Шрифт:
Интервал:
Закладка:
о купце Фарух-Беге и его попугае
Попугай начал рассказывать:
«В одном городе жил очень богатый купец по имени Фарух-Бег. Он держал у себя умного попугая. Однажды этому купцу пришлось отправиться в путешествие. Тогда он поручил попугаю все имущество своего дома, включая жену, а сам уехал торговать в другой город, и в течение нескольких месяцев оставался там, занимаясь торговыми делами.
Через некоторое время жена его сошлась с молодым мугулом{47}. Она постоянно приглашала его ночью в свой дом и наслаждалась с ним до самого утра. Попугай видел их поступки и слышал их любовные речи, но все виденное и слышанное скрывал в своем сердце.
Через полтора года купец вернулся домой и стал расспрашивать попугая о том, что происходило в его доме: — Как все было после моего отъезда и кто что сделал?
Попугай обо всем, что было хорошего, рассказал в точности, но о похождениях хозяйки не сообщил ничего, ибо поведай он о них — муж и жена разошлись бы, а возможно и то, что кому-нибудь из них пришлось бы расстаться и с жизнью.
Через две недели купец услышал обо всем от какого-то человека и прогневался на свою жену. (Ибо мудрецы говорили: «Любви, как и мускусу — не спрятаться{48} и огню в порохе не скрыться»). Купец и на попугая рассердился, так говоря в своей душе: «Жаль, что этот попугай не рассказал мне о ней всего хорошего и плохого». В гневе на свою жену, он сильно ее бранил, а эта глупая женщина вообразила так: «Наверное, попугай наговорил ему обо мне, вот я и попала в такую беду». И она стала считать попугая своим врагом.
Однажды в полночь она взяла нож и, отрезав попугаю перья и крылья, выбросила его вон из дома, сама же начала вопить: — «Ай, ай! Моего попугая кошка унесла». А в душе думала: — Наверное, этот негодный издох.
Но в попугае все же теплились остатки жизни, хоть он и получил сильные ушибы, упав с высоты. Итак, через час времени, в тело его вернулось немного силы и бодрости. Тогда он приподнялся и встал. Поблизости было кладбище{49}. Попугай поплелся туда и поселился в могильной яме. Весь день он страдал от голода, а ночью выползал из ямы. Если какой-нибудь путник останавливался на этом кладбище и ночью закусывал, то попугай подбирал и клевал упавшие крошки, зерна и объедки, и, напившись воды, утром опять спускался в ту же яму.
Через несколько дней все перья его отросли и он начал понемногу летать, перепархивая с одной могилы на другую.
Так было с ним, теперь слушай другое.
Наутро, после той ночи, когда пропал попугай, купец, встав со своего ложа, подошел к клетке, но увидел, что птицы в ней нет. Обнаружив это, он швырнул свою чалму на землю и стал кричать вне себя, а на свою жену так прогневался, что и выразить невозможно. В конце концов, он от тоски потерял сон и аппетит, объяснениям жены не поверил и выгнал ее из дома.
Тогда эта женщина подумала: «Муж меня выгнал из дома. Жители нашего города это увидят и станут называть меня дурной. Лучше мне пойти на то кладбище, что находится близ нашего дома, а там я не буду ни есть, ни пить, ни спать, покуда не умру».
Итак, она пошла на то кладбище и стала поститься. Когда же наступила ночь, попугай возопил из могильной ямы: — О, женщина! Остриги волосы на голове, выбрей ее бритвой и сорок дней оставайся на кладбище без воды и пищи. Тогда я отпущу тебе грехи всей твоей жизни и помирю тебя с мужем.
Услышав этот голос, женщина удивилась и решила так в своей душе: «Наверное, на этом кладбище находится могила какого-нибудь благочестивого вали́{50}. Может быть, он простит мои грехи и помирит меня с мужем».
Прельстившись этой надеждой, она обрила себе голову и осталась на этом кладбище.
Однажды попугай, выйдя из могилы, стал говорить: — О, женщина! ты у меня, невинного, вырвала перья и нанесла мне тяжелую обиду. Ладно. Что случилось, то случилось. То, что ты сделала, было предначертано в моей судьбе. Но я ел твою соль и куплен твоим мужем{51}. Ты моя госпожа, и я тебе хорошо послужу. Ведь это я говорил тебе речи из могилы. Знай, что я правдив. Я не сплетник, чтобы мужу твоему рассказывать о твоих пороках. Теперь смотри: я прямо пойду в дом твоего мужа и помирю тебя с ним.
Итак, попугай, высказав все это, направился в дом своего хозяина, поклонился ему, приветствовал и, поздоровавшись с ним по всем правилам{52}, стал говорить так: — Да удлинится твоя жизнь и да удвоится богатство!
Купец отвечал: — Кто ты таков и откуда пришел, что так пристойно стоишь и учтиво здороваешься? Затем он узнал попугая и сказал: — Где ты был до сих пор и в чьем доме гостил? Расскажи все о себе подробно.
Попугай доложил: — Я твой старый попугай. Кошка вытащила меня из клетки, и я находился в ее брюхе.
Тогда хозяин его спросил: — Как же ты снова вернулся к жизни?
