Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорят, я неплохо готовлю, – заметил он.
– Аромат – прекрасный и, похоже, подтверждает мнение ценителей вашего кулинарного искусства, – произнес Марк.
Он искал и не мог найти предлог, чтобы вернуться к обсуждению темы, волновавшей его. Хосе щедро положил ему на тарелку спагетти.
– Попробуйте и скажите, удался ли мне шедевр, – заявил хозяин со знанием дела.
Казалось, для Хосе Висенте в данный момент не было ничего важней дымящихся макарон, распространявших аппетитный запах.
Журналист, следуя примеру хозяина, засунул за ворот большую накрахмаленную салфетку и небрежно спросил:
– А меня под каким соусом приготовят?
– Хорошо, что вы не забыли о салфетке, – жизнерадостно произнес Хосе Висенте. – Спагетти следует есть осторожно. Ну, пробуйте, пробуйте…
Марк неловко накрутил спагетти на вилку и поднес их ко рту. Жевал он медленно, стараясь распробовать, но никакого удовольствия от еды не получил: макароны были не доварены, переперчены и обжигали рот. Он выпил глоток красного вина, но от этого вкус не улучшился.
– Ну как? Вкусно? – поинтересовался Хосе.
– Божественно! – соврал Марк, потом раскашлялся и покраснел; у него даже слезы выступили на глазах.
– А врать вы совсем не умеете! – воскликнул хозяин и громко расхохотался.
– Зато вы очень хорошо умеете увиливать от вопросов.
– Чистая правда! – согласился Хосе Висенте. – Но вам я отвечу. Никто вас ни под каким соусом приготавливать не собирается. Вы чувствуете себя в опасности, потому что начитались всяких фантастических историй про мафию. Вы спокойно вернетесь в Нью-Йорк и напишете статью.
Говорил Хосе Висенте совершенно невозмутимо. Он, казалось, целиком был поглощен спагетти.
– Жаль, что вы не в состоянии оценить это блюдо, – заключил хозяин, с удовлетворением прожевывая очередную порцию макарон.
Марк к еде больше не притронулся.
– Вы прекрасно знаете, что у меня отобрали пленки, – заметил он. – Кроме того, газету больше не интересует мое интервью.
– Я сказал «статья», а не «интервью», – уточнил великан. – Факт остается фактом – адвокат Нэнси Пертиначе находится в монастыре. Можете рассказать в общих чертах историю ее жизни.
Ту, что знают все; то, что подтверждает и она сама. Нэнси совершенно убеждена: вы в состоянии сообразить, какие факты следует рассказать, а какие – забыть.
Хосе Висенте налил себе стакан красного вина и с удовольствием сделал два больших глотка.
– То есть свое задание я как бы выполню? – насмешливо спросил Марк. – Вы это хотели сказать?
Хосе Висенте не обратил внимания на иронию и спокойно ответил:
– Вы ведь для этого приезжали на Сицилию, правда?
– Но зачем Нэнси рассказала мне свою жизнь? Она же знала, я не смогу использовать ее рассказ?
Хозяин встал, вынул из духовки блюдо риса и поставил его на стол.
– Попробуйте. Это не очень остро. И перестаньте ломать голову над поведением Нэнси. Она действует в согласии со звездами, которым нет дела до нас. Ее логика нас с вами во внимание не принимает.
– Но Нэнси рассказала мне правду?
– Считайте как хотите, – ответил Хосе Висенте и добавил: – Кончайте ужин, нам пора ехать.
Марк обратил внимание, что Хосе Висенте уже не был тем добродушным, спокойным человеком, о котором рассказывала Нэнси. Добрый великан из истории монахини превратился во властного, жесткого хозяина.
– Куда ехать?
– Вы возвращаетесь в Нью-Йорк. Я еду с вами.
Нэнси попросила проводить вас. Она убеждена, со мной вам будет спокойней.
– А где Нэнси и Тейлор?
– Обсуждают кое-какие проблемы, – ответил Хосе Висенте, вытирая кусочком хлеба остатки соуса с тарелки.
– Чем больше я узнаю, тем меньше понимаю, – вздохнул журналист.
– А тут и понимать нечего, – отозвался сицилиец.
– Так Тейлор Карр действительно прилетел на Сицилию?
– Поехали, – сказал Хосе Висенте.
Они вышли из дому, хозяин сел за руль «Мерседеса», а гость разместился рядом. Машина помчалась в сторону Палермо. Оба не произнесли ни слова. Наконец, проехав Трапани, Хосе Висенте остановился у деревенской гостиницы, где был ресторанчик, бар и табачная лавка.
– Извините, – сказал он, – мне нужно в туалет. И раз уж мы остановились, хотите, я угощу вас кофе? Пошли?
– Нет, я подожду в машине, – ответил Фосетт.
Ему хотелось остаться наедине с собственными мыслями. Он вдруг вспомнил Каролину и детей. Из-за этой немыслимой истории он совершенно забыл о семье. Снова ему пришла на ум Нэнси, и журналист ощутил себя на краю бездны, в головокружительных глубинах которой скрывалась целая галактика. Снова зазвучали в его ушах слова сестры Анны: «Кто слышал пение сирен, не возвращался живым на Итаку». И в эту минуту вспыхнула яркая вспышка, и померк свет в глазах Марка Фосетта. Абсолютная тишина и бесконечный покой объяли его. Смерть коснулась человека своим крылом, и смертный ветер унес его в последнюю ночь. «Мерседес» взорвался, словно петарда на Рождество.
Нэнси летела в Нью-Йорк. Она возвращалась в мир бизнеса и политики. И она снова намеревалась попробовать завоевать кресло мэра в Сити-Холле. Такую сделку заключили они с Тейлором: ее молчание в обмен на должность мэра.
- Нарциссы для Анны - Ева Модиньяни - Современные любовные романы
- Няня для телохранителя - Риша Вольная - Современные любовные романы / Эротика
- Мышка для серцееда (СИ) - Богда Ксения - Современные любовные романы
- Два Виктора и половинка Антуанетты - Виолетта Лосева - Современные любовные романы
- Альбина (СИ) - "Сумасшедшая Пчела" - Современные любовные романы
- Цена Игры - Катрина Ланд - Современные любовные романы
- Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Март - Одри Карлан - Современные любовные романы
- Карточный плен для принцессы (СИ) - Элен Уайт - Современные любовные романы
- Барышня. Нельзя касаться - Ксюша Иванова - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Три безумных желания босса (СИ) - Ройс Ева - Современные любовные романы