Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А она знает об этом?
– Нет. Он не хотел, чтобы она знала.
– Я бы придушил его, попадись он мне сейчас.
– Успокойся, Эдвард. – Матушка сжала его руку. – Мы должны быть ему благодарны. Он позаботится о нашей девочке, где бы они ни находились.
Глава 29
Джорджия
Прислонившись к стволу дерева, Бодайн наблюдал, как трудились работники, восстанавливавшие особняк на плантации Фарради. Дом был уже почти готов, и казалось, что он ничем не хуже прежнего, сгоревшего.
Бодайн тяжко вздохнул. Ему так и не удалось уговорить свою воспитанницу вернуться в Техас. Каждый раз, когда он заводил об этом разговор, она замыкалась в себе и уходила. Об Эдварде они не говорили вообще – Виктория не желала о нем слышать.
Добравшись до Джорджии, они обосновались в городском доме. Но Бодайн, стремившийся всячески ублажать Викторию, откопал спрятанное на болотах золото, нанял работников и начал восстанавливать особняк – денег для этого было вполне достаточно.
Однако Бодайн прекрасно понимал: даже если Виктория сможет в ближайшее время перебраться в особняк, она не станет от этого счастливой. Он знал, что она не обретет счастья до тех пор, пока не воссоединится с Эдвардом.
А как же Пол О’Брайен? С того момента как Виктория и Бодайн обосновались в Джорджии, он стал частым гостем в их городском доме. Порой Бодайну казалось, что Пол – единственный человек, которому удавалось расшевелить Викторию. Общаясь с ним, она даже иногда смеялась, хотя случалось это довольно редко.
– Проклятие… – пробормотал Бодайн. – Как же уговорить ее вернуться?
Дав указания работникам, Бодайн направился к реке. «Когда же все это закончится? – думал он. – Эдвард рано или поздно найдет Викторию – и что тогда?»
Услышав, что к дому подкатила повозка, Бодайн вернулся. Повозка остановилась у крыльца, и из нее выпрыгнул Мосс; вид у него был весьма озабоченный.
– Пора, мистер Бодайн. У мисс Виктории начались роды, и Бекки отправила меня за вами, – проговорил чернокожий слуга.
У Бодайна екнуло сердце. Никогда не чувствовал он такого страха, как сейчас. Он вскочил в седло и поскакал в Саванну, моля Бога, чтобы Виктория благополучно разрешилась от бремени.
* * *Время тянулось бесконечно. Бодайн, сидевший в гостиной на диване, отхлебнул из стакана бренди и взглянул на часы на каминной полке. Родовые схватки начались у нее накануне, и доктор каждые два часа сообщал о состоянии Виктории.
Бодайн вспоминал, как много лет назад, сидя в этой же комнате рядом с Джоном Фарради, ожидал появления на свет Виктории. Последние месяцы он провел в постоянном страхе – боялся, что Викторию постигнет судьба ее матери.
Раздался стук в дверь, и Бодайн поднялся, чтобы открыть. На пороге стоял Пол О’Брайен.
– Мосс сказал, что начались роды, и я помчался сюда во весь опор, – пробормотал молодой человек.
Бодайн отступил в сторону, пропуская гостя.
– Как она? – спросил Пол.
– Пока ничего не известно, – ответил Бодайн. – Садись, будем ждать вместе.
Пол в волнении прошелся по комнате.
– А не слишком ли долго все продолжается?
Бодайн налил гостю стакан бренди и проворчал:
– Да, верно, слишком долго.
Пол вздохнул и уселся на диван.
– Что говорит доктор? – спросил он, немного помолчав.
– Доктор опасается за ее жизнь, – проговорил Бодайн, глядя прямо перед собой.
В комнате воцарилась тишина; слышно было только тиканье часов. Внезапно Пол поднялся и принялся расхаживать по комнате. Остановившись против Бодайна, спросил:
– Почему так тихо? Я слышал, что женщины во время родов кричат от боли.
Бодайн осушил свой стакан и пристально взглянул на молодого человека.
