое, что потребовало присутствия целого подразделения готовых к бою морских пехотинцев.
Никто пока еще не произнес это слово, но оно уже витало в воздухе – война.
Глава 3
12 февраля 2314 года, Мы-Те-Кто Пояс астероидов, 07:40 по Гринвичу
Корабль Охотников Рассвета затормозил с легкостью, какая возможна лишь при отсутствии инерции, и постепенно вошел в состояние относительной остановки рядом с парящим в пространстве камнем гигантских размеров – почти полностью черным, изрытым кратерами и покрытым пылью. Незримый поток энергии устремился вперед, словно ощупывая поверхность этого безгласного свидетеля тех далеких времен, когда звездная система только-только начинала формироваться.
В сверхъестественном квантовом мире такие категории материи, как масса, инерция и притяжение, определяются постоянными волнами состояния реальности, известного под названием нулевое поле. На этой арене, расположенной на уровень ниже огромных и неуклюжих проявлений материи и энергии, именуемых протонами, нейтронами или электронами, мгновенно возникали и тут же исчезали виртуальные частицы. Манипулирование этими волнами позволяло преобразовывать материю и избавляться от инерции. Притяжение можно уничтожать, уменьшать или перенаправлять. Доступ к нулевому полю позволял изменять пространство, совершать путешествия со скоростью света, а также получать фантастическую по мощи энергию, черпая ее из так называемого жесткого вакуума.
Охотники Рассвета отыскали и преобразовали по матрице нулевого поля безымянный обломок, состоящий из никеля и железа, затем осторожно отрегулировали его параметры, определяющие массу, инерцию и вектор движения. В следующее мгновение астероид покинул свою орбиту, с сумасшедшей скоростью устремившись в другом направлении – к голубой планете, населенной разумными особями класса 2420-544.
Задействовав электронные органы чувств, обратив их во все стороны, Охотники Рассвета обнаружили второй астероид, темный каменный обломок, кружащийся в вечной ночи, и двинулись к нему, чтобы сделать с ним то же самое, что и с первым.
* * *Космический транспорт ‹Коммодор Эдвард Пребл›, Неподалеку от Марса, 08:17 по бортовому времени по Гринвичу
Скорость убегания с поверхности Фобоса была чуть меньше десяти сантиметров в секунду. Одного короткого резкого выброса из дюз ракетных двигателей малой тяги оказалось достаточно, чтобы транспорт быстро взмыл ввысь. Вскоре крошечная, похожая на картофелину планета сделалась едва различимой на фоне красноватого лика Марса, а затем и вовсе исчезла.
Генерал Гарроуэй ощутил внезапную приостановку движения и сопровождавшую ее микрогравитацию, не понимая, что происходит.
Войдя в компьютерную сеть ‹Пребла›, он открыл навигационное окно. Оказалось, что транспорт выходит на рандеву с высокоскоростным шаттлом, стартовавшим с поверхности Марса. Шаттл находился на более высокой орбите, чем ‹Пребл›, из чего следовало, что транспорт вскоре возьмет на борт крошечное суденышко, которое сейчас находилось на расстоянии трех тысяч километров.
Последующая проверка выявила интересные сведения: например, что на борту шаттла тридцать два морпеха подразделения ‹Альфа›, то есть та самая боевая группа, за маневрами которой он только что наблюдал.
Среди них был и его племянник, один из шести старших сержантов. Генерал еле удержался от искушения связаться с сетью шаттла и поговорить с Трэвисом, сообщить, что он, его дядя, находится сейчас на борту ‹Пребла›. Не стоит. У них будет еще достаточно времени, чтобы пообщаться позднее.
Да и вообще, новое задание, отданное штурмовой группе морской пехоты, спешная переброска с места учений в космос, передача морпехов под его непосредственное командование – все это явно не сулит ничего доброго. Скорее всего это означает, что совсем скоро, практически в любую минуту, генерал Клинтон Гарроуэй может отдать этим парням приказ, обрекающий их на неминуемую смерть. Из чего следует, что он может послать на смерть и своего родного племянника, комендор-сержанта Трэвиса Гарроуэя.
Генерала вывел из раздумий сигнал ментальной связи. Это был Джек Беттисли, его адъютант.
– Что случилось, черт побери?
Он почувствовал, как майор Беттисли вздрогнул, и тут же пожалел о своей вспышке раздражения.
– Извините, что потревожил вас, сэр, – сказал Беттисли. – Мы получили сообщение от патрульного судна сил космической обороны. Обнаружен нарушитель пространства.
– Передайте мне это сообщение.
В его новом ментальном окне открылось очередное трехмерное изображение. Курс нарушителя был отчетливо обозначен, так же как и последнее известное местоположение крейсера ‹Прометей›, патрульного фрегата ‹Расмуссон›, нескольких беспилотных зондов сил космической обороны, Марса и их собственного транспорта ‹Коммодор Эдвард Пребл›. От ярко-красной звезды отделилась крошечная белая звездочка – это и был нарушитель.
– Что это?
В правой части ментального окна информация развернулась в колонки.
– Анализ массы свидетельствует о том, что это небольшой астероид, сэр, – ответил Беттисли. – Примерно один километр в поперечнике, масса примерно два миллиарда тонн. Похоже, что нарушителя что-то заставило изменить вектор движения.
Гарроуэй с нарастающим ужасом изучал полученные данные.
– Скорость две тысячи километров в секунду?
- Боевой Космос - Йэн Дуглас - Боевая фантастика
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Пути разумных - Yugoross - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Книга Ветра и Крови (СИ) - Котов Сергей - Боевая фантастика
- Штрафбат в космосе. С Великой Отечественной – на Звездные войны - Алексей Ивакин - Боевая фантастика
- Реконструктор - Дмитрий Кружевский - Боевая фантастика
- Проповедь в аду - Олег Рыбаченко - Боевая фантастика
- Похитители бессмертия - Мария Симонова - Боевая фантастика
- Изнанка света - Михаил Шухраев - Боевая фантастика
- Играть, чтобы жить. Книга пятая. Битва - Дмитрий Рус - Боевая фантастика