Рейтинговые книги
Читем онлайн Литературная Газета 6424 ( № 30 2013) - Литературка Литературная Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 34

Александровский завод основан в 1792 г. на реке Газимур при впадении в неё речки Талман. Завод перерабатывал руду Газимуро-Воскресенского серебро-свинцового месторождения, открытого в 1778 г. в окрестностях Базановской заимки. Дом, где «отбывал» Чернышевский, после революции райсельпо Алек-Заводского райпотребсоюза, потом стал Домом-музеем, сохранился прекрасно, словно вступив в спор с книгами своего сидельца. Уцелел и стол, за которым был начат «Пролог», канувший как роман, но оставшийся как зарубка на стене узилища.

Открываешь, и за страницей биографической книжки, как за крышкой музыкальной шкатулки, встаёт один из красивейших русских мотивов:

Бродяга, судьбу проклиная,

Тащился с сумой на плечах.

Вопреки песне в забайкальских горах не мыли золото (это немного севернее). Зато здесь добывали, плавили первое серебро – до забайкальского все русские монеты были из заграничного металла. А потом здесь и появился тот большой поклонник алюминия, см. «Четвёртый сон Веры Павловны» ( «любите будущее, оно прекрасно… всё будет из алюминия» )... Ну, может и не всё, но, правда, многое. В том числе и ложки в столовых у зэков, которые, в свою очередь, добывают сегодня в Забайкалье уж не серебро, а иной металл, открытый учёными как раз накануне выхода романа «Что делать?» и названный тогда: ураний. А сума на плечах («сидор»), от которой по-прежнему не зарекайся, может, и вовсе та же. А что делать? – удачная модель.

В 2010 году, когда я собирался на Дальний Восток, Валентин Распутин рассказал мне об удивительном подвижнике, собравшем библиотеку в 80 000 томов. Павел Шепчугов когда-то работал в забайкальской милиции, потом председателем поднятого «с колен» колхоза. Теперь живёт в Находке (крайняя юго-восточная точка России), адвокат, писатель. Все гонорары (адвокатские) вкладывает в книги – это легко заметить и по его дому: спальня, кухня и пять больших комнат – сплошь стеллажи до потолка, протискиваться надо боком.

– 87 000 книг! Это ж настоящая библиотека!

– Так это и будет библиотека, – Павел Иванович поделился со мной жизненным планом: пристроить ещё пару залов, открыть отдельный вход с улицы и учредить бесплатную библиотеку. А потом (имелось в виду то «потом», что у нас произносится с лёгким заведением глаз) – оставить её городу Находке.

Когда я сказал, что мне нужны книги об экономической роли пушнины в освоении Дальнего Востока, Павел Шепчугов минуты две листал свои тетради, потом вышел и вернулся, в том числе с книгой В.Н. Каверзнева, 1930 года издания, – попадание в точку!

И далее в течение нескольких дней я убедился: уж его-то книги – это не 4–5 тонн бумаги и картона! Он читает сам, перечитывает, даёт почитать всем пожелавшим, систематизирует свои каталоги.

Слава о шепчуговском собрании летит по Дальнему Востоку, случалось, пожилые люди, уходившие из жизни без наследников или опасавшиеся, что сразу же «после…» их скромные библиотечки окажутся в мусорном баке, просили через знакомых Павла Иваныча подъехать, просмотреть: «может, что и сгодится». Да что пенсионеры! В юном, 1950 года рождения, городе Находке случилось уже умереть и целому заводу – «Приморскому судоремонтному»! Выкупившие его для своих целей новые хозяева жизни очищали помещения, и заводская библиотека оказалась на свалке. Знавшие Павла ветераны позвонили, и он за несколько рейсов на своём джипе вывез уже подмокшие томики.

Многим коллегам-писателям, дарящим друг другу книги с тающей надеждой на прочтение, посоветую взять адресок и отправлять экземпляры в Находку, Павлу Ивановичу Шепчугову.

«Дружба взывает к дружбе»

Председатель ногайской национальной автономии А. Махмудов

Эти слова великого Абая очень точно характеризуют событие, в котором мне довелось на днях поучаствовать. В пятый раз в Атырау прошёл международный фестиваль этнокультурных объединений Атырауской и Астраханской областей "Граница не разделяет сердца друзей!". Честно говоря, фестиваль - это просто большой сборный концерт. Своё искусство в переполненном драмтеатре показали казахские, русские, татарские, корейские, грузинские, ногайские, немецкие, украинские солисты и ансамбли из Астрахани, Атырау и Ак Тобе (бывший Актюбинск). Причём самодеятельных артистов сопредельных областей зрители принимали на ура.

