Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно так, дядя Берти! — вопил альбионец, в то время как снаружи бушевала преисподняя. — Мы улетим отсюда далеко-далеко! навсегда!!! к чертовой матери!!!
…Чихая и кашляя, они кое-как выбрались на поверхность земли через черный выход. Похоже, бомбардировка в целом и гибель гидрожабля в частности, разбудила этот сонный уголок. Казалось, адский огонь не только разогнал тьму, но и прогнал дождь. Улицы постепенно наполнялись людьми. Все как обычно — зеваки, добровольные спасатели, мародеры (ничего не поделаешь, бандитский район).
А вот и первые машины. Хеллборн бросился наперерез одной из них, "мерседесу" военной полиции, размахивая золотым медальоном. Эти молодые манчьжурские солдаты явно не говорили по-английски, но все прекрасно поняли и машину тут же уступили. Джеймс подождал, пока Беллоди устроится рядом, и рванул с места.
— Куда мы сейчас? — на всякий случай уточнил товарищ.
— В посольство, — сказал Джеймс. — Там видно будет.
Добирались долго. Пробки, свежие развалины, красочные пожары, перекрытые дороги. Тигриный медальон неизменно выручал. Но машину все равно пришлось бросить за два квартала от посольства. К этому времени бомбардировка давно прекратилась.
На воротах их встретил не самый частый собеседник. Сэр Дункан Вендельбет, альбионский посол в Харбине собственной персоной.
— Добрый вечер, сэр, — машинально поприветствовал его Хеллборн.
— Сэр Джеймс? — узнал его посол ("Ого, он помнит мой совсем свежий титул!"). — И лейтенант Беллоди, если не ошибаюсь? Искренне надеюсь, вы были заняты важным делом, и только поэтому потеряли счет времени. — Сэр Дункан перевел взгляд на "Вишневку Бесс" в руках Беллоди. — Да, похоже на то. Вот что, молодые люди. Доложитесь начальнику охраны, он найдет для вас приличные посты. А двух свежих солдат мы сможем отправить в город. Мы формируем спасательные команды в помощь добрым гражданам Харбина.
"Основателя династии — в караул, как простого солдата?!" — хотел было возмутиться Джеймс, но тут же передумал. Однако счел своим долгом уточнить:
— Генерал-капитан Фуллбокс…
— Генерал-капитан погиб, — прервал его сэр Дункан. — Они разбомбили Дворец Конгрессов. И добрую половину лидеров Альянса вместе с ним. Вот, жду своего шофера. Я должен опознать тело сэра Джеральда.
"Если генерал-капитан мертв, значит ли это, что его приказы недействительны?" — подумал Хеллборн. Какая разница, жалко ему что ли в карауле постоять…
— Манчьжуры сбили как минимум один самолет, — продолжал господин посол. — Остальные ушли. Он лежит на площади, рядом с остатками Дворца Конгрессов.
— Я мог бы… — Джеймс потянулся за своим золотым медальоном.
— Сэр Энтони уже послал туда капитана Фосса и еще несколько человек. Вряд ли вы сможете их обогнать, — заметил Вендельбет. — Быть может, они успеют что-то сфотографировать или захватить какие-то приборы, пока их не прогонят местные власти.
"Меня бы не прогнали", — снова потянулся за медальоном Хеллборн, но тут же передумал. Ну его к черту. Хватит на сегодня приключений.
— Мы пойдем, сэр.
— Да, конечно, — кивнул посол. — Прямо к начальнику охраны!
Так они и сделали.
* * * * *Хеллборна сменили в семь часов утра. Он тут же отправился в свою комнату и попытался дозвониться до Мэгги. Дежурный офицер на том конце провода успокоил его:
— С Ее Высочеством все в порядке. Она совершенно не пострадала, но сейчас не может с вами говорить. Государственные дела. Я непременно доложу ей о вашем звонке.
— Спасибо, — ответил Хеллборн и повесил трубку. С вожделением посмотрел на свою раскладушку. Нет, не сейчас.
Контр-адмирал Гильберт отыскался в своем кабинете. Он о чем-то совещался с капитаном Фоссом и полковником Фазератти. Шеф тут же вручил Хеллборну пачку бумаг и в который раз отправил в угол — сиди тихо и не мешай.
Джеймс принялся перебирать сводки и доклады.
Тщательно спланированный налет. (Кто бы сомневался!) Почти одновременно белголландцы начали бомбардировку Сеула, Пусана, Сахалина и советских форпостов вдоль Охотского моря — отвлекая союзников. А основная эскадра (минимум двадцать машин трех разных типов) пошла прямо на Харбин. Так и есть, один фантом-бомбардировщик сбит манчьжурским "попкорнером". Еще одна вражеская машина неизвестного типа по неизвестным причинам (альбионец ухмыльнулся) взорвалась и упала в южном районе трущоб. В обломках гидрожабля стоило покопаться, но доклад утверждал, что от загадочного аппарата не осталось почти ничего. Сгорел, расплавился, испарился. Жаль. Как такое может быть? Неважно.
Следующий рапорт. Прямое попадание в Дворец Конгрессов, в самый разгар заключительного заседания.
Генерал-капитан Фуллбокс — погиб.
Лорд-протектор Британского Содружества — погиб.
Король Анри — погиб.
Император Юри все-таки не пережил эту ночь. Погиб.
