— Это ты победила Лилит. Только ты. Помни об этом. — Киан притянул ее к себе, страстно и нежно поцеловал в губы. Затем быстро вскочил в седло и исчез в клубах дыма.
     Все погрузилось в хаос. Слышались крики, вопли, стоны раненых, звуки спешного отступления врага.
     В небе появился золотой дракон, на спине которого сидела Блэр. Чувствуя, как под ногами волнами вздымается земля, Мойра подняла руки вверх, и Ларкин подхватил ее когтистыми лапами. Она летела над вибрирующей землей к высокому скалистому гребню. Хойт сжал ее руку.
     — Пора.
     — Киан. Мы не знаем...
     — Я дал ему слово. Пора. — Хойт поднял сцепленные руки, и все обратили лица к темному небу. Голоса их крепли:
В этом проклятом месте все свои силы
Соберем мы в решающий час.
В бою праведном кровь мы пролили
За свет, против тьмы, что восстала на нас.
Демон и магия нами обращены в прах,
Призовем же солнце, рассеем мрак.
От света его погибнет враг.
По нашей воле, да будет так!
     Земля содрогнулась, поднялся сильный ветер.
     — Мы призываем солнце! — крикнул Хойт. — Мы призываем свет!
     — Мы призываем зарю! — Голос Гленны усилился, и Мойра схватила ее свободную руку. — Подари нам рассвет!
     — Взойди на востоке! — Мойра вглядывалась в окруживший их дым. Ларкин и Блэр присоединились к ним, замкнув круг. — Освети запад.
     — Солнце! — вскрикнула Гленна. — Смотрите! Смотрите на восток.
     Небо над тенью гор побледнело. Нежный свет зари становился все ярче, освещая долину, и скоро стало совсем светло.
     Вампиры обратились в прах.
     —Ты видела? — Ларкин сжал руку Мойры; голос его был хриплым и взволнованным. — Трава... зеленеет.
     Она посмотрела вокруг — красивые белые и желтые цветы, взошедшие на зеленом холме. Тела павших в сражении лежали на лугу в изумрудной, залитой солнцем долине.
     Но Киана нигде не было.
21
     Битва была выиграна, но нужно было сделать еще очень много. Мойра вместе с Гленной занимались, по выражению колдуньи, — «сортировкой раненых». Блэр и Ларкин возглавили отряд, направленный на поиск и уничтожение вампиров, которые могли выжить, укрывшись от солнца. Хойт помогал перевозить легкораненых в один из лагерей.
     Отмыв руки от крови, Мойра распрямила усталую спину. И увидела, что Кэра, бродившая, словно во сне, бросилась к ней.
     — Смотри, ты ранена. — Мойра прижала ладонь к ране на плече женщины. — Давай перевяжу.
     — Мой муж... — Кэра оперлась на Мойру, но ее взгляд скользил между носилками с ранеными. — Оан. Я не могу найти мужа. Он...
     — Здесь. Он здесь. Спрашивал о тебе. Пойдем покажу.
     — Ранен? — Кэра покачнулась. — Он...
     — Не смертельно, клянусь. А когда увидит тебя, поправится еще быстрее. Вон там, видишь? Он...
     Мойра умолкла — Кэра, вскрикнув, опустилась на колени рядом с мужем.
     —Вот и хорошо. Прямо сердце радуется.
     Повернувшись, она улыбнулась дяде. Риддок сидел на деревянном ящике; его рука и нога были перевязаны.
     — Как бы мне хотелось, чтобы встретились все родные и близкие и чтобы все были живы. Но... у нас такие потери. Больше сотни убитых, а будет еще больше.
     — А сколько осталось в живых, Мойра? — Он видел раны на теле племянницы, видел ее глаза, наполненные страданием.— Мы почтим память погибших, но продолжим радоваться жизни вместе с живыми.
     — Да. Да, конечно. — Она пристально всматривалась в лица раненых и тех, кто за ними ухаживал; страх за Киана не покидал ее. — Ты сможешь добраться домой?
     — Я поеду с последним отрядом. Привезу домой тела убитых. Мойра, предоставь это мне.
     Мойра кивнула и, обняв дядю, вернулась к своим обязанностям. Она поила раненого, когда ее вновь разыскала Кэра.
     — Его нога. Она... Гленна сказала, что ее можно сохранить, но...
     — Значит, сохранит. Гленна не станет лгать — ни тебе, ни ему.
     Облегченно вздохнув, Кэра кивнула.
     — Я могу помочь. Я хочу помочь. — Она дотронулась до перевязанного плеча. — Гленна посмотрела и сказала, что ничего страшного. Я видела Дервил. С ней все в порядке. Только синяки и порезы.
     — Знаю.
     —Еще я встретила вашего кузена Орана, и он сказал, что Фалин, муж Шинан, уже на пути в замок Гилла. Но я нигде не видела Ислин. А вы?
     Мойра опустила голову солдата, потом встала.
     — Ее нет в живых.
     — Нет, миледи, не может быть. Я не верю. Вы просто ее не нашли. — Кэра вновь окинула взглядом ряды носилок, протянувшиеся через все поле. — Их так много.
     — Нашла. Она пала в бою.
     — Нет. О, нет. — Кэра закрыла лицо руками. — Надо сказать Дервил. — Она убрала ладони от лица, залитого слезами. — Она ищет Ислин. Я скажу, и мы... Не могу себе этого представить, миледи. Не могу.
     — Мойра! — позвала Гленна с другого конца поля. — Ты мне нужна.
     — Я скажу Дервил, — повторила Кэра и поспешно ушла, торопясь найти подругу.
     Мойра работала весь день, до тех пор, пока солнце вновь не опустилось к горизонту. А потом, усталая и измученная тревожными предчувствиями, полетела — на спине Ларкина, превратившегося в дракона, — на ферму, чтобы провести там последнюю ночь.
     Киан должен быть здесь, убеждала она себя. В помещениях фермы темно, и он, защищенный от солнечного света, несомненно, помогает с доставкой продовольствия и транспортировкой раненых. Разумеется, он здесь.
     —Почти стемнело, — сказал Ларкин, вновь изменив облик и став человеком. — Этой ночью в Гилле будут охотиться лишь животные и птицы.
     — Ты никого не нашел, ни одного выжившего врага?
     — Пепел, кругом один пепел. Даже в пещерах и в густой тени мы никого не обнаружили. Если лучи солнца проникли повсюду, то никто из них не смог выжить, где бы они ни прятались.
     Бледное лицо Мойры стало серым, и Ларкин схватил ее за руку.
     — К нему это не относится, ты же знаешь. У него есть плащ. Он успел его надеть. Неужели ты думаешь, что наша магия может причинить вред одному из нас?
     — Конечно, нет. Ты прав. Я просто устала.
     — Ты должна поесть, а потом прилечь и отдохнуть. — Ларкин повел ее к дому.
     У порога стояли Хойт, Блэр и Гленна. Взглянув на их лица, Мойра почувствовала, что у нее подгибаются колени.
     — Он мертв.
     — Нет. — Хойт бросился вперед и схватил ее за руки. — Нет, он жив.