Рейтинговые книги
Читем онлайн Диктиона и планета баларов - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 105
Линну он зла не держал. Он понимал его чувства и считал себя не вправе осуждать его. Скорее, имело смысл злиться на себя за то, что утратил бдительность и глупейшим образом забыл о хвосте балара, столь же ловком и опасном, сколь и руки.

— Как себя чувствует мой государь? — ласково пропел над самым ухом Элса.

Король невольно усмехнулся. Кто б мог подумать, что опытный и коварный церемониймейстер превратится в столь заботливую няньку.

— Отлично, мой милый.

— Может, вы всё же позволите лекарю осмотреть себя?

— Не раньше, чем почувствую себя совершенно здоровым.

— Вы похожи на укушенную ящерицу, которая не даёт к себе прикоснуться.

— Может, она права? Она лучше знает, что ей нужно. Я не уверен, что лекарь что-нибудь смыслит в человеческих недугах.

— Он лечил пять государей, мой король.

— И они все умерли, мой Элса.

— Вы всё смеетесь, — осуждающе пробормотал старик. — Но, с другой стороны, если он смеется, то, может, и не умрёт…

Король расхохотался, от чего раненная грудь на мгновение вспыхнула новой болью, которая почти тут же остыла. Он спустил с постели руку и зацокал языком. Тут же раздались знакомые звуки: дракончик бежал на зов, стуча когтями по гладкому полу. Поднырнув под ладонь человека, он сладко зашипел, забрался на ложе и улёгся рядом. Король погладил его и взглянул на церемониймейстера.

— Что за шум я слышу? Кто-то рвётся получить аудиенцию?

— Вам кажется, — тоном честного малого возразил Элса.

— Наверно, мне придётся встать и проверить самому, — вздохнул король. — Не может быть, чтоб кто-то без причины так упорно рвался в защищаемые князем Чесом двери.

— Я проверю, — сокрушённо сдался Элса и прошествовал к выходу.

Через мгновение он вернулся.

— Мой прекрасный король, как всегда, прав. Там действительно требуют аудиенции…

— Элса, я ранен не в уши, а в грудь. Слух у меня не изменился. Кто требует аудиенции?

— Делегация аристократов. Они хотят смерти Линны.

— А… — король заметно поскучнел. — Скажите им, что я устал и что на сей раз я сам решу, что делать с преступником. А то они уже начали входить во вкус.

— Совершенно справедливо, — закивал старик.

— Странно… — пробормотал король. — Чувствую я себя премерзко. И, тем не менее, у меня такое ощущение, что где-то рядом меня ожидает в высшей степени приятное известие. Что-то очень хорошее.

— Ну, не знаю, — пожал плечами балар. Король подумал; что эту привычку добрый Элса позаимствовал у него. — Если объяснения Приимока, провалившего военное вторжение на Диктиону — хорошее, то…

— Князь Приимок? — оживился король. — Откуда он взялся? Разве звездолёт уже прилетел?

— Звездолёт ещё у границ системы, — неодобрительно пояснил старик. — Приимок примчался на скоростном челноке, чтоб поспешить с оправданиями. Он рассказывает какие-то сказки и надеется таким образом избежать заслуженного наказания.

— Сказки? Да что ж вы молчали, любезный! Я с детства люблю сказки! Пригласите его сюда. А делегация пусть отправляется по домам. Я поговорю с ними завтра.

Элса снова удалился полный достоинства. На сей раз он отсутствовал дольше, а явился вновь вооружённый своим жезлом, который, как обычно, угрожал обрушиться на алую шевелюру.

— Князь Приимок, ваше величество, — громогласно объявил он, и прикорнувший было дракончик обеспокоенно поднял голову.

Князь Приимок оказался высоким крепким баларом в иссечённых мечом синих доспехах. На плечах у него изящными складками лежал плащ. Он вошёл в сопровождении явно недовольного князя Чеса, сразу же прошествовавшего к ложу короля и вставшего, как в карауле. Король с интересом рассматривал ещё одного своего военачальника, но более его заинтересовал старинный панцирь, украшенный тончайшей насечкой. Ему стоило определённых усилий отвести взгляд от орнамента и посмотреть в лицо вновь прибывшему. Тот с некоторым недоумением изучал возлежащего под невесомым балдахином короля.

— Да, князь… — деланно вздохнул человек. — Я, увы, не могу похвастаться столь цветущим видом, как вы. Чрезвычайно вредно для здоровья исполнять такие обязанности, как мои. Стареешь на глазах. Слабеют руки, дрожат колени, тело теряет былую гибкость и силу, а зрение утрачивает остроту. Я, должно быть, разочаровал вас своим видом, не так ли? Вы ожидали увидеть несокрушимого витязя, воссевшего на троне с мечом в одной руке и Законом в другой. Но все мы уязвимы перед временем и ухищрениями придворных лекарей. Я так нуждаюсь в защите, поддержке, опоре… Вот милейший князь Чес не далее, как сегодня утром, спас мне жизнь. Я благодарен ему. Мне самому уж давно не удержать в руках меча. Именно поэтому мне и нужны вы, славные воины, отстаивающие интересы королевства перед его врагами.

Князь Приимок только тут уловил сарказм в пространной речи повелителя. Чес пренебрежительно усмехнулся.

— Так что вы скажете, мой верный военачальник, которому была поручена столь важная миссия? — уже без тени иронии спросил король. — Чем вы можете объяснить тот факт, что, получив пять звёздных кораблей, вы возвращаете нам один? Что за чудо перечеркнуло хорошо продуманный план моего хитроумного предшественника? И почему вы явились сюда один, а не во главе горстки выживших смельчаков?

Король приподнялся, и Элса тут же подсунул ему под спину подушку. Человек взглянул в глаза Приимока, и тот опустил взгляд.

— Мне искренне жаль, князь, разочаровываться в вас в самом начале знакомства, — продолжил король. — Дело даже не в том, что вы проиграли. Дело в том, что вы примчались вперёд вашего войска, как вестовой. Зачем? Пасть в ноги, пока никто не видит? Изложить свою версию происшедшего, пока не высказаны другие? Я не говорю о чести вождя, но чести воину это не добавляет.

Приимок рухнул на колени, загрохотав доспехами.

— Я прошу милости, мой король! — возопил он.

Дракончик сердито захлопал крыльями. Поморщившись, король погладил его по голове, аккуратно обводя пальцами острый гребешок.

— Встаньте, князь, — произнёс он резко. — Я жду убедительных доказательств вашей невиновности.

Приимок поспешно поднялся.

— Они здесь! — воскликнул он, тряхнув странной сумкой с множеством кармашков и заклёпок. — Здесь доказательства того, что я, простой солдат, не мог противостоять хитрости чужих богов.

— Вы не простой солдат. Вы командующий, — уточнил король. — Ну, что там у вас?

— Это совершенные приспособления, принадлежавшие великанше, которую боги послали на помощь нечестивому королю Кибеллу. Она заколдовала наших ящеров, и их панцири рассыпались в прах. Она отвратила взгляд Кибелла от нашего тайного союзника Юдела, а потом помогла королю Дикта ускользнуть из нашей ловушки. Она сокрушила наш гарнизон, оставленный для охраны гравитационных машин, и включила их, когда корабли с основными нашими силами пытались победоносно сесть на планету. Она…

Он замолчал, встретив насмешливый взгляд.

— Она? Как вам это нравится, Чес? Некая дама помешала нашему герою завоевать планету. Великанша?

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Диктиона и планета баларов - Лариса Куницына бесплатно.

Оставить комментарий