Премьер-министр Безансон — погиб.
Каталонский президент Родригес — погиб.
Погиб…
погиб…
погиб…
Царь Борис — тяжело ранен.
Кровавая Мэри — легко ранена. ("Слава Богу!" — искренне обрадовался Джеймс).
Комиссар ван дер Хаут — легко ранен.
Карло Бискаретти — цел и невредим.
Король-президент Паиш — жив и здоров.
Сабина Гочкис — жива-здорова. Как трогательно, согласно рапорту, Кровавая Мэри прикрыла ее своим телом.
Золотой Император легко ранен?! Интересно…
Так… все остальные не имеют значения. Хеллборн перешел к следующему докладу.
Толпа возмущенных граждан взяла штурмом белголландское посольство. Согласно официальной версии. "Как бы не так!" — сообщал альбионский агент. Штурмовала манчьжурская армия. Посол, военный атташе и еще несколько старших чиновников не обнаружены. ("Улетели на другом гидрожабле?" — предположил Хеллборн). Несколько человек расстреляны на месте, остальные заключены под стражу. И только потом в посольство впустили банду дрессированных уголовников.
Полсольства Австрии, Мексики и Данорвегии взяты под охрану. Пока без расстрелов и погромов.
Джеймс просмотрел еще несколько страниц. Ладно, это уже мелочи.
Контр-адмирал как раз проводил сотрудников и повернулся к Хеллборну.
— Итак?
Джеймс коротко пересказал ему события последней ночи. Разумеется, несколько мелких деталей пришлось опустить.
— …а дурак Хамер начал слишком много требовать и хвататься за оружие. Тело найдут не скоро, — закончил Хеллборн.
— Понятно, — кивнул адмирал.
В дверь постучали. На пороге снова появился Фосс.
— Сэр Энтони, свежие сводки.
— Спасибо, капитан. Так… это не срочно, это тоже… А это что?! Нет, ты только послушай, Джеймс! Несколько бомб попали в зоопарк. Животные разбежались. Одного тигра поймали, одного медведя застрелили… А сбежавший титанис забрался в русское посольство!!! Растерзал шесть человек и двух сторожевых гепардов, пока охрана не расстреляла его из пулемета. Здесь есть список погибших, — заметил сэр Энтони. — Посмотри, ты случайно с кем-то из них не успел подружиться?
Джеймс Хеллборн уставился на предложенный листок:
1. Вице-консул Феликс Красновский.
2. Майор авиации Андрей Ключников.
3. Рядовой Сенжуст Лозовой.
4. Полковник Надежда Стеллер.
5. Сержант Геннадий Уфимцев.
6. Рядовой Андрей Яковлев.
— Впервые вижу, — сказал чистую правду Хеллборн.
И действительно, он видел этот листочек бумаги первый раз в жизни!
— Не понимаю, при всем уважении к русским союзникам, нам-то какое до этого дело? — заявил адмирал. — Разве сбежавший из зоопарка тигр должен волновать Великого Могола? А сбежавший лев — какого-нибудь африканского короля? Так какое нам дело до этого титаниса?!
"В самом деле, — подумал Джеймс. — Плевать мы хотели на этого титаниса".
— Что теперь, сэр?
Контр-адмирал Гильберт немного покопался в своих бумагах.
— Вот, держи. Дирижабль вылетает через два часа. Тебе следует поторопиться.
Это был билет — не "обычный гражданский", разумеется, а военное предписание.
— Прямых рейсов, как ты понимаешь, в ближайшее время не будет, — продолжал шеф. — Это американский цеппелин, и он летит в Ривер-Джонс. Оттуда уже как-нибудь сам доберешься.
— Генерал-капитан мертв и его приказы больше недействительны? — уточнил Хеллборн.
— Не совсем так, — покачал головой адмирал. — Но это не имеет значения, и скоро ты сам узнаешь — почему. Счастливого пути, Джеймс.
Когда Хеллборн спустился вниз, он увидел, что в вестибюле посольства снова собрались все уцелевшие моряки из экипажа "Королевы Матильды".
— Я лечу с тобой, — Беллоди показал свой билет.
— Мы пока задержимся здесь, — сказал за всех остальных старшина Коппердик. — Отправляют только важных шишек вроде вас, господа офицеры. Счастливого пути, сэр. Вы были отличным командиром и все делали правильно. Без вас мы бы не выбрались — ни с того крейсера, ни с того острова, ни с того дирижабля.
- Герои Антихтона: за счёт всего человечества! (СИ) - Багрянцев Владлен Борисович - Альтернативная история
- Самый старший лейтенант. Разведгруппа из будущего - Юрий Валин - Альтернативная история
- "Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Баранников Сергей - Альтернативная история
- Товарищ «Чума» #2 - lanpirot - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Авиатор: назад в СССР 10 - Михаил Дорин - Альтернативная история
- Тайная история сталинских преступлений - Александр Орлов - Альтернативная история
- Наш бронепоезд. Даешь Варшаву! - Юрий Валин - Альтернативная история
- Боец 4: лихие 90-е [СИ] - Валерий Александрович Гуров - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- ПИРАТЫ ЧЕРНОГО МОРЯ. Залив сокровищ - Владлен Авинда - Альтернативная история
- Боги славян. Возвращение, или Операция «Второе пришествие…». Пьеса в трёх актах - Артур Филимонов - Альтернативная история