Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А где оператор с камерой? – требовательно вопросил Кортленд.
– Сейчас приедет, – отозвался Херли. И насмешливо проговорил: – Я не понял, тебе сейчас пираты карту острова сокровищ передавать будут? Ты это хочешь задокументировать?
– На острове сокровищ инженер с электриком без надобности, – отрезал Кортленд.
И принялся нетерпеливо мерить шагами гостиную.
– А вдруг он не появится? А вдруг он уже в свое время переместился или забрел куда-то не туда, все же может случиться…
– Кто? – изумленно воскликнул Херли, выпуская изо рта дымное облачко и потрясая сигарой. – Да что тут вообще происходит?
– К нам в дверь позвонил человек, – ввел его в курс дела Кортленд. – Он говорил, что пришел какое-то оборудование отлаживать. Прибор, о котором я и слыхом не слыхивал. Он называл эту штуку замещателем.
Люди вокруг обменялись непонимающими взглядами.
– Хм, что бы это могло быть? Замещатель? Предлагаю подумать, – мрачно сказал Кортленд. – Андерсон, тебе первому слово. Что такое замещатель, как ты считаешь?
Андерсон ухмыльнулся:
– Ну… деталь, которая меняет облик по собственному усмотрению.
Паркинсон тоже отличился:
– Английская машина на одном колесе.
Весьма неохотно подал голос Херли:
– Думаю, это что-то дурацкое. Типа отсасыватель грязи за домашними животными.
– Лифчик из пластика! – фыркнула стенографистка.
– Да не знаю я, – сердито выдал МакДауэлл. – В жизни о такой штуке не слышал.
– Понятно, – кивнул Кортленд, потом снова посмотрел на часы.
Его основательно потряхивало: уже час прошел, а ремонтник так и не объявился.
– Мы не знаем. Даже представить себе не можем, что это такое. Но скоро, точнее, через девять лет, некий человек по фамилии Райт избретет этот самый замещатель. И производство, дистрибуция и обслуживание замещателей станет крайне выгодным делом. Их будут собирать на заводах, люди будут их покупать, повсюду откроются сервис-центры.
Тут дверь открылась и на пороге показался Песброук – плащ он снял и повесил на руку, но на голове красовалась помятая ковбойская шляпа.
– Ну что? Парень приходил? – И старик быстро обвел комнату умными хитрыми глазами. – А то я смотрю, ребята, вы тут с ноги на ногу переминаетесь.
– Нет. Не приходил, – коротко ответил Кортленд. – Черт побери, я ведь сказал – нет у меня никакого замещателя. Я его выгнал, по сути дела. И не понял, что к чему, пока…
И он протянул Песброуку смятый бланк.
– Понятно, – отозвался тот и отдал бумагу. – Но если он заявится снова, вы запишете на пленку каждое его слово. И сфотографируете каждый инструмент, который он притащит с собой.
И он ткнул пальцем в Андерсона и МакДауэлла.
– Ну а остальные тебе зачем понадобились?
– Мне нужны люди, которые умеют задавать правильные вопросы, – объяснил Кортленд. – Иначе мы не получим правильные ответы. Этот парень – допустим, он придет, – не будет же он торчать здесь вечно. Но за время его визита мы должны выяснить…
Тут он осекся – сзади подошла жена.
– Что случилось?
– Мальчики, – пояснила Фэй. – Они хотят посмотреть на то, что произойдет. Обещают, что шуметь не будут. Ну и я… – с жаром добавила она, – тоже была бы не против посмотреть, если честно…
– Ну так смотри, – мрачно пожал плечами Кортленд. – Было бы на что смотреть…
Фэй разносила кружки с кофе, а Кортленд продолжил инструктаж.
– Прежде всего нам нужно понять, не врет ли он. Так что нужно попытаться расколоть его – с самых первых вопросов. Поэтому мне нужны специалисты вроде вас. Если он прикидывается, вы его раскусите.
