Рейтинговые книги
Читаем онлайн Наследие Древних: Война за Врата - Джон Сан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 28
нужно их остановить," — ответил Ингвар. "Пока не поздно."

Корабли "Валькирий" вошли в зону турбулентности — область космоса, где гиперпространство было нестабильным и опасным. Корабли трясло и бросало из стороны в сторону, и сенсоры работали с перебоями.

"Здесь странно," — пробормотал Бьёрн, изучая показания сенсоров. "Словно… кто-то намеренно создает эти аномалии".

"Нордвег?" — спросила Астрид.

"Возможно," — ответил Бьёрн. "Или что-то другое".

Внезапно на экранах появились странные искажения. Корабли "Валькирий" завибрировали, и в коридорах раздались звуки тревоги.

"Что происходит?" — спросил Ингвар.

"Пространственные аномалии," — ответила Скайя, ее голос звучал напряженно. "Они усиливаются".

Искажения на экранах становились все сильнее, и корабли "Валькирий" начало затягивать в водовороты света и тьмы. Ингвар почувствовал, как его разум начинает погружаться в хаос, и услышал странные шепоты, звучащие в его голове.

"Это они," — прошептал Бьёрн, его голос дрожал от страха. "Древние… они пробуждаются".

Внезапно из искажений появились "теневые" корабли. Они были черными, словно вырезанными из тьмы, и двигались бесшумно, словно призраки. Их контуры мерцали, и они казались нереальными.

"Что это?" — воскликнула Астрид, готовя оружие.

"Не знаю," — ответила Скайя. "Но они несут угрозу".

"Теневые" корабли открыли огонь, и лазерные лучи пронеслись сквозь пространство, поражая корабли "Валькирий". Начался бой, но "теневые" корабли были быстрее и маневреннее. Они словно скользили сквозь пространство, уклоняясь от атак "Валькирий".

"Они исчезают!" — крикнула Астрид, пытаясь навести прицел на один из кораблей. "И появляются вновь!"

"Они используют нестабильность гиперпространства," — сказал Бьёрн. "Они могут перемещаться сквозь аномалии".

"Нужно их остановить!" — крикнул Ингвар, ведя свой корабль в атаку.

Ингвар, Астрид и "Валькирии" сражались с "теневыми" кораблями, но они были словно неуловимые призраки. Они исчезали и появлялись вновь, нанося удары и исчезая в аномалиях.

"Мы их не победим!" — крикнул Бьёрн. "Нужно уходить!"

"Но мы не можем их оставить!" — ответил Ингвар.

"Мы вернемся," — сказала Скайя. "Но сейчас нам нужно отступить. Мы не знаем, с чем имеем дело".

"Валькирии" начали отступать, уходя из зоны турбулентности. "Теневые" корабли преследовали их, но, вскоре, остались в, зоне турбулентности.

"Мы оторвались," — сказал Бьёрн, когда они вышли из зоны турбулентности.

"Пока еще нет," — ответил Ингвар. "Но мы увидели, что они могут делать. Нам нужно найти способ их остановить."

Глава заканчивается, когда корабли "Валькирий" возвращаются на базу, и команда пытается осознать произошедшее.

После столкновения с "теневыми" кораблями, тревога на базе "Валькирий" возросла. Анализ данных показал, что нестабильность гиперпространства нарастает, и это уже не просто локальные аномалии.

"Мы засекли резкое усиление турбулентности в нескольких секторах," — сообщила Скайя на общем собрании. "Это уже не просто эксперименты 'Нордвега'. Это что-то гораздо более серьезное."

"Гипершторм," — пробормотал Бьёрн, изучая голографическую карту региона. "Если я правильно понимаю, это может быть началом настоящей катастрофы."

"Катастрофы?" — переспросила Астрид. "Насколько все плохо?"

"Настолько, что гипершторм может разорвать само пространство," — ответил Бьёрн. "И все, что в нем находится."

"Значит, нам нужно действовать немедленно," — сказал Ингвар. "Нужно предупредить все станции и корабли в регионе."

"Мы уже начали эвакуацию," — сообщила Скайя. "Но гипершторм распространяется слишком быстро. Мы можем не успеть."

В этот момент на экранах появился сигнал бедствия. Станция, расположенная в одном из нестабильных секторов, подверглась атаке гипершторма. Видео с камеры наблюдения показывало, как пространство вокруг станции искривляется и взрывается, разрывая обшивку станции на части.

