Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не останавливаюсь, кидаюсь в сторону следующего раненого, прикрываясь от метательных ножей четвёртого самурая. В этот раз только обозначаю удар вилкой левой рукой, а сам бью кулаком в рукоятку меча, который уже занесён над моей головой, выбивая его. Данный удар не прошёл для меня бесследно, так как противник очень хватко держал меч и проще было отрубить руку с мечом, чем его выбить. Рука ощутимо заныла, но я не останавливался и, проскальзывая за спину, наношу удар в затылок, вдоль спины так, чтобы рука с вилкой, попала под защиту шлема, прикрывающую шею. К удивлению, удар проходит и вилка втыкается в затылок самурая, нанося серьёзную рану. Его артефакт срабатывает, пытаясь начать лечение, но он всё равно теряет сознание. Дальше я уворачиваюсь от десятка ударов, наносимых третьим самураем и от постоянно летящих в меня кунаи. Конечн,о я мог уже закончить бой, но выдавать все свои способности я не собирался, поэтому растягиваю дуэль, даже позволяя себя слегка ранить. Несколько минут, которые для меня растягиваются в длительное представление, я заканчиваю, ломая поочерёдно руки самураям, всем по очереди, всегда оставляя одного противника на ногах, чтобы никто не смог прервать бой раньше, чем я закончу выводить их из строя.
- Хватит, раздаётся крик принцессы, когда я, сдёрнув маску одного из самураев, заношу вилку над его глазами.
- Мы признаём поражение, выкуп за мечи и доспехи, вы получите по прилёте в Японию, слово Ёсихито, - процедила девушка, разворачиваясь в сторону выхода, но замирая перед дверью, осознав, что её телохранители сейчас лежат ранеными и не смогут сопроводить её в ближайшее время.
Глава 4
Глава 4.
черновик
Неожиданно принцесса вспыхивает целой гаммой эмоциональных потоков, которые мне не понравились, что-то связанное с местью и предвкушением, а также удовольствием, хотя до этого она очень хорошо контролировала свои эмоции.
- Раз моя охрана перебита и не может выполнять свои функции,я требую обеспечить меня охраной. Так как этот аристократ доказал, что намного сильнее моих телохранителей, хочу чтобы он обеспечивал мою охрану. Согласно договору о моей неприкосновенности и обеспечению безопасности, вы обязаны удовлетворить мои условия. Вся ответственность за мою безопасность с этого момента, ложиться на принимающую сторону, а именно на королевство Корея, в случае, если данный аристократ возьмётся за мою охрану, то отвечать будет он лично, как и его род, который он представляет, - громко произнесла Тойсё.
- Чёрт, - выговорил я по-русски, поняв, что она решила меня подставить, отыграться на мне не прямым, так косвенным образом. Сломай она даже палец, с меня могут потребовать такую виру, которую обычный аристократ не в состоянии будет выплатить или даже потребуют долг крови. Но если она думала, что может меня этим напугать, то глубоко ошиблась, ведь даже откажи я, то отвечать придётся как мне, так и корейской стороне.
- Раз принцесса просит, то я не могу ей в этом отказать. Позвольте мне тогда переодетьсяв доспехи, чтобы не выделяться на общем фоне ваших сопровождающих и позвольте уточнить, до какого момента я должен обеспечивать вашу охрану, - произнёс я улыбаясь и наблюдая, как радость покидает лицо девушки. Она явно не рассчитывала, что я сразу соглашусь, а значит, я что-то задумал, и это ей не понравилось.
- Хорошо, ты обязан обеспечивать мою защиту до того момента, как я не доберусь до своего дома, где моей охраной займутся телохранители моего рода, - произнесла девушка.
- Снимайте броню и одежду, она мне понадобится, чтобы защитить вашу госпожу и я не выделялся на общем фоне сопровождающих её лиц. Да и вообще, это мои трофеи, - сказал я, пытающимся подняться телохранителям, которым уже оказывал помощь один из сопровождающих целителей.
- Да, и принесите им кто-нибудь одежду, не голыми же им расхаживать по кораблю, - добавил я.
Заставить раздеться японских самураев, мне всё-таки удалось, невзирая на длительные препирательства, попытки выкупить доспехи, оказать на меня давление со стороны сопровождающих делегацию чиновников.
В итоге я смог подобрать неплохой комплект из разных наборов, хотя они и немного отличались по цвету и орнаментам, нанесённым на них. Всю броню перенеси в мою каюту, у который выставили дополнительную охрану, это уже озаботился капитан дирижабля, так как потеря их грозила не только международным скандалом, но и кровной местью самих самураев.
Под доспехами оказались суровые мужики в возрасте от тридцати до сорока лет, со множеством шрамов, развитыми ядрами, что говорило о хорошем владении магией. Единственное, что они оставили себе — это исподнее и родовые кольца аристократов, которые по закону нельзя передавать. Всё время, пока я облачался в доспехи, с помощью одного из слуг, сопровождающих самураев, принцесса находилась в моей каюте. Этого потребовал я, так как не хотел оставлять её ни на минуту, догадываясь, что девушка хочет банально подставить меня. Перед облачением я смог уединиться и доработать немного защиту на выбранном комплекте доспехов, нанеся дополнительные руны. Ещё пришлось вскрыть свой тайник, в котором прятались под невидимостью самодельные артефакты. Что бы не думала принцесса, шансы, что на её жизнь могут покуситься, были достаточно велики. Тем более что она хотела, чтобы я сопроводил её до родового поместья, а это значит, что она специально хочет подставиться под удар. Что-то такое проскользнуло в её эмоциях. Жаль, не могу читать мысли, а эмоциональный фон позволяет понять только примерное направление потока мыслей.
- Я готов вас сопровождать, - произнёс я, выйдя из своей комнаты, во вторую, где меня уже час дожидалась принцесса.
- Наконец-то, я так и не позавтракала, поэтому иду в ресторан, а ты сопровождаешь меня. Твоя задача, охрана, всё остальное делают слуги и не вздумай ничего говорить, телохранители должны молчать, а не чесать языком, - сдерживая гнев, сказала девушка, вставая со стула и направляясь к выходу.
Я
- Артефактор. Книга вторая - Дмитрий Найденов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Дочь самурая - Олег Николаевич Касаткин - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Мастер Меча и Магии - Алексей Гончаров - Попаданцы / Повести / Периодические издания
- Разлом. Перерождение. Книга первая - Дмитрий Найденов - Попаданцы / Фэнтези
- Артефактор - Николай Александрович Воронков - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Тартарары (СИ) - Дмитрий Найденов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Кровавая битва Богов - Александр Викторович Волков - Периодические издания / Фэнтези
- Война колдунов. Книга 2. Штурм цитадели - Александр Рудазов - Попаданцы
- Земли Меча и Магии. Химеролог. 21+ - Несущий Слово - LitRPG / Попаданцы / Повести / Фэнтези
- Странник (СИ) - Найденов Михаил - Попаданцы