Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джош вел машину и молчал. Его молчание так затянулось, что в конце концов Энни ощутила сильнейшее желание посмотреть на него. Четкий, суровый профиль Джоша показался ей словно изваянным из корнуолльского гранита.
Почувствовав внезапное желание поддеть его, Энни не выдержала:
— Означает ли это, что ты собираешься дуться всю дорогу до Лондона?
Он хмуро посмотрел на нее.
— Мне не хотелось бы подавать тебе дурной пример.
Энни задержала дыхание, но, несмотря на все свое раздражение, невольно рассмеялась.
— Ну ладно. Может, нам стоит объявить перемирие, хотя бы до конца нашей поездки?
— Вношу поправку. Как насчет того, чтобы объявить перемирие на более долгий срок? Ну, скажем… до полуночи? — Легкий тон противоречил пристальному взгляду его глаз.
— Что это значит?
— А это значит, что когда мы окажемся вечером в ресторане, то будем обязаны разговаривать в более цивилизованной манере.
— Ну, тогда твоя поправка кажется мне абсолютно бессмысленной, — ответила Энни, — так как я вовсе не собираюсь принимать твое приглашение.
— Завтра я уезжаю из Англии по делам. И очень хотел бы узнать тебя поближе, Энни. Так могу я пригласить тебя на ужин сегодня вечером?
Она открыла было рот, чтобы отказаться, но он бросил на нее быстрый взгляд своих темно-синих глаз и тихо добавил: «Пожалуйста!»
Решительный отказ заглох у нее в груди. Если она пойдет на ужин с ним сегодня вечером, то это будет означать полное отсутствие у нее здравого смысла и чувства самосохранения. Но где найти силы сказать «нет» Джошу Айзеку, когда он так на нее смотрит?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Здесь отлично готовят. — Джош взглянул на Энни поверх тяжелого, обтянутого зеленой кожей меню. — Хотя, надо полагать, тебе не так-то просто угодить?
— Из-за того, что приготовление пищи является моей профессией? — Она усмехнулась, внимательно изучая обширный перечень утонченных блюд.
Ресторан, в который привез ее Джош, находился в укромном уголке Челси; он был маленьким и изысканным, с белыми скатертями из дамаста, толстыми свечами на столиках, огромными пальмами и буйно разросшимся плющом, отделявшим столики друг от друга. В глубине ресторана играла негромкая классическая музыка.
Энни посмотрела на Джоша сквозь золотистое сияние свечи.
— На самом деле совсем наоборот. Я так рада, что вместо меня пришлось потрудиться кому-то еще. Обычно я ем все подряд!
— Тебе не нравится твоя работа? — Синие глаза смотрели на нее вопросительно.
— Очень нравится, — быстро заверила она, отпив сухого мартини и осторожно опуская на накрахмаленную скатерть меню. — Но при возможности мне также очень нравится есть творения других людей.
— У меня неплохо получаются спагетти карбонара, — улыбнулся Джош. — Ты могла бы как-нибудь зайти ко мне и дать моей стряпне свою профессиональную оценку.
Энни засмеялась, глядя в его улыбающиеся глаза. Когда Джош заехал к ней, чтобы отвезти в ресторан, она отметила, что сегодня вечером он выглядит особенно привлекательно. На нем были безупречно отглаженные темно-синие брюки, белая шелковая рубашка и элегантный серый пиджак из льна. Он признался, что терпеть не может галстуки и что владельцу ресторана, в который они направляются, придется закрыть глаза на это нарушение этикета.
Энни подумала, что Джош с его внешностью мог бы попасть куда угодно, будучи одетым во что угодно. Даже бесформенные спортивные штаны и линялая майка наверняка смотрелись бы на его высокой мускулистой фигуре как произведение «hautecouture».
— Так как я просто обожаю итальянскую кухню, твое предложение очень заманчиво. Или это просто одна из вариаций приглашения типа «взглянуть на коллекцию гравюр»?
Джош смотрел на нее через столик затуманившимся взглядом.
— Ну, не все так испорчены, — с легкой иронией поддел он Энни.
Девушка холодно выпрямилась, щеки ее порозовели, и искорки смеха тут же исчезли из его глаз.
— Прости, Энни, я не хотел тебя обидеть.
— Тогда чего же ты хотел? — вызывающе спросила она.
Он на мгновение прикрыл глаза, затем ответил ей таким же прямым взглядом.
— Это была просто шутка, — сказал Джош сухо. — На какое-то мгновение у меня вылетело из головы, что вопросы секса являются для нас двоих такими щекотливыми.
— Из-за того, что произошло в Греции?
И из-за ее наивности и эмоциональности прошлой ночью, добавила она про себя, но не решилась произнести это вслух.
Несколько секунд Джош молчал.
— Я не могу отрицать, что забыл о том, что произошло на Скиафосе, — наконец произнес он, посмотрев в упор на Энни. — Но это не давало мне права оскорблять тебя… Хотя, если ты помнишь, я извинился, — продолжал он со смешком. — И думал, что на сегодня у нас назначено перемирие.
— Да, но мы все равно не очень-то доверяем друг другу, не так ли? — Она невесело улыбнулась, раскладывая на коленях льняную салфетку. — В душе ты все еще считаешь, что я нарочно увела у Камиллы жениха. Поэтому мне простительны сомнения в невинности твоего приглашения на ужин сегодня вечером.
Глаза Джоша потемнели.
— Я еще никогда не встречал никого настолько же колючего, как ты, — помолчав, сказал он. — У меня такое впечатление, что ты сознательно ищешь повода для ссоры.
«Но чья это вина?» — хотелось ей парировать, однако Энни вовремя остановила себя. Если она признается Джошу, насколько глубоко его обвинения ранили ее, то снова поставит себя в неловкое положение.
Надо же быть такой глупой! Зачем она приняла его приглашение сегодня вечером? Ведь легко могла сослаться на неотложные дела! А вместо этого договорилась с одним из своих помощников заменить ее на сегодняшний вечер.
А с каким нетерпением она ждала этого свидания, как готовилась! Идиотка! Она вспомнила, как принимала душ, мыла волосы, втирала в кожу тела дорогой крем, выбирала самые лучшие духи, долго причесывалась, еще дольше накладывала макияж, надевала и снова сбрасывала один наряд за другим, пока не остановилась на коротком светло-желтом платье и шелковом жакете сливочного цвета…
«Старые влюбленности никогда не умирают», — пытаясь подбодриться, сказала себе Энни и снова уставилась в меню. Остается надеяться, что они просто со временем ветшают и исчезают. Может быть, все, что ей нужно было сделать, — это дать себе время, чтобы получше узнать Джоша Айзека, и тогда он раскрылся бы перед ней как неприятный, пристрастный шовинист, каким он, несомненно, и был на самом деле.
— Я хочу дублинские креветки и цыпленка с кориандром под соусом из кресс-салата, — спокойно сказала она, поднимая глаза и натыкаясь на пристальный взгляд Джоша.
- Мужчинам вход воспрещен - Уэст Энни - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон - Тала Тоцка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Просто птицы - Татьяна Майстери - Прочая детская литература / Короткие любовные романы
- Брак без расчета - Патриция Хорст - Короткие любовные романы
- Не хочу, чтобы ты знал, что я в твоём городе - Мой Марс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- А + Д. На повторе (СИ) - Палла Иоланта - Короткие любовные романы
- Опьяненные гавайским солнцем - Андреа Лоренс - Короткие любовные романы
- Мой нежный цветок - Кэтрин Спэнсер - Короткие любовные романы
- В то короткое лето… - Илона Руднева - Короткие любовные романы / Русская классическая проза