"Они не успели эвакуироваться!" — крикнула Астрид, глядя на экран.

"Нужно им помочь!" — сказал Ингвар. "Скайя, мы должны туда отправиться!"

"Это слишком опасно," — ответила Скайя. "Гипершторм может уничтожить любой корабль."

"Мы должны попытаться," — настаивал Ингвар. "Если мы ничего не сделаем, они погибнут."

"Я с ним согласен," — добавил Бьёрн. "У нас есть данные о гипершторме. Возможно, мы сможем найти способ стабилизировать ситуацию."

Скайя, видя решимость команды, согласилась. "Хорошо," — сказала она. "Но будьте осторожны. Гипершторм не прощает ошибок."

Корабли "Валькирий" направились к станции, охваченной гиперштормом. По мере приближения они видели, как пространство вокруг станции искривляется и взрывается, словно гигантский космический шторм. Корабли трясло и бросало из стороны в сторону, и сенсоры работали с перебоями.

"Здесь слишком нестабильно!" — крикнула Астрид, пытаясь удержать корабль. "Нас разрывает на части!"

"Держитесь!" — крикнул Ингвар, ведя корабль сквозь шторм. "Мы почти у станции!"

Добравшись до станции, они увидели, что она разрушена наполовину. Обломки станции кружились в водовороте гипершторма, и выжившие пытались спастись на спасательных капсулах.

"Нужно их эвакуировать!" — скомандовал Ингвар. "Но как?"

"Мы можем использовать стабилизаторы гиперпространства," — предложил Бьёрн. "Но нам нужно подойти ближе к станции."

"Это самоубийство!" — крикнула Астрид. "Мы не выдержим!"

"У нас нет выбора," — ответил Ингвар. "Мы должны их спасти."

Корабли "Валькирий" приблизились к станции, рискуя быть разорванными на части гиперштормом. Бьёрн активировал стабилизаторы, пытаясь создать зону стабильности вокруг спасательных капсул.

"Работает!" — крикнул он. "Но стабилизаторы перегружаются!"

"Спасательные капсулы на подходе!" — сообщила Скайя. "Нужно их забрать!"

Корабли "Валькирий" начали забирать спасательные капсулы, но гипершторм усиливался. Один из кораблей "Валькирий" не выдержал напряжения и взорвался, разорвав корабль на части.

"Мы теряем их!" — крикнула Астрид. "Мы не можем их спасти!"

"Мы должны держаться!" — крикнул Ингвар, ведя свой корабль к последней спасательной капсуле. "Еще немного!"

Им удалось забрать последнюю спасательную капсулу, но гипершторм достиг критической точки. Пространство вокруг станции начало схлопываться, создавая черную дыру.

"Уходим!" — скомандовал Ингвар. "Сейчас же!"

Корабли "Валькирий" отступили от станции, уходя из зоны гипершторма. Станция исчезла в черной дыре, оставив за собой лишь обломки и боль.

"Мы не смогли их всех спасти," — прошептала Астрид, глядя на пустые экраны.

"Мы сделали все, что могли," — ответил Ингвар. "Но этого было недостаточно."

когда корабль

"Валькирий" возвращаются на базу, и команда пытается осознать потерю.

Глава 11

После пережитого гипершторма и потери корабля "Валькирий", на базе царила атмосфера напряженности. Ингвар, Астрид, Бьёрн и "Валькирии" пытались восстановить поврежденные системы и анализировать полученные данные.

"Что-то здесь не так," — сказала Скайя, изучая показания сенсоров. "У нас постоянные сбои в системах связи и навигации."

"И у 'Лося' те же проблемы," — добавил Ингвар. "Словно кто-то пытается нас вывести из строя."

"Это может быть саботаж," — предположил Бьёрн, изучая данные с терминала. "Но не простой. Следы указывают на использование технологий древней расы."

"Древней расы?" — переспросила Астрид. "Значит, это не только 'Нордвег'."

"И не только 'теневые' корабли," — добавил Ингвар. "Похоже, у нас появился новый противник."

Команда начала тщательно проверять системы "Лося" и

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Древних: Война за Врата - Джон Сан бесплатно.
Похожие на Наследие Древних: Война за Врата - Джон Сан книги

Оставить комментарий