Рейтинговые книги
Читем онлайн Фулгрим - Грэм Макнилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29

Капитан опустился рядом с Кафеном, дуло его болтера сверкало, когда он разделывался с воином Лаеран, который чудом пережил предыдущие залпы.

- Подъем, сержант! – воскликнул Марий – Где найти капитана Деметера?

Кафен выпрямился и указал на конец «улицы»:

- Туда!

Варосеан кивнул головой, в то время как его воины вырезали последних лаеранских за-щитников с ужасающей скоростью.

- Тогда давайте двигаться, мы должны соединиться с его отрядом по приказу командова-ния!

Кафен кивнул, и последовал за капитаном третьей роты.

+++

Еще шесть его воинов были убиты, разорванные на части заряженными клинками лаеран или мгновенно умерли от того, что целые части тела были расплавлены энергетическим оружием ксеносов. Соломон начал раскаиваться в своем высокомерном пренебрежении средствами связи шлема, зная, что сейчас как никогда он нуждался в информации о поло-жении дел на атолле.

Он не видел признаков атакующей с фланга группировки сержанта Фелониуса и Кафена, и хотя воины Голдоары предпринимали попытки прорыва сквозь силы ксеносов, у них не было необходимой амуниции для ведения рукопашного боя, и лаеранцы их быстро оттес-нили назад. Судьба второй роты теперь зависела только от них самих.

Соломон вонзил меч между вытянутых жвал лаеранского воина, прошивая лезвием меча череп твари насквозь, и ощущая, как тяжесть трупа лаеранца потянула его вниз. Соломон пытался извлечь меч из трупа твари, но его прежде бешено вращавшиеся зубья крепко за-сели в плотной костной ткани черепа существа.

Скрежещущий вопль удовольствия раздался неподалеку, и он распластался, как только обжигающий шар света промелькнул мимо него и выжег полосу на земле атолла. Соломон перекатился, в то время как один лаеранец проскользил по телам своих павших товарищей и прыгнул на капитана. Соломон перевернулся на спину и ударил ногами по лицу твари, чувствуя, как челюсти существа захлопнулись при ударе о крепкие ботинки Астартес.

Ксенос закружился, стегая землю хлещущим хвостом, раздались нечленораздельные во-пли боли из искалеченного рта создания. Звуки болтерных очередей разносились по всему полю битвы, когда Деметер пробрался через неровности поверхности и ударил кулаком по морде твари. Другой кулак обрушился на бронированную грудную клетку лаеранца, и ок-ровавленный металл, не выдержав натиска, прогнулся. Ксенос изрыгнул потоки слюны и слизи на его лицо: Соломон зарычал в гневе, и дикая ярость охватила его, когда он взял обеими руками блестящее тело существа и ударил его головой об землю.

Лаеранец продолжал пронзительно вопить, а Деметер все бил и бил его голову оземь. Да-же после того, как он уверился в смерти существа, Соломон продолжал колотить его че-репную коробку, пока от нее ничего не осталось, кроме костяной крошки и раздавленных мозгов.

Капитан рассмеялся с жестоким удовлетворением после того, как он поднялся с земли, его броня была с головы до пят покрыта темной кровью лаеран. Он проковылял к первому ксеносу, которого он убил, и вырвал свой меч, в то время как грохот болтерной пальбы усилился. Прошло еще несколько секунд до того, как то состояние иступленной ярости, охватившее его во время схватки с лаеранцем, прошло, и Соломон смог понять, что он и его воины уже давно исчерпали всю амуницию.

Он повернулся к месту, откуда исходили звуки стрельбы, и радостно взметнул руки вверх, ясно увидев силуэт Мария Варосеана, который в этот момент вел воинов третьей роты к площади с неумолимым совершенством. Гай Кафен сражался рядом с ним, и лаеранцы дрогнули от напора новой волны Астартес, порядки ксеносов были нарушены, когда вои-ны Мария начали их уничтожение.

Увидев подмогу в лице третьей роты, вторая удвоила свои усилия и продолжила сражать-ся с новым рвением. Атака лаеран захлебнулась, и, несмотря на совершенно негуманоид-ный облик ксеносов, Соломон мог поклясться, что увидел, как нерешительность охватила ксеносов, когда те поняли, что были окружены.

- Вторая рота, за мной! – воскликнул капитан Деметер, двигаясь в направлении своего то-варища-капитана Варосеана. Астартес его роты не требовали никаких лишних приказов или понуканий, они тотчас построились за Соломоном в боевой клин, который проходил сквозь ряды ошеломленных ксеносов, как нож через масло.

Ни один воин Астартес не был в настроении проявлять милосердие, и через пару минут все было кончено. После того, как последний ксенос пал под ударами превосходящих сил ветеранов Мария, атональные завывания, исходившие от нависавших коралловых башен, наконец-то сошли на нет. Наступила благословенная тишина по всему полю битвы.

Приветственные крики прошли по рядам Астартес, когда Соломон вложил меч в ножны и нагнулся, чтобы подобрать свой болтер с окровавленной площади. Его конечности онеме-ли и болели от множества ран, хотя Соломон и не знал, когда он их получил.

- Ты опять пошел в лобовую атаку, не так ли? – осведомился знакомый голос, когда Со-ломон выпрямился.

- Да, я так и сделал, Марий – ответил Деметер, не поворачиваясь в его сторону – Ты соби-раешься сказать мне, что я поступил неверно?

- Может быть, я еще не решил.

Соломон повернулся, в то время как Марий Варосеан снял шлем и тряс головой, изгоняя напавшую на него мгновенную дезориентацию, которая возникла после перехода от авто-чувств «Марк-4» к его собственным. Его друг был мрачен, как это с ним обычно бывало, его волосы с проседью были покрыты маслянистым налетом пота.

В отличие от многих воинов Астартес, лицо Мария было довольно узким, с острыми и любознательными чертами, и темной кожей, испещренной морщинами, как кора старого дуба.

- Рад нашей встрече, брат. – сказал Соломон, приблизившись к нему и сжав [может и по-жав, макнилл как всегда двусмысленно выражается] руку боевого брата.

Марий кивнул и сказал:

- Как видно, сражение было не из легких.

- Угу, так и было – сказал Соломон, вытирая кровь с облицовки болтера.

- Они крепкие ублюдки, эти лаеране.

- Без сомнений, – ответил Марий – Может быть, тебе надо было немного подумать, преж-де чем бросаться в лобовую атаку.

- Если бы подвернулся любой другой вариант развития событий, я бы его использовал, Марий. Ксеносы заблокировали основной путь, поэтому я послал Кафена и Фелония уда-рить с флангов. Я не мог позволить никому возглавить фронтальную атаку, я должен был сделать это сам.

- К счастью для тебя, сержант Кафен похоже согласен с твоим мнением насчет сражения.

- Да, он глазастый малый, – сказал Соломон – пойдет далеко и возможно когда-нибудь станет капитаном.

- Возможно, но по мне он выглядит как обычный строевой офицер.

- Нам нужны хорошие строевые – заметил Соломон.

- Может и так, но строевик не стремится к саморазвитию. Он никогда не достигнет совер-шенства, просто исполняя свои обязанности.

- Не все могут быть капитанами, Марий – сказал Соломон. Воины нам так же нужны, как и лидеры. Такие люди, как ты, Юлий и я поведут Легион к величию. Мы черпаем силу и честь от нашего примарха и лорд-коммандеров, и только от нас зависит дальнейшее рас-пространение этих знаний и умений вниз по цепочке. И строевые офицеры - часть этого процесса, так как они берут пример с нас и доносят наши приказы до своих подчиненных.

Марий остановился и положил руку на плечо Соломона:

- Хотя и я знаю тебя десятки лет, ты не прекращаешь временами удивлять меня, друг мой. Только я подумывал о выговоре за твои безрассудные тактические решения, как ты сам преподаешь мне урок в том, каким образом следует вести воинов в бой.

- Ну что я могу сказать? Видимо, Юлий и его книги определенным образом действуют на меня.

- Кстати о нем, – сказал Марий, указав на небо – Похоже, ему удалось получить приказ о начале кампании.

Соломон взглянул на кристально чистое небо и увидел сотни спускавшихся с орбиты штурмкатеров.

С захватом девятнадцатого атолла, начало кампании было выиграно, но жестокость про-шедшей битвы, как и хрупкость достигнутой победы не будут известны в далеком буду-щем никому кроме тех, чьи речи будут проклинаться.

Истребители снижались рядом с штурмкатерами и кружили в патруле «восьмеркой» над атоллом для отражения возможной контратаки лаеран, пока тяжелые армейские транс-портники выгружали зенитные орудия и высаживали части императорских архитов Лорд-коммандера Файла, которые заполонили атолл красными и серебряными оттенками туник и нагрудников.

Громоздкие транспортники Механикума приземлялись в шипящих клубах песка и гравия, изрыгая безмолвных, одетых в красные мантии адептов, спешивших изучить сверкающие столбы энергии, которые удерживали атолл в воздухе. Огромные бульдозеры, бригады экскаваторов и бурильных машин громыхали по поверхности атолла, единственной це-лью которых было выравнивание целых полос поверхности острова для укладки ячеистых листов металла, призванных служить взлетно-посадочными полосами для боевых и транспортных судов.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фулгрим - Грэм Макнилл бесплатно.
Похожие на Фулгрим - Грэм Макнилл книги

Оставить комментарий