Рейтинговые книги
Читем онлайн «Первый». Том 5 (СИ) - Савич Михаил Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100

— Вы, граф, переоцениваете мою красоту и недооцениваете меня, как члена клана Белая Гвардия, но делаете это так мило, что я могу, только улыбаться. Вы очень приятный и интересный собеседник.

— Неужели под этой несравненной красотой скрывается отважный воин? Апулей, как вы можете посылать такую красавицу в смертельный бой. В кровь и ужас?

— Уверяю вас, граф, это милое создание вполне может за себя постоять. Только вчера она из своего лука отправила в смерть полторы сотни лучших бойцов самых сильных кланов, штурмовавших мой замок. А под конец еще и убила одного из вампиров.

— Я поражен, до глубины души. Прекраснейшая воительница. Я раньше говорил о фуроре, который вы произведете при дворе. Я жестоко ошибался. Нет. Это будет второе солнце, которое всех ослепит и согреет. А неосторожных, которые слишком приблизятся, это солнце спалит дотла.

Боюсь я буду в числе последних. Это грустно, но неизбежно. Но мы уже во дворце. Рядом с вами, Лизка, дорога промелькнула незаметно и мне уже жаль, что мы приехали. Мне хотелось, чтобы эта дорога длилась бесконечно. Прошу вас, я помогу вам выйти из кареты.

-------------------------------

Мы втроем шли по дворцовому парку. Сначала мимо стражи, а потом мимо гвардейцев Императора мы проходили беспрепятственно и без вопросов. Министр финансов всем зарплату платит. Парк был хорош, но чего-то выдающегося я не заметил. Возможно, где-то есть что-то еще, но пока все довольно скромно.

— Граф, голубчик, рад вас видеть, кто эта красавица, стоило ей в вашем сопровождении здесь появиться и слухи о таком чуде мгновенно достигли ушей всех, кто способен ценить подлинную красоту. Сударыня позвольте представиться самому, мой старый приятель, граф Витте, похоже, не хочет делить ваше внимание ни с кем.

— Ах, оставьте ваши шутки, капитан. Прекраснейшая Лизка позвольте вам представить моего хорошего знакомого, со странным чувством юмора, Капитан Гвардии Императора Орлов Григорий. Прошу вас его не любить и не жаловать. Редкий волокита без какого-либо чувства меры и ответственности.

— Спасибо, граф, это лучшая рекомендация. Мадемуазель Лизка я весь в вашем распоряжении. Если вы удостоите своим сиянием сегодняшний бал, то прошу не отказать мне хотя бы в одном танце.

— Не слушайте его, Лизка, он того не стоит, а вы, капитан, меня не дослушали, Прекраснейшая Лизка здесь в сопровождении ставшего известным в последнее время Апулея.

— Ах, да, наслышан, Красный замок в Чернолесье? Или что-то в этом роде. Я событиями в незначительных и отдаленных провинциях не очень интересуюсь. Рад знакомству, Апулей. Говорят, вы удостоились аудиенции свыше? Поздравляю. Прекрасная Лизка, позвольте мне первому показать вам дворец и познакомить с теми, кто хоть чего-нибудь стоит в этом мире. Вам здесь понравится, хоть все женщины и будут вам завидовать, а мужчины надоедать своим вниманием.

— Капитан, так вы нам сейчас в качестве предупреждения такую надоедливость демонстрируете? Вы могли бы догадаться, что я взял на себя честь и огромное удовольствие сопровождать прекрасную Лизку и ее спутника. И уверяю вас — я справлюсь и помощь мне не понадобится. А вас жена ищет, вон она бедняжка к нам стремится.

— Спасибо, граф, что заметили. Сочтемся. Вынужден всех вас покинуть, но уверен, что мы еще увидимся.

— Не пугайтесь, друзья мои, Капитан производит сильное первое впечатление, но не так страшен и влиятелен, как ему хотелось бы.

— Вы напрасно волнуетесь, граф, я не могла испугаться, и предпочитаю тех, кто производит сильное последнее впечатление.

— Великолепно сказано, остроумнейшая Лизка, это ваше мнение быстрее молнии облетит все салоны двора. А вот перед нами влиятельнейший Верховный жрец богини света Светозар. Он обычно нелюдим и редко обращает внимание на светские события. Нас он вряд ли удостоит своим вниманием. Приветствую вас святейший, могу я быть вам полезен?