– Виктория перестала издавать какие-либо звуки около часа назад.
– О Господи, – прошептал Пол. – Это плохой признак, да?
– Сядь, Пол, и успокойся. Жди.
– Как ты можешь оставаться таким хладнокровным? Можно подумать, что тебе все равно…
– Помолчи, Пол. Пей бренди.
Тут раздался душераздирающий женский крик. Пол побледнел как полотно. Повернувшись к Бодайну, он с дрожью в голосе проговорил:
– Ребенок убивает ее…
Бодайн вышел в коридор и посмотрел на лестничную площадку второго этажа. Пол последовал за ним. И тотчас же дом огласился плачем младенца. Мужчины переглянулись. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь спальни отворилась и оттуда вышла Бекки с маленьким белым свертком в руках. Она спустилась вниз и протянула крошечного малыша Бодайну. Он молча принял его и вопросительно взглянул на служанку.
– Мисс Виктории родила сына, – объявила Бекки; в ее черных глазах стояли слезы.
– А Виктория? – спросил Пол. – Как она?
– Не знаю, мистер Пол. Доктор за нее опасается. Он говорит, что у нее… мало шансов. – Женщина сокрушенно покачала головой.
Пол почувствовал слабость в ногах и прислонился к стене, чтобы не упасть.
– О Боже… – прошептал он.
Бодайн вернулся в гостиную и сел на диван. Развернув одеяльце, он уставился на младенца.
– Бодайн, что ты за человек такой?! – завопил Пол, вбегая в гостиную. – Как ты можешь сидеть… и ничего не делать?!
Бодайн молча повернулся к Полу – и тот в изумлении попятился, увидев слезы в глазах великана.
Немного помедлив, Пол тоже сел на диван и посмотрел на малыша. У него были черные волосики и темно-карие глазки, обрамленные черными ресничками.
Бодайн вытер слезы и осторожно прижал младенца к груди.
Техас
Майор Рей Кортни преодолел расстояние от Сан-Антонио до Рио-дель-Лобо в рекордное время. Хуанита проводила гостя в кабинет, и Эдвард тотчас же поднялся ему навстречу.
– Что привело тебя ко мне? – спросил он, похлопав приятеля по плечу.
Рей вынул из кармана письмо и протянул Эдварду.
– Вот, меня попросили передать тебе это.
Эдвард взглянул на конверт и нахмурился – почерк был незнакомый. Однако на конверте значилось его имя.
– Вскрой же его, Эдвард. В нем сведения о твоей жене.
– О Боже! – закричал Эдвард. – Она умерла!
– Ты этого не знаешь, – возразил Рей. – Распечатай его и прочитай. Может быть, в письме – хорошие новости.
– Я знаю, что в нем. Будь она жива, она бы написала мне сама. Но это не ее почерк.
Он вернул письмо другу.
– Прочитай сам. Я не могу.
Рей сломал печать и прочитал написанное – всего две фразы. С улыбкой взглянув на Эдварда, он воскликнул:
– С ней все в порядке! Вот, прочти сам.
Эдвард шагнул к другу и схватил письмо; руки его дрожали. Он читал и глазам своим не верил.
«У тебя родился сын. Мать и ребенок чувствуют себя хорошо.
- Соловьиная ночь - Констанс О`Бэньон - Исторические любовные романы
- Как женить маркиза - Сара Блейн - Исторические любовные романы
- Воскреснуть и любить - Констанс Йорк - Исторические любовные романы
- Вологодская полонянка - Полина Федорова - Исторические любовные романы
- Ветер с моря - Констанс Хевен - Исторические любовные романы
- Кристина - Памела Джонсон - Исторические любовные романы
- Стройотряд уходит в небо - Алэн Акоб - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Эгоист (дореволюционная орфография) - Элизабет Вернер - Исторические любовные романы
- Обещание поцелуя - Стефани Лоуренс - Исторические любовные романы
- Катюша - Ольга Абдуллаева - Исторические любовные романы