Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, не доводилось, — огрызнулся Алджи, но гнев на милость сменил, ибо уже понял, в чём заключается план коллеги.
— Мне тоже не доводилось, — поспешно заверил Фер. — Зато на эту тему есть масса книг и анекдотов. Пожалуй, настала пора почувствовать себя в шкуре того самого любовника.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Вообще‑то, — кажется, Фер испытывал неловкость, но лишь небольшую, — для убедительности мне бы не помешала на теле пара засосов.
Я прыснула, а вот Алджи шагнул вперёд, недвусмысленно оттесняя меня в сторону.
— Я тебе сейчас сам пару засосов устрою, — пригрозил он.
Фер угрозе внял.
— Ладно, — вздохнул он, направляясь в соседнюю комнату, где, собственно, и находился выход на балкон. Мы поспешили за ним. — Включайте громкую связь.
Он взял свой эхофон, набрал комбинацию изобретённых специально для этих аппаратов знаков, и из кармана Алджи раздался звук, весьма похожий на стук в дверь. Алджи извлёк свой эхофон и ответил на вызов.
— Следите за аппаратурой, — добавил Фер, кивая на моё 'зеркало'. — Если я их растревожу, наверняка воздействие прервётся, хотя бы ненадолго. Это ведь можно будет засечь?
— Можно, — кивнула я.
Мысль следить за показателями уже приходила мне в голову, так что я успела развернуть 'зеркало' в направлении той стены, за которой остался лежать Крэй.
— Ну что ж. Вперёд, к подвигам! — со вздохом объявил Фер, рванув на себя дверь балкона.
Перебрался через перила и полез к соседям, предварительно устроив эхофон в нагрудном кармане — к слову, редкое явление в мужских рубашках. Неконспиративно высыпав на балкон, мы, вытянув шеи, проследили за его перемещениями. Оказавшись на соседнем балконе (справа), Фер махнул нам рукой, и мы услышали стук в дверь, существенно усиленный копирующим звук аппаратом. Мы, как по команде, спрятались в помещение. Я уставилась на 'зеркало', не переставая при этом прислушиваться к передаваемому эхофоном звучанию.
Сначала не было ничего, кроме невнятного шороха. Потом снова стук в дверь: видимо, Фер никак не мог дождаться ответа. Затем негромкий скрип, и испуганный женский голос:
— Как вы здесь оказались?
— Только, пожалуйста, не пугайтесь. — Фер без штанов был сама вежливость и обаяние. — Я, право, очень сожалею, что вынужден посетить вас таким образом, да ещё и в таком виде. Понимаете, — он конспиративно понижает голос; хороший ход, заставляющий слушательницу почувствовать себя некоторым образом причастной к происходящему, — я зашёл в гости к одной знакомой даме. Мы пили чай, разговаривали… И вдруг, совершенно неожиданно, домой вернулся её муж! Представляете? Я даже не знал, что она замужем, честное слово! — Произнесено таким тоном, что ежу очевидно: врёт. — Словом, пришлось прямо так, без одежды кидаться на балкон.
— Одежда в чае растворилась? — шёпотом спросила я.
Алджи улыбнулся, но вытянул руку ладонью вперёд, призывая к молчанию.
— Если не возражаете, вы просто позвольте мне пройти через вашу квартиру, чтобы выбраться из дома, — закруглился между тем Фер.
Неуверенное молчание сменилось столь же неуверенным:
— Ну… идите…
А вскоре послышалось куда более громкое:
— Эй! Вы куда? Там кухня! Вам прямо надо, а не налево!
— О, простите! Перепутал.
И через несколько секунд снова:
— Да нет же! Здесь спальня! Не направо, прямо!
— Да — да, конечно. Простите. Планировка совсем другая.
Громко хлопнула входная дверь. Должно быть, с обратной стороны вздохнули с облегчением.
— Молодец, — заметил, повернувшись к нам, Алджи. — Обошёл всю квартиру, не нарушив легенду.
Меж тем дверь квартиры Крэя открылась, и к нам проскользнул Фер. Всё в том же виде: без брюк и щеголяя рельефной мускулатурой, выглядывающей из‑под распахнутой рубахи.