— Вряд ли, граф. Апулей, рад вас видеть, хочу лично поблагодарить за спасение реликвий и за предание суду преступников и последователей Тьмы. Могу я чем либо вам помочь? А это Лизка? Припоминаю. Это платье вам к лицу. Рад вашим успехам. Ведь это вы убили Вампира? Я буду с вниманием за вами наблюдать.

— Весьма признателен вам, Святейший, за лестную оценку нашего вклада в общее дело борьбы с Тьмой. Мы прибыли на аудиенцию и на бал во дворце.

— Наслышан, я еще какое-то время буду при дворе. Если во мне возникнет нужда, то вы меня найдете в дворцовой часовне. Не буду вас больше задерживать.

— А вы, Апулей, еще интереснее, чем я думал. Интересно, что задумал этот святоша? Вы что-то знаете?

— Граф, я всю дорогу хотел вас спросить о том, что вы думаете о Гильдии Магов?

— Многое, но сейчас что-то конкретное сразу в голову не приходит. Я должен что-то знать?. Вы ведь не затеяли реформы еще в одной гильдии? Хотя, зачем бы вы иначе об этом упомянули? Мне нужно подумать. Гильдия? Гм, возможно, в последние годы захирела, магов сильных я и вспомнить не могу, потом этот скандал с исчезновением Великого Роша.

Доходов в казну от них нет никаких, пользы для Империи тоже. Учат плохо. Сами наживаются и живут не считая денег, роскошь и разврат. Пожалуй, вы правы, Апулей. Кое-что я все таки о Гильдии магов думаю. Если вам понадобится помощь в примерно такой же реформе, как у букмекеров, то я на вашей стороне.

— Мы с Рошем, только сегодня примерно то же самое обсуждали по этому вопросу и в том же ключе. Благодарю вас, граф за поддержку и доверие.

— Ого, вы с ним знакомы? Он это поддерживает? Тогда и проблем не может быть. Моего ведомства это все вряд ли коснется, но общую поддержку я окажу.

— Не могу с вами согласиться, граф, частью реформы должна стать обязанность гильдии платить налоги. Я вообще не понимаю, почему они пользуются такой льготой. Заслуг у нее последние годы нет ни перед кем. А эта странная история с кланом новичков в Китай-городе! Ведь это скандал и просто мошенничество.

По выражению вашего лица, граф, я вижу, что вы еще не в курсе. Они продали постоянную услугу неопытным новичкам. Услуги портала туда стоят очень недорого всего пять тысяч золотых. Но о другом условии новичков не предупредили и обратно из Китай-города можно добраться уже за двести тысяч.

Все это походит на деятельность эльфов букмекеров в недавнем прошлом. С виду это законный бизнес, а по сути мошенничество и ущерб империи, это лишь замедляет развитие государства и скорость движения финансовых потоков.

— Мда. Все это я обдумаю и быстро. Мне нужно будет собрать информацию. Но вы правы это мой вопрос. Вы сегодня собираетесь затронуть эту тему на аудиенции?

— Возможно, граф. Я это решу по ходу дела. Не всегда уместно действовать напористо.

— Весьма разумно. Весьма. Мне нужно время, жаль мы не поговорили заранее.

— Возможно, граф, это моя вина, я отвлекла ваше внимание своей болтовней в карете.

— Ни за что, я не высказал бы такого ужасного предположения и не подумал бы о таком невозможном выводе. Вы, Лизка, своей красотой, тактом и манерами, конечно, можете лишить разума любого, но любой разумный будет от этого только счастлив. Но я вижу еще одного верховного жреца на этот раз Храма Богини Земли, сегодня здесь все влиятельные личности Империи. Святейший, позвольте…

— Да. Да, граф, все эти ваши красивые слова. Я далек от мира. Апулей, я давно жду, когда же у меня появится возможность, а у вас потребность встретиться в Храме Богини Земли. Уверен, что это будет радостная встреча.

— Совершенно согласен с вами, Святейший, я сделаю все возможное, и максимально быстро для приближения столь желанного события. Две трети пути уже пройдено, но осталось пройти самый трудный отрезок.

— Желаю удачи и готов оказать всю возможную помощь. Я все сказал и у меня нет здесь больше никаких дел. Всего доброго всем.

— Что это было, Апулей? Я ничего не понял. Это какое-то иносказание. Получается, что этот отшельник сюда только для встречи с вами пришел? Я еще чего-то не знаю?

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Первый». Том 5 (СИ) - Савич Михаил Владимирович бесплатно.
Похожие на «Первый». Том 5 (СИ) - Савич Михаил Владимирович книги

Оставить комментарий