Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инквизитор быстро приказал своим людям принести ему рюкзак в надежде обнаружить какие-нибудь трофеи.
В сумке Алина было полно запечатанных коробок и свёртков.
Инквизитор облизнул губы, открывая первую коробку и обнаружил, что она наполнена мхом. Он отложил её в сторону и открыл другую, которая тоже была наполнена мхом. Коробка за коробкой не было ничего, кроме мха.
Алина была очень удивлена, когда увидела, что господин Артем собрал столько мха. Она не могла понять, зачем ему это нужно.
Инквизитор перевернул сумку и отбросил её в сторону. Он взял мох и хотел попробовать его, но потом передумал и отдал его одному из своих людей.
— Попробуй, — сказал он.
Человек немного поколебался, но потом прожевал кусок. Его лицо позеленело, и его начало тошнить на пол. Ему понадобилось пять минут, чтобы прийти в себя.
— Это ядовито? — спросил Инквизитор, глядя на мужчину.
— Нет, господин. Но я никогда в жизни не пробовал ничего более отвратительного. Даже когда вы заставляли нас есть дерьмо, это было не так ужасно, — сказал мужчина, и слёзы потекли из его глаз.
Инквизитор покачал головой и приказал мужчине выйти. Он посмотрел на Алину.
— Для чего это? И где твоя добыча из Осколка? — спросил он.
— Это то, что молодой господин поручил мне нести, — честно сказала Алина.
Она тоже хотела знать, где добыча. Она лично переложила эти коробки из сумки Артема в свою. Теперь в его сумке было только походное снаряжение. Она точно знала, что у её молодого хозяина были какие-то сокровища. Она видела изысканный предмет, который он получил от босса. И зачем нужен весь этот мох? Неужели её молодой хозяин сошёл с ума?
— Ты спрятала какую-то другую сумку? — спросил он, осматривая Алину.
— Такого не может быть. Разве твои люди не наблюдали за нами в тот момент, когда мы покидали гору? — добавила она.
Инквизитор нахмурился. Он не ожидал, что она знала о мужчинах, наблюдающих за ними. Он ничего не мог поделать с текущей ситуацией, поскольку у него не было причин действовать против них. Один из его людей вскоре вернулся с верхнего этажа, вероятно, он обыскивал особняк. Он что-то сказал на ухо своему хозяину, затем ушёл.
Инквизитор кивнул и встал.
— Я сейчас ухожу. Тебе запрещено покидать особняк, пока это дело не будет закрыто, — сказал он, поспешно уходя со своими людьми.
— Что всё это было? — спросил Матильда. — И где хозяин с близняшками.
— Не задавай ненужных вопросов, — упрекнула Алина, раздумывая над инструкциями, которые ей дал господин Артем.
— Алина, что нам делать с этим мхом? — спросила Матильда.
— Просто упакуйте их в коробки и подождите, пока молодой господин примет решение, — сказала она. — У меня есть кое-какие дела, так что не тревожьте меня ночью, — добавила она, направляясь
- Сын папиного графа. Том 1 - Тимофей Тайецкий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Опальный герцог - Тимофей Тайецкий - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Опальный герцог (СИ) - Тимофей Тайецкий - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Осеннее небо - Павел Смолин - Попаданцы / Периодические издания
- Охота (СИ) - Грехов Тимофей - Попаданцы
- Мой личный дракон (СИ) - Вергина Рина - Попаданцы
- Барон не играет по правилам - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Барон Робинзон - Самат Айдосович Сейтимбетов - Космическая фантастика / Попаданцы
- Цивилизатор в СССР 1980 (СИ) - Кулаков Игорь Евгеньевич - Попаданцы
- Все люди, как люди. Книга 1 - Яна Павлова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези