Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевский Совет (ЛП) - Швартц Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 114

― Как ему удалось заставить правителей согласиться на всё это? ― удивилась Серафина.

― Это прописано в договоре, ― ответил Орикс. ― Он станет недействительным, если они не будут его соблюдать.

Я медленно повернулся к нему.

― Что вы только что сказали? ― недоверчиво спросил я.

― Так бывает с договорами, ― ответил он. ― Если не соблюдать их, они больше недействительны.

― Но что будет действовать в таком случае? ― спросил я.

Серафина посмотрела на трон, и на её лице медленно появилась улыбка, затем она удивлённо перевела взгляд на меня.

― Вот оно, Хавальд! ― сказала она. ― Вот чего боится Коларон! Если договор станет недействительным, в действие снова вступит слово императора! ― Она повернулась к Орикесу. ― Разве нет, штаб-полковник?

― Именно. Силу будет иметь слово императора.

33. Цена власти

Мы вернулись в мой рабочий кабинет, чтобы изучить карты.

― Серафина, ― спросил я. ― Объясни ещё раз, где именно находится Рангор?

― Это одно из Семи королевств, ― вздохнула она. ― Ты ведь это знаешь, верно?

― Да, да, ― ответил я. ― Но где именно оно расположено?

Она ухмыльнулась.

― Тогда, наверное, мне придётся освежить твои знания. Старая империя находится на западном побережье континента Сер'эн'ал, Мирной Земле, как когда-то называли его эльфы. Вот. ― Она подошла к карте, на которой была изображена большая часть Старой империи.

Я фыркнул.

― Мирной, да?

― Более тысячи лет мира, Хавальд, ― серьёзно ответила она. ― То, что эльфы назвали его так, было иронией, потому что здесь на самом деле происходили их самые крупные битвы. Но при Асканноне царил мир.

Я отмахнулся. Мира у нас уже давно не было.

― Ладно. Продолжай.

Она провела пальцем вверх, пока он не коснулся земли, напоминающей на карте зазубренную голову медведя.

― Если передвигаться с севера на юг, то здесь находятся Ледяные земли. Там живут люди, но это варвары и разрозненные племена, дикари, если угодно. Затем идут Фарлендны, чья территория состоит из большой долины, зажатой между отрогами Божественных гор. ― Она провела пальцем по линиям, которые, должно быть, обозначали горы. ― Затем ты видишь здесь ущелье Богов, как называют его фарлендцы. У этого горного хребта есть четыре перевала, здесь, здесь, здесь и здесь, где его можно пересечь, и он отделяет Алдан от Фарлендов. В самом северо-западном углу Алдана, у подножия этого могучего горного хребта, лежит Аскир.

Она положила палец на символ дракона и улыбнулась мне.

― Это мы.

― Я уже понял, ― прокомментировал я, что заставило доблестного Штофиска за своим столом подавить смех.

― Аскир, как ты уже знаешь, был построен на бывших алданских землях. К югу от Алдана находится Бессарин. Здесь распложен Рангор, словно клин вбитый между Алданом и Бессарином, остриё которого почти достигает западного побережья и является предметом спора между Рангором и Аладаном на протяжении веков. Всего лишь двадцать миль, и у Рангора был бы порт, но Алдан не хочет отдавать им эту землю. Это привело бы к тому, что часть Алдана, граничащая с Бессарином, была бы отрезана.

Я посмотрел на пунктирную линию; казалось, она находится близко к Алдару.

― Сколько здесь миль?

― Оттуда до Алдара не больше шестидесяти.

Близко. Очень близко.

― Хорошо. Продолжай.

― Итак, на западном побережье у нас Фарленды, Аскир, Алдан, Рангор и Бессарин. Часть границы между Рангором и Бессарином проходит по реке и горному хребту. Река называется Ра'за, река Солнца, а горный хребет ― Кал'тезе, ущелье Смерти.

― Назвать горный хребет в честь ущелья ― это похоже на эльфов, ― заметил я. ― Это четыре королевства и Аскир…

― Я сама могу считать, ― сказала она. ― Не будь всегда таким нетерпеливым! Восточные королевства находятся на востоке, как ты можешь себе представить. Начиная с севера ― это Сертина, Остмарк и Ибсисс. При этом Остамарк имеет форму росинки или гриба с узким верхом. Видишь, как он распложен между другими королевствами и землями варваров? Остмарк всегда был буфером империи.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я кивнул. Казалось, что он граничит почти со всеми остальными.

Я провёл пальцем по границам этого длинного узкого клина, являющимся Рангором.

― И где-то здесь ошивается легион врагов, ― тихо заметил я.

― Если отчеты верны.

Почему-то я в этом почти не сомневался.

В этот момент раздался стук в дверь. Появился солдат из Перьев и отдал под козырёк. Лиандра, Зокора и Варош попросили, чтобы мы пришли.

Мы встретились в апартаментах Зокоры. Она сидела на кровати и читала маленькую, чёрную книжку, пока Варош массировал ей плечи. Я впервые за некоторое время навестил её здесь, и количество книг, фолиантов и свитков, разложенных широким кругом вокруг кровати, было значительным.

Лиандра тоже была там, снова в своей старой одежде, в доспехах с грифоном. Она стояла прямо, и я почувствовал в ней новую решимость, которая мне понравилась.

― Файлид и Армин прибыли в Аскир и пригласили нас на ужин.

― Орикес только что сообщил нам.

― Хорошо, тогда идёмте.

Посольство Халифата находилось рядом с другими посольствами в Верхнем городе и занимало обширную территорию. Снова были высокие стены, скрывающие кусочек пустынного государства, дворец с золотыми крышами, открытыми коридорами и обширными садами ― совсем не подходящими для прохладной весны Аскира.

Одинокий охранник открыл нам ворота и пригласил войти. Казалось, ему было холодно в его тонких брюках.

Как они и просили, мы пришли незаметно, пешком и одетые в неприметную одежду.

В холле посольства нас с улыбкой встретил Армин. И все же он показался мне необычайно серьезным.

Большая территория была словно вымершей, здесь присутствовало всего несколько солдат лейб-гвардии, и они работали, перенося предметы мебели. В одном месте на богато украшенном полу была лужа крови, которую как раз вытирал солдат. Армин обошёл её, и мы последовали за ним.

Личные комнаты, в которые он нас приводил, были закрыты тяжёлыми занавесками. Там горело сразу три чаши с углями для обогрева, и когда мы вошли, Файлид поднялась, отослала стражников и тепло поприветствовала нас. Но даже по ней было видно, что она несчастна.

― Я рада всех вас видеть, ― произнесла она голосом, который всегда меня очаровывал. Она говорила тихо, но всё же он наполнял всю комнату.

― Верно, эссэри, ― сказал Армин, заняв место рядом с ней на подушке по другую сторону низкого столика. На нашей стороне были ещё подушки, стол был заставлен мисками, блюдами и тарелками, содержащими рис и мясо с соусами, фрукты и другую еду ― пиршество, которое возбуждало аппетит. Однако настроение было явно подавленным, и я с трудом узнавал правящую пару.

Лиандра, очевидно тоже это заметила и спросила:

― Что случилось?

― Эссера Фала умерла от чумы в Янасе, ― сообщила нам Файлид.

― О, ― промолвила Лиандра с искренним беспокойством. ― Мне жаль это слышать, я буду молиться за нее.

― Она была поразительной сэрой, ― добавил я. ― Её будет не хватать миру.

― Я сочувствую тебе, сестра, ― тихо произнесла Серафина, протягивая руку через стол, чтобы слегка коснуться руки эмиры. ― Мне очень, очень жаль. Хелис помнит её, она была величайшей из львиц.

― Спасибо, ― храбро ответила Файлид. ― Для меня очень много значат твои слова.

― Назови дочь в ее честь, и она будет напоминать тебе о ней, ― заметила Зокора, наполняя свою тарелку.

Файлид почти возмущённо уставилась на неё, но это не тронуло Зокору.

― Она прожила долгую, насыщенную жизнь, и Сольтар радушно примет ее, ― сказал Армин. ― Но это не единственная наша забота.

― Что случилось? — теперь спросил и я. Я обвёл жестом роскошную комнату. ― Вы здесь, что говорит о том, что вы стали калифой. Но я ещё не слышал ничего официального по этому поводу.

― Это уже решено, ― отозвалась она хриплым голосом. ― Никто больше не посмеет пойти против меня. Именно в этом и заключается проблема. Ходят слухи, что вы, Хавальд бей, как ангел Сольтара, наказали от моего имени Янас, потому что он восстал против меня. Чума всё ещё свирепствует там, а священники почти бессильны против неё. После разрушений, вызванных землетрясением и наводнением, чума кажется неконтролируемой. В настоящее время погибло более ста тысяч человек, и многим предстоит ещё умереть. То, что когда-то было гордым городом Башни, теперь стало городом мертвецов. Мы последовали совету священников и оцепили город. Наши лучники стреляют в любого, кто пытается уйти. Те из солдат, кто заболели, снимают доспехи, складывают оружие и заходят в город, чтобы помочь, пока еще живы. Да, я стану калифой, но мне уже присвоили новый титул: Правительница Чумы. ― Она посмотрела на свою миску и отставила ее в сторону. ― Мы пришли, как я и обещала. Я буду выступать в вашу пользу на королевском совете, но цена… цена слишком высока.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевский Совет (ЛП) - Швартц Ричард бесплатно.

Оставить комментарий