А до этого в администрации (акимате) Атырауской области состоялся круглый стол «Этнокультурная политика в приграничном регионе. Проблемы и перспективы». Говорить о важности сохранения равновесия и согласия в межнациональных отношениях излишне. Казахи у нас – вторая по численности этническая группа: в миллионной Астраханской области их более 150 тысяч. Все они, за редкими исключениями, прочно вписались в русскоязычное общество. Настолько прочно, что молодые казахи даже стихи начинают писать на русском языке. В апреле нынешнего года «ЛГ» напечатала подборку тридцатилетнего жителя села Сорочье Володарского района Артура Бисенова. Я с удовольствием процитировал строки из этой публикации на круглом столе, а вслед за мной – казахстанское телевидение, которое на удивление широко освещало мероприятие.

Взаимоинтеграция культур –

Обогащенье наших генных клеток.

Национальных множество расцветок,

Но крови цвет у всех в один пурпур.

Мой сельский красноглиняный бугор,

Хранящий прах и память наших предков,

Позволь мне стать тобою каждой клеткой,

Когда окончит жизнь со смертью спор!

Другой пример – юная поэтесса Айслу Казиева, лихо конструирующая стихи а-ля Андрей Вознесенский, в которых и намёка нет на этническую принадлежность автора. Между прочим, её дед – поэт и просветитель Мажлис Утежанов, чьё имя носит одна из астраханских литературных премий, – был радетелем литературного казахского языка в постсоветское время, создателем национального телерадио и газеты в Астраханской области! Так где же граница между необходимой ассимиляцией и полной утратой национального самосознания? Политики спорят, а ответ дают поэты.

Астраханец Мажлис Утежанов увидел эту границу на дороге к счастью:

За Родину жизнь отдам – видит Аллах –

За малую и за большую.

И гордую фразу: «Я – русский казах!»

На двух языках напишу я!

Заместитель акима области Шынгыс Мукан, который вёл круглый стол, – профессиональный политик, а не поэт. И у него несколько иной взгляд на проблему. «Десять причин, почему важно знать и говорить на казахском языке» – так назвал он свою книгу, изданную в прошлом году в Алматы на языке русском. На хорошем русском языке! Совсем ещё молодой человек (только-только исполнилось 29), переводчик и экономист, успевший и журналистом поработать, Мукан продолжает традиции тех казахов-интеллигентов, «первооткрывателей научно-культурной России» , которые хотели, «чтоб народ поднялся до европейского уровня, оставаясь казахами, т.е. гармонировали национальную самобытность с европейским просветительством, которое придёт к казахам через русский язык и русскую культуру[?] Нам нужна могущественная, сильная Россия!»

Честно говоря, хозяин круглого стола меня приятно удивил. И своим неординарным сочинением, и тем, как вёл мероприятие. Дружба и сотрудничество на равных – вот лейтмотив по-настоящему интересного разговора, состоявшегося в акимате Атырау. Сегодня этот город, по образному выражению президента Н. Назарбаева, – «нефтяная столица Казахстана». И немалая часть нефтедолларов тратится на культуру! Потому что сегодня, к примеру, библиотечная сеть здесь расширяется, принимая на службу новых сотрудников. А у нас в области, как и сплошь по России, идёт «оптимизация», а попросту – свёртывание библиотечного дела. Впрочем, эта грустная тема – предмет отдельного разговора. Как и деятельность местного Союза писателей, который находится на государственном содержании.

На укрепление межнационального согласия тоже тратятся немалые средства. В Атырау выделено здание для Дома дружбы, куда этнокультурные общества переселятся уже в нынешнем году. Между прочим, и фестиваль, о котором я рассказываю, в пятый раз проводится в этом городе, а гостеприимные хозяева не намекают, что неплохо бы провести его и в Астрахани – ведь международный статус обязывает…

Так получилось, что стихи в этот день звучали часто. В рамках круглого стола прошла презентация книги моих переводов с казахского «Степное братство», вышедшей под эгидой «Литературной газеты». Ш. Мукан назвал это «ярким примером подлинной дружбы народов» . Тем более что издание осуществлено к 190-летию великого кюйши Курмангазы Сагырбаева, мавзолей и музейный комплекс которого находятся в астраханской степи, у села Алтынжар. Кстати, памятник великому сочинителю-домбристу с недавних пор украшает центр Астрахани. Воистину дружба взывает к дружбе!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Литературная Газета 6424 ( № 30 2013) - Литературка Литературная Газета бесплатно.
Похожие на Литературная Газета 6424 ( № 30 2013) - Литературка Литературная Газета книги

Оставить комментарий