Рейтинговые книги
Читем онлайн Крадущиеся на глубине - Эдвард Янг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

3

 У англичан корабль - женского рода. (Примеч. пер.)

4

 1 дюйм = 2,54 см. (Примеч. ред.)

5

 "Фруктовая машинка" - вычислительная машина, имеющая электрическое соединение с гирокомпасом. После ввода в нее информации капитана она дает схематическую картинку атаки и, если расчеты капитана достаточно точны, с большой степенью достоверности указывает время выстрела. (Примеч. авт.)

6

 Эстуарий - однорукавное устье реки, впадающей в океан или морс. (Примеч. ред.)

7

 Наш подводный флот в 1940 году понес большие потери в Северном море и в Средиземноморье. К середине года мы потеряли "Морского конька", "Морскую звезду", "Ундину" и др., в июле - "Акулу" и "Лосося", в августе - "Одина", "Орфея" и др., в сентябре - "Нарвала" и "Темзу", в ноябре - "Н-49", "Рыбу-молот" и "Радугу". (Примеч. авт.)

8

 "Урсуловский" костюм - специальная одежда для мокрой погоды, созданная капитаном Филлипсом, когда он командовал субмариной "Урсула" в начале войны. (Примеч. авт.)

9

 Лудо - настольная игра с фишками или шашками и бросанием костей. (Примеч. пер.)

10

 Кабельтов - единица длины, применяемая в мореходной практике, равна 0,1 морской мили или 185,5 м. (Примеч. ред.)

11

 Чиф - здесь: старший механик. (Примеч. пер.)

12

 Шельтердек - навесная легкая палуба на судах, расположенная выше верхней палубы. (Примеч. ред.)

13

 Игра слов: periscope - перископ, perisher - 1) перископ, 2) оболтус. (Примеч. пер.)

14

 Это приказ в машинное отделение на переключение "группового выключателя" таким образом, чтобы батареи оказались соединенными параллельно и давали больше энергии электродвигателям. При движении на экономичной скорости батареи соединены последовательно. (Примеч. авт.)

15

 Смэк - одномачтовое рыболовное судно. (Примеч. пер.)

16

 Wrath - гнев. (Примеч. пер.)

17

 Чатни - фруктовая приправа к мясу. (Примеч. пер.)

18

 День подарков - второй день Рождества. Подарки получают слуги, посыльные, почтальоны и т. д. (Примеч. пер.)

19

 1 морская сажень = 1,82 м. (Примеч. ред.)

20

 "Пом-пом" - 37-миллиметровая или 40-миллиметровая автоматическая пушка. (Примеч. пер.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крадущиеся на глубине - Эдвард Янг бесплатно.

Оставить комментарий