Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джуниор попросил дать ему время для обдумывания, так как он со своей работой давно не имел времени заняться чем-то иным, а песни приходят совсем неожиданно и под воздействием сильных эмоциональных всплесков.
Обдумав просьбу, мы с джуниором решили помочь, тем более что баллад «Скорпионс» я слышал огромное количество, и для дополнения диска не обязательны хиты, главное чтобы не совпали с уже написанными.
Вскоре джуниор перезвонил им, чтобы договориться о новой встрече, и пообещал им помочь, написав несколько недостающих песен. Оговорился, что если на работе не будет завала, и он успеет сделать это до экзаменационной сессии. Затем попросил их о встречной услуге, и спросил работает ли кто-то из их сокурсников или знакомых в нашем театре оперы и балета?
Ребята удивились, но сказали, что он знаком с двумя девушками, так как они участвовали в репетициях перед поездкой в ГДР, где были вместе со всеми участниками. Они могут поговорить с этими девушками и узнать у них, когда можно будет встретиться для сними и пояснить им суть нашего интереса к их театру.
На личной встрече с этими девушками состоявшейся в том же моем любимом молочном кафе мы договорились, что девушки постараются организовать нашу встречу с Марией Биешу[115].
Я им пояснил, что написал музыкальный спектакль «Призрак оперы»[116] по готическому роману французского писателя Гастона Леру. И мне хотелось бы, чтобы его исполняли артисты нашего театра оперы и балета. Там используются элементы оперы и балета. Есть оперные арии.
Я помялся для вида и сказал, что эстрадная музыка мне не очень нравится, а, как они могли заметить, я больше тяготею к классической музыке и стараюсь в инструментовку современной произведений вносить сопровождение симфонического оркестра.
Подумав на днях о песнях для альбома, я осознал, что не в тех масштабах прихватизирую чужую интеллектуальную собственность, масштаб слишком маловат. А посему быстро засел за либретто мюзикла «Призрак оперы» Эндрю Ллойда Уэббера, по одноимённому роману Гастона Леру. От него не убудет, пусть потренируется лучше… на «Кошках»[117], и пробавляется затем на Бродвее, что-то другое напишет. Да и возникнет ли теперь этот мюзикл, в столь стремительно меняющемся мире, как знать?
Большим его достоинством для оперного театра является широкое использование кардебалета, оперных подмостков и декораций, а также в первую очередь замечательные партии для сопрано нашей примадонны.
Несколько самых понравившихся партий даже успел записать — музыку и слова. Оригинальный английский текст я помнил хорошо, и сделать перевод будет несложно в последующем, но я, в первую очередь, нацелился на международные гастроли театра, хотя бы по странам социалистического лагеря, и в первую очередь ГДР. Канал культурного обмена уже налажен и можно будет шокировать европейского зрителя этим мюзиклом. Французы уж точно слюнкой захлебнутся, особенно если он сначала прозвучит в Германии.
Правда с оперными певцами придётся поработать, чтобы изменить их манеру подачи партий, а также убрать статичность и камерность поз при исполнении. Это всё-таки мюзикл, а не опера, но голоса у них правильно поставлены и их долго учили на стажировке в той же «Ла Скала». В конце концов, пела же Монсеррат Кабалье на сцене с Фредом Меркьюри «Барселону», а почему бы и у нас так же не замутить?
Я показал либретто девушкам и дал посмотреть ноты для нескольких фрагментов. Усиленно при этом изображая авторское стеснение и неловкость. Они посмотрели ноты с текстами и сами загорелись этим проектом. Пообещали немедленно созвониться с нами и договорились о более тесном взаимодействии.
Девушки не могли сказать, согласится ли на встречу примадонна нашу встречу. Для этого попросили дать им либретто и несколько написанных партий, чтобы они изучили и отрепетировали, чтобы представить Марие Лукьяновне готовый к исполнению фрагмент.
Я предупредил, что это лишь черновые варианты, без полной партитуры и просил, если они договорятся с ней об исполнении этих фрагментов, то сообщить мне, чтобы я также смог присутствовать при этом.
А что, мне пальца в рот не клади, я не постесняюсь, в отличие от пикейных жилетов Ильфа и Петрова, послать кладущих подальше. Всё стоящее приходится пробивать и бойцовские качества утрачивать никак нельзя, и «ковать железо, не отходя от кассы».
Глава 19
Идя на компромисс, ты проигрываешь.
Изображая компромисс, ты делаешь шаг к победе.
С самого утра страна отмечала день конституции, но все ушли на работу, а у нас работа надомная и во все дни недели. Бабуля стучала на машинке, перепечатывая последние главы романа. Этот я еще читал, а вот далее — только пару фильмов смотрел. Следующие фильмы даже не стал смотреть, так как герои повзрослели, и пропало очарование волшебной сказки. Выглядит убого, когда семнадцатилетние актёры пытаются вписаться в сюжет для двенадцатилетних, это не вызывает ничего кроме жалости и отвращения.
И вообще, по гамбургскому счёту, я не фанат цикла о Гарри Поттере, а стал рассказывать сказку лишь для ровесницы героя, хотя и взрослые затем слушали с интересом. У нас ощущается явный дефицит сказок с волшебниками и магами. Наверно виновата доктрина партии, что всё это поповские штучки и мракобесие. Оттого эта новизна и привлекла взрослую аудиторию. Думаю, на третьей или четвертой книге следует остановиться, а дальше — уже без нас.
Мы с домомучительницей, тем временем, загружены школьными занятиями выше головы. Мы их продолжили после длительного перерыва на завершение важных работ, вот она и давит, нагоняя запланированное на текущий год.
Вот, во время занятий и прозвучал звонок телефона, а я поспешил к нему, чтобы ответить. Не хотелось отвлекать бабулю от работы. Сам же готов был сачкануть от занятий по любому поводу. Пока спешил к трубке, вспомнился выпуск Ералаша, про сгоревшую школу и великовозрастного балбеса с его фразой: «Да век бы слушал, дядя Семён![118]»
Грешным делом, и сам из-за занятий с домомучительницей ощущаю такое же желание. Нет, всё-таки хорошо, что её не пустили в школу, придирчивая страсть. Изучаемый материал я знаю отлично, куда лучше, чем изложено в этом дурацком учебнике новейшей истории. Брехни там изрядно, потому я специально опускаю
- Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Сухинин Владимир Александрович Владимир Черный-Седой - Попаданцы
- Заматерение - Владимир Шарапановский - Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Пабам, и вновь на БАМ (СИ) - Шарапановский Владимир - Попаданцы
- Дорога в сто парсеков - Советская Фантастика - Социально-психологическая
- Железный Феникс - Виктор Котович - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Клан Идиотов - Валерий Быков - Социально-психологическая
- Женская красота и энергии сексуальности - Ксения Лебух - Периодические издания / Эзотерика
- «Если», 2004 № 08 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Третий путь - Геннадий Ищенко - Попаданцы