– А если не прикидывается? – спросил Андерсон – судя по выражению лица, ему было очень интересно. – Если он и вправду, как ты говоришь…
– Как я говорю, если он не прикидывается, то он из будущего. Из следующего десятилетия, если быть точным. Но… – Тут Кортленд на мгновение задумался. – Что-то мне подсказывает, что этот парень не слишком много знает… ну, про то, как оно все устроено. Ему до соображений его руководства – как раком до Луны. Так что максимум, что мы выжмем, – это конкретная информация по его работе. Вот исходя из нее мы и будем думать и действовать.
– То есть ты полагаешь, что парнишка расскажет, чем занимается, – хитро прижмурился Песброук. – И это неплохая идея, скажу я тебе…
– Да нам нужно бога благодарить, если он сюда снова завернет, – пробормотал Кортленд. – Он уселся на диван и принялся методично выбивать трубку в пепельницу. – Остается только ждать. И думать. Обдумывайте свои вопросы. Придумайте что-нибудь позаковыристее. Что бы вы спросили человека из будущего, который не знает, что оказался в прошлом, и пришел чинить оборудование, которого еще в природе не существует?..
– Ой, я боюсь, – пискнула стенографистка, и чашка с кофе задрожала у нее в руке.
– А с меня, пожалуй, хватит, – пробормотал Херли, угрюмо изучая ковер под ногами. – Хитровыдуманная чушь какая-то…
И тут, прямо в это мгновение, в дверь робко позвонил он. Мастер по починке замещателей.
Весь красный, взъерошенный и растерянный.
– Я прошу прощения, сэр, – без предисловий начал он, – я вижу, у вас гости, и все такое, но я вот сейчас перечитал заказ-наряд и – извините, конечно, еще раз – но это правильный адрес. Правильный-правильный.
И жалобно проканючил:
– Сэр, я же и по другим квартирам прошелся, но никто меня даже не понял…
– П-проходите, пожалуйста, – с трудом выдавил Кортленд.
И отступил в сторону, настойчиво приглашая ремонтника в гостиную.
– Это он и есть? – с сомнением в голосе проворчал Песброук.
И подозрительно прищурился.
Кортленд не обратил на эти слова ровно никакого внимания.
– Присядьте, – махнул он в сторону дивана.
И краем глаза приметил, как Андерсон, Херли и МакДауэлл придвинулись друг к другу, освобождая место для гостя, а Паркинсон отложил журнал и быстро встал. С кухни доносилось шуршание пленки в магнитофоне. Люди мгновенно сориентировались и взялись за дело.
– Я в принципе могу и в другой день прийти, если вам сейчас неудобно, – испуганно проговорил мастер, затравленно обводя глазами собравшуюся вокруг компанию незнакомцев. – Я бы не хотел мешать, сэр, у вас гости…
Кортленд с мрачным видом умостился на ручке кресла и проговорил:
– Да что вы, какое беспокойство. На самом деле лучше времени для починки замещателя и не найдешь.
На самом деле он едва сдержал вздох облегчения – вот он, шанс. Они его не упустили.
– Не знаю, что на меня нашло, – предупредительно затараторил он, – я, наверное, что-то перепутал. Конечно, у меня есть замещатель. В столовой стоит.
Лицо мастера вдруг перекосило – и парень захохотал в голос:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Электрические сны (сборник) - Филип Дик - Научная Фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Золотой человек - Филип Киндред Дик - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Снятся ли андроидам электроовцы? - Филип Дик - Научная Фантастика
- Если бы Бенни Цемоли не было - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика
- Сделайте глубокий вход - Артур Кларк - Научная Фантастика
- Мастер всея Галактики - Филип Дик - Научная Фантастика
- Моби Дик - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- В глубине памяти - Филип Дик - Научная Фантастика
- Когда наступит прошлый год [litres] - Филип Дик - Научная Фантастика