Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его долго вели по коридорам и наконец вывели во двор. Посредине стояли шесть коротких стальных столбов, каждый с отверстием в верхней части и потрепанной циновкой - для коленопреклонения - у основания. Печатая шаг, гвардейцы направились прямо к ним. Тейлор ощутил, как его желудок перевернулся и подкатил к горлу. Полувзвод промаршировал мимо, направляясь к дальним воротам. Желудок вернулся на свое место и благодарно притих.
За воротами ожидал армейский бронетранспортер, который тронулся с места сразу же, как только все погрузились, и окраинными улицами вывез их из города к космопорту, Тейлора вывели; конвоиры построились вокруг него. Все вместе они промаршировали через контрольный пункт прямо на взлетно-посадочное поле и там остановились. На поле, примерно полумилей дальше, стоял террианский корабль.
Для боевого корабля он был слишком невелик, для разведчика - недостаточно строен и изящен.
Разглядывая его с неподдельным восхищением, Тейлор решил, что это, должно быть, спасательный бот космокрейсера. Ему хотелось пуститься в пляс, распевая во все горло, хотелось бежать к кораблю, сломя голову, но гвардейцы окружили его тесным кольцом, не давая сдвинуться с места. Так прошло четыре часа. Наконец послышался характерный визг раздираемого воздуха, из небес выскользнул еще один бот и опустился рядом со своим двойником. Из люка начали спускаться какие-то фигуры, большей частью гомбарийцы. Конвоир пихнул Тейлора в спину, предлагая двигаться вперед.
Кажется, на полпути состоялось что-то вроде официальной процедуры обмена. Мимо Тейлора, направляясь туда, откуда он пришел, проследовала цепочка мрачных гомбарийцев. На лицах тех, что щеголяли пышными воинскими атрибутами, застыла злоба генералов, разжалованных в полковники. Среди штатских Тейлор заметил Боркора и приветствовал старого знакомца энергичным шевелением ушей.
Потом заботливые руки помогли ему подняться в шлюз, и Тейлор обнаружил себя в рубке корабля, набирающего высоту. Пылкий молодой лейтенант что-то долго объяснял, но до Тейлора доходила в лучшем случае половина.
-...Сели, захватили два десятка местных и смылись с ними в пространство... пришлось объясняться знаками... к величайшему изумлению, вы еще живы... одного отпустили с предложением обмена. Девятнадцать гомбарийских задниц за одного землянина - более чем честная сделка, не так ли?
- Да, конечно, - сказал Тейлор, впитывая глазами каждое пятнышко на переборках.
- Чуть терпения - и мы на "Громовержце"... "Маклин" не смог вылететь из-за свары в секторе Сигни... на предельной скорости... раньше никак не могли. Лейтенант на мгновение умолк, глядя на него с уважением и симпатией. - Через несколько часов вы будете на пути домой. Хотите перекусить?
- Нет, спасибо. Вот уж голодом меня там не морили.
- Рюмочку?
- Спасибо, позже. Лейтенант чуть огорчился.
- Тогда, может быть, перекинемся в картишки? Тейлор просунул палец за воротник и оттянул его.
- Мне очень жаль, но с некоторых пор у меня аллергия на игры.
- О, это пройдет!
- Скорее меня повесят, - сказал Тейлор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Конец долгой ночи [=Ночной мятеж] (ёфицировано) - Эрик Рассел - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Неизвестное устройство - Эрик Рассел - Научная Фантастика
- Неспешиты [=Копуши] (ёфицировано) - Эрик Рассел - Научная Фантастика
- Создатели богов - Фрэнк Херберт - Научная Фантастика
- Быстрее. Еще быстрее - Никита Степанюк - Научная Фантастика
- Небесные творцы - Фрэнк Герберт - Научная Фантастика
- Пророк - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Ад - это отсутствие бога - Тед Чан - Научная Фантастика
- Франсис Карсак (сборник) - Франсис Карсак - Научная Фантастика