— Никого там нет, одна запуганная хозяйка, — сообщил он.
— Да, и воздействие тоже никак не менялось, — подтвердила я, кивая на свой прибор.
— Иду дальше.
Фер тяжело вздохнул, но при этом весело нам подмигнул. И снова полез к соседям, на сей раз — к тем, что жили с левой стороны.
В ту сторону лезть пришлось чуть дольше. Я задумчиво повернулась к Алджи.
— Странные у вас какие‑то судебные эксперты. С балкона на балкон прыгают, мышцами щеголяют.
— Нестранных мы не держим, — усмехнулся Алджи.
В следующие квартиры Фер спускался по стене сверху вниз, либо с нашего же балкона, либо выбираясь из чердачных окон. Второй 'визит к соседям' прошёл приблизительно так же, как и первый. Быстро, беспроблемно и безрезультатно. В третий раз оказалось веселее.
— Ох, какой ужас! Проходите, конечно! — воскликнул незнакомый женский голос сразу после того, как Фер произнёс уже заученную всеми нами объяснительную речь. — Скорее — скорее, вы ведь замёрзнете! Ох, как я вас понимаю! Эти мужья — они бывают такими настырными! Проходите.
— Спасибо большое! — откликнулся в трубке Фер. — Вы даже не представляете себе, как радостно встретить понимающего человека.
— О, можете не сомневаться: я вас понимаю, как никто! — томно заверила хозяйка. — Вам всё‑таки надо согреться. Может быть, чаю?
— Нет — нет, — благодарю вас, — принялся отказываться Фер, но не тут‑то было.
— Тогда кофе? Может быть, с булочками? Или, — голос стал совсем томным, — желаете сладкого? А может быть, вам стоит закутаться в одеяло? Вон там, в спальне, есть тёплые пледы.
— Э…спасибо. Я всё‑таки, наверное, пойду. Ужасно неловко вас задерживать.
— Ну что вы, что вы! — Я будто воочию увидела, как блондинка с пышным бюстом перегораживает Феру проход. — Вы нисколько меня не задерживаете. У меня как раз масса свободного времени, и буквально не на что его употребить. Да и вам не стоит уходить далеко. Быть может, вашей подруге удастся быстро избавиться от мужа, и вы сможете благополучно к ней вернуться. А то дружеское чаепитие — это, знаете ли, не то занятие, которое следует обрывать на середине. Останется неприятный осадок.
— Но…я…
Фер всё ещё пытался как‑то нечленораздельно возражать, но хозяйка квартиры явно была женщиной целеустремлённой. И уж если видела цель, то шла к ней всеми доступными методами.
— Вы присаживайтесь, присаживайтесь, — ворковала она. — Чувствуйте себя буквально как дома. Ох, как‑то нынче жарко. Вас несильно смутит, если я распахну халатик?
— Демоны! — простонал в нашей комнате Толл. — Почему, ну почему эхофон не передаёт изображение? Полжизни за то, чтобы увидеть эту картину!
Я изо всех сил старалась удержаться, дабы не захохотать в голос.
— И не стыдно вам товарищу не сочувствовать? — попытался пристыдить нас Алджи, который, впрочем, и сам усмехался. — У Фера, между прочим, занятие серьёзное, ему ещё несколько квартир обойти надо!
- Три девицы в опале (СИ) - Ольга Геннадьевна Росса - Любовно-фантастические романы
- Белая Смерть (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Любовно-фантастические романы
- Отдел непримиримых врагов - Эвелина Шегай - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Город потерянных душ - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Отбор настоящей принцессы. Книга II. Между разумом и сердцем (СИ) - Любовь Вакина - Любовно-фантастические романы
- Украс(т)ь фэйри, если сможешь (СИ) - Аллу Сант - Любовно-фантастические романы
- Захваченная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп - Любовно-фантастические романы
- Охота за моим сердцем (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Институт будущих магисс (СИ) - Платунова Анна Сергеевна - Любовно-фантастические романы
- Дело о Черном Удильщике - Мария Карапетян - Любовно-фантастические романы