Попугай отвечал: — Ты без вины выгнал свою жену из дома. По этой причине она пошла на кладбище и сорок дней постилась. Вздыхала и стонала безудержно, пока всевышний не смилостивился, услышав ее жалобы, воскресил меня из мертвых и сказал мне: — О попугай! Ступай к ее мужу, помири их между собой и засвидетельствуй ее невинность.
Когда хозяин обо всем узнал, то, обрадовавшись, встал со своего места, сел верхом на коня и, приехав к своей жене, стал ей говорить: — Душенька! Я тебя несправедливо огорчил и причинил тебе страдание. Но ты теперь пройди мимо всего этого, а мою вину прости.
Она согласилась. Тогда он отвез ее домой и затем оба они, муж и жена, стали жить мирно и согласно и наслаждаться друг другом».
Итак, закончив рассказ о попугае купца, попугай сказал Худжасте: — О, Худжаста! Вставай и иди скорей к принцу, чтобы обещание твое не было ложным. Если, не дай бог, весть об этом дойдет до твоего мужа и он на тебя рассердится, то я обелю тебя так, как сделал попугай этого купца.
Худжаста обрадовалась этим речам и собралась итти к принцу. Но в это время начался рассвет, и ей пришлось остаться. Тогда она, подобно распускающемуся цветку, разорвала свой ворот и, глядя на небо, прочла такие стихи, обращенные к рассвету:
Двух сердец вдвоем не оставляет он,И свиданий не одобряет он.Враг свиданий, он сердца жжет разлукой.Ночь свиданья пусть убьет разлуку.
Худжаста всю ночь бодрствовала, слушая сказку, поэтому она пошла спать и заснула, едва дойдя до своего ложа.
4
рассказ,
о том, как страж доказал свою верность бадшаху{53} Табаристана{54} и тот сделал его своим наследником
Когда солнце скрылось и взошла луна, Худжаста встала со своего ложа и, вымыв лицо и руки, села. Приказав принести подносы с едой и фруктами, она немного поела, а затем, украсив себя изысканными одеждами и драгоценными уборами, сама похожая на пари, взяла с собой двух прекрасных, как пари{55}, наперсниц и, веселая, оживленная, пошла отпрашиваться к попугаю и так ему сказала: — О попугай!
Новые радости любовь вливает в меня.Желанье в обитель кумира{56} призывает меня.
Если ты, по доброте своей, отпустишь меня, то я пойду к нему и исполню желание своего сердца.
Попугай отвечал: — О госпожа! Будь радостна и не тревожься. Ибо я хлопочу и стараюсь для тебя. Близко то время, когда я приведу тебя к твоему возлюбленному, но и тебе нужно беречь в своей душе дружбу и любовь к нему, подобно тому, как один страж сохранял в своем сердце верность к бадшаху Табаристана и за это получил несчетные богатства.
Худжаста спросила: — Что это за история? Расскажи подробно.
Попугай начал рассказывать:
«Мудрецы и старейшины древности повествуют, что бадшах Табаристана велел однажды украсить залу для пиршеств наподобие рая. Избранные вкусные кушанья, вина прекрасного качества и разнообразно поджаренное мясо подавались на этом пиру. Присутствовали на нем принцы, вазиры, знать, мудрецы, ученые, вообще все наилучшие люди города.
Они уже съели кушанья и выпили вина, как вдруг на царский пир бесстрашно вошел незнакомец.
Тогда гости стали расспрашивать его: — О неведомый человек, кто ты и откуда пришел?
Тот отвечал: — Я меченосец и охотник на львов, а искусством стрельбы владею так, что стрела моя раскалывает твердый камень и даже гору пронизывает насквозь. Кроме военного, я владею разными другими искусствами и обладаю многими знаниями. Раньше я был слугою амира Худжинда{57}. Когда он не воздал мне по заслугам и не оценил моих талантов, я покинул службу у него и пошел к бадшаху Табаристана. Если он примет меня, то я останусь и всегда буду соблюдать верность и преданность ему.
Выслушав эту речь, бадшах Табаристана приказал своим слугам и приближенным: — Поставьте его на сторожевую службу. После того, как с ним ознакомятся, ему воздадут то, что ему следует по заслугам.
По приказу бадшаха придворные тотчас назначили пришельца на должность стража. Итак, он каждую ночь, с вечера и до утра, бодрствовал, охраняя дворец и стоя на страже, не спускал глаз с царского замка.
- Сказочная фантасмагория - Юлия Лавренченко - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Забавные истории маленьких друзей - Елена Подгорная - Прочее
- Мертвый Мир. Лес Безумия - Ткач Теней - Прочее
- Русские заветные сказки - Александр Афанасьев - Прочее
- Про Ленивую и Радивую - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Сказка / Прочее
- Мои первые сказки - Дикий мустанг - Прочее
- Быль и небыль - Тамара Григорьевна Габбе - Прочее
- Дураки - Юлия Хансен - Периодические издания / Прочее / Детские стихи / Юмористические стихи
- Сказки французских писателей - Сидони-Габриель Колетт - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сказки Серебряного леса - Елена Ермолаева - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее