Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И других вольностях?
- Разумеется!
Хантер раздевал ее медленно, не спеша, нежными прикосновениями исследуя каждый изгиб, каждую линию ее тела. Когда она, обнаженная, предстала перед ним, он забрал в ладони ее груди и прильнул к ним губами. Он втянул в рот один сосок, потом другой.
Джемма обхватила его за плечи и, откинув назад голову вскрикнула от удовольствия. Хантер продолжал эту поразительную, сводящую с ума сладкую пытку до тех пор, пока Джемма совсем не потеряла голову, ослабев от охвативших ее неистовых чувств. Тогда он взял ее за руку и отвел на кровать.
- Подожди, - прошептала она, отнимая у него руку.
Затем прошла к столу и повернула образок святого Михаила лицом к стене, после чего возвратилась к Хантеру. Он наблюдал за ней со снисходительной улыбкой.
Джемма пожала плечами. Хантер громко расхохотался и откинул простыню.
Джемма скользнула в постель и, широко раскрыв глаза, с любопытством наблюдала, как он стаскивает с себя брюки. Под ними не оказалось ничего.
- Я так и знала, - сказала Джемма, покачивая головой.
- Что?
- Никаких панталон.
На этот раз он пожал плечами, а она рассмеялась.
Хантер забрался в постель и вытянулся рядом с ней, прижавшись к Джемме всем телом. Он весь состоял из крепких мускулов - сочетание силы и нежности. Она безумно его любила.
- Я так долго этого ждала, - прошептала она, уткнувшись ему в шею. - Иногда я думала, что все, что случилось между нами, может быть, было всего лишь сном.
- Это и было сном. Сном, который я видел каждую ночь, оставаясь вдали от тебя. - Его рука скользнула между ее ног. Джемма вздрогнула от неожиданности, когда его пальцы коснулись самого чувствительного узелка в укромном месте между ее бедер.
- Тебе больно?
- Нет, - простонала она возле его плеча. - Я… просто ты меня удивил, вот и все.
- Я надеюсь не раз еще удивить тебя сегодня ночью, - сказал он и снова поцеловал ее.
Его губы были все такими же мягкими, как она помнила. Когда его язык скользнул ей в рот, Джемму охватила дрожь. Его пальцы медленно проникали все глубже в нее и возвращались обратно. Язык двигался в том же ритме, вначале медленно и мерно, потом все быстрее, требуя, чтобы она полностью отдалась ему.
Прежде чем Джемма осознала, что приближается к разрядке, она закричала и высоко приподняла бедра, заставляя его пальцы проникнуть как можно глубже. Хантер замер и крепко обнял ее, когда она забилась в экстазе, а затем в изнеможении затихла.
Когда она понемногу пришла в себя и окружающий мир снова принял реальные очертания, Хантер нежно гладил ее по спине, лаская, тесно прижимаясь к ней своей окаменевшей плотью.
- Я хочу тебя, Джемма, - прошептал он ей на ухо. - Хочу ощутить, как твое лоно принимает меня, хочу быть внутри тебя, двигаться и чувствовать, как ты стремишься мне навстречу. Как было в ту ночь под звездами.
- Да, - вздохнула Джемма, переворачиваясь на спину. Масляная лампа все еще слабо горела. Девушка посмотрела вниз, на их сплетенные тела. Вид обнаженного Хантера и своей груди, тесно прижатой к нему, необычайно возбудил ее и придал смелости. Она просунула руку между их телами и обхватила пальцами его твердую плоть, чувствуя, как она пульсирует в ее ладони.
- Я тоже хочу тебя, хочу ощутить тебя внутри.
Хантер снова страстно поцеловал ее. Джемма застонала и слегка сжала пальцы, двигая руку вверх вдоль его твердого, напряженного копья. Он охнул и замер.
- Не надо… - только и смог он произнести, но она поняла и отпустила его.
Прижавшись лбом к ее лбу, Хантер застыл без движения, прерывисто дыша, с отчаянно колотящимся сердцем. Постепенно он вернул себе самообладание. Он приподнялся и прижал конец своего копья ко входу в ее повлажневшее лоно. В этот момент весь внешний мир мог бы совершенно исчезнуть вокруг них, а Джемма бы даже не заметила этого. Для нее существовал один только Хантер - обнимавший ее, дышавший с ней в унисон, приникший к ней всем своим жарким, необычайно возбуждающим телом.
Джемма приподняла бедра, приглашая его войти. Когда она опустила руки на его бедра, он сжал ей запястья, отвел ее руки ей за голову и пригвоздил к подушке. Только тогда он медленно вошел в нее. Так медленно, что от предвкушения Джемма едва не сошла с ума. Ей хотелось кричать от нетерпения, и она вскрикнула, но Хантер зажал ей рот поцелуем, заглушив звук.
Затем, когда она уже так жаждала соединиться с ним, что ей казалось, будто она сейчас умрет, он снова начал двигаться, проникая в нее все дальше и дальше, все глубже и резче. Наконец она вырвала свои руки из его захвата, крепко обняла за плечи, обхватив ногами его бедра, и закричала от невыразимого наслаждения. Тогда и он достиг вершины и излил в нее свое семя.
Джемма заснула, положив голову ему на плечо, но Хантер уже битый час лежал без сна, уставившись в потолок. Пробежавшись ладонью по нежной коже ее плеча, он накрутил на палец золотистую прядь ее волос. Образ ее отца, бьющего дочь по лицу, не шел у него из головы.
Медленно и осторожно Хантер высвободился из ее объятий и вылез из постели, тщательно задернув за собой противомоскитную сетку. Он бесшумно оделся, прицепил к поясу нож, нашел свою шляпу и, выскользнув в коридор, запер за собой дверь.
До рассвета оставалось еще несколько часов, но Хантер почти бежал всю дорогу через город, пока не оказался перед той же железной решеткой, которой воспользовалась Джемма, покидая дом отца. В считанные минуты он взобрался на второй этаж и осторожно двинулся через холл, едва не споткнувшись о раба, спавшего перед дверью в комнату Джеммы. Найти спальню хозяина для него не составило труда.
Томас О'Херли проснулся только тогда, когда Хантер, опершись коленом о кровать, склонился над ним, приставив длинный охотничий нож к его горлу.
- Добрый вечер, мистер О'Херли, - сказал он ровным вкрадчивым голосом, подчеркнуто копируя выговор жителя Кентукки из захолустья и растягивая слова. - Надеюсь, вы видели не слишком приятные сны.
- Что… что вы здесь делаете? - Томас О'Херли попытался подняться, но, ощутив холодный клинок, прижатый к его горлу, снова плюхнулся на кровать.
- Я пришел получить ваше благословение.
- О чем вы говорите?
- Мы с Джеммой решили пожениться.
- Я не позволю! - возмутился он.
- Думаю, вы сейчас не в том положении, чтобы что-нибудь запрещать, вам так не кажется? Кроме того, она теперь надежно защищена от таких, как вы. Я только хотел сообщить, что больше вам не представится возможность снова ее ударить. Я сам позабочусь об этом. И если вы человек разумный, то послушаетесь моего совета и в жизни никогда больше не ударите женщину.
- Полевой цветок - Джил Лэндис - Исторические любовные романы
- Непокорное сердце - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Роза и Меч - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- В ожидании счастья - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Моя долгожданная любовь - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Поймать упавшую звезду - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Звук снега - Кэтрин Кингсли - Исторические любовные романы
- Эгоист (дореволюционная орфография) - Элизабет Вернер - Исторические любовные романы
- Закатная повесть - Stark - Исторические любовные романы / Периодические издания
- Порочные привычки мужа - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы