Рейтинговые книги
Читем онлайн Воспоминания о Боге Смерти - Сотейра Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
ждут. С ней хотят встречи, эти пару минут упущенной жизни они потратили ради мига, чтобы увидеть тебя. Это ценно. Счастье — это когда у тебя есть люди, которые всегда помогут и поддержат в любой ситуации. Им не нужно напоминать о себе, они просто всегда рядом. Таких людей сейчас очень мало. Сейчас много эгоистичных людей. Для кого-то, счастье заключается в одиночестве. Ты очень похож на этих людей. Моё присутствие, тебя сильно напрягает. Я могу долго размышлять на эту тему, но это бессмысленно. Для каждого счастье заключается в разном. Представляешь, — я ухмыльнулась — для кого-то счастье заключается в деньгах. В том, что можно купить на них. А сейчас, когда я оказалась здесь, я не знаю. Я не знаю, что будет дальше. Я не знаю, как мне дальше жить и что принесет мне она. Что будет после бала? Что будет после того, как ты оставишь меня. Я ничего не знаю.

— Неожиданно. Я ожидал более очевидного ответа. Я не знаю, что будет с тобой. Я не тот бог, что меняет судьбы людей. Я приношу слезы в каждый дом. Я забираю жизни людей и мне не жаль. Я не чувствую к ним сострадания. Даже слезы их семьи не могут меня разжалобить. Я просто делаю свою работу.

— А что для тебя счастье? Что приносит тебе радость? Какие моменты ты вспоминаешь и будешь хранить до конца своих дней? — я повернулась к мужчине.

— Таких нет. — его голос звучал спокойно и уверенно, без капли эмоций, но взгляд на мгновенье изменился. Как будто, он что-то вспомнил.

— Снова лукавишь. Ладно. Когда мы уже приедем?

— Уже скоро.

Оставшийся путь мы проехали в тишине. Как только машина остановилась он вышел и открыл мне дверь, подал руку. Я вышла из машины. Танатос нагнулся ко мне и тихо напомнил, чтобы я помнила его имя и вела себя прилично, не забывая зачем мы здесь. В ответ я лишь кивнула.

Мы вошли в зал. Он имел большое центральное пространство, окруженное мебелью, где можно отдохнуть или поесть. Оркестр располагался в другом конце зала. Зал обладал мощным освещением настенными лампами и люстрами, расположенными по бокам. В центре зала висела массивная хрустальная люстра. Высота потолка была выше, чем в других залах того же здания.

Нас встречали два мужчины. У одного в руках был список гостей, а другой принимал приглашения. Танатос передал ему письмо, тот прочитал и сделал приглашающий жест и громко обьявил.

— Мисс Сотейра и её сопровождающий Мистер Амвросиос.

Мне показалось, что весь зал обернулся на нас. Мы медленно двигались вперед. Танатос подвел меня к одиноко стоящему столику возле камина. Поклонился и удалился.

“Замечательно! — подумала я — И что мне делать? Куда он ушел? Черт, черт, черт! Ежики скрибучие.”

Я присела в кресло, рядом со столиком и взяла бокал шампанского. Покрутив ножку бокала в руке, сделала глоток. Ненавязчиво, максимально буднично провела взглядом по залу. Мой взгляд зацепил один мужчина, на вид ему было около тридцати пяти лет. Высокий, статный, волосы русого цвета, глаза издалека было не разглядеть, но что-то похожее на голубой или синий цвет. Заметив мой взгляд, он улыбнулся, сказал ещё пару фраз девушкам с которыми стоял и направился в мою сторону. Поставив бокал на стол я встала.

— Добрый вечер, мисс… извините, запамятовал ваше имя.

— Добрый вечер. — я сделала небольшой реверанс — нас ещё не представляли друг другу.

— Ну, раз нас некому представить, то тогда я сделаю это сам. Меня зовут Джудас, а вас прекрасная незнакомка?

— Сотерия.

— Прекрасное имя как и вы. Может вы согласитесь подарить мне первый танец.

Я пыталась взглядом найти Танатоса, но как назло его не было.

— Конечно.

Приняв мою руку мужчина вывел меня в центр зала. Первый же аккорд отдался стуком каблуков по мраморному полу. Медленное раскрытие рук и безмолвное кружение вокруг одной точки, не сокращающих расстояние между телами, привлекало слишком много внимания. Джудас будто играл со мной. Мне было неловко и хотелось поскорее закончить этот танец. Я не знала этого мужчину, но он вел так, будто хотел что-то показать этим танцем. Ещё один поворот и он уничтожил дистанцию между нами. В моих глазах читалась растерянность. Я пыталась высвободить свою руку, но он не дал мне этого сделать. Его взгляд был заострен на мне. Взгляд был игривый, он передавал его настроение.

“Он точно играет со мной?”

Меня пугало такое поведение кавалера, ещё больше пугало то, что на нас все смотрели. Никто больше не танцевал. Мы одни кружились в центре под изумленные взгляды остальных. Кто-то перешептывался, кто-то не стесняясь и нарушая этикет показывал на нас и что-то обсуждал. Страх начинал сковывать меня. Я забывала как двигаться и начинала ошибаться. Джудас прижал меня ещё ближе и шепнул.

— Что такое? На нас все смотрят.

— Что происходит? Почему все смотрят, почему ты так грубо танцуешь?

— Мне сложно сдерживать эмоции милая леди. Вы мне понравились. Я хочу вас. Хочу во всех проявлениях.

— Прекратите сейчас же. Мне не приятны такие высказывания.

Резкий рывок за запястье заставляет меня выдохнуть ему в лицо скопившуюся ненависть и страх. Наши тела соприкоснулись, рука на его талии прижимала меня ещё сильнее не давая отдалиться. Он смотрел на меня надменно. Его доминантность будила во мне ненависть. Страх отступал. Я просто хотела, чтобы это закончилось.

Музыка остановилась. Мужчина меня не отпускал. Я дернула руку, но безрезультатно. Он лишь улыбнулся и поцеловал мою руку отпустил. В зале послышались аплодисменты. Меня начинала колотить мелкая дрожь. Как только он меня отпустил я ни сказав ни слова двинулась к выходу.

Дорогу мне преградила охрана. Я попыталась из обойти, но ничего не получилось.

— Что происходит?

— Нам дано распоряжение вас не выпускать!

— Кто это сказал?

— Господин Джудас Альварес.

— Тот с кем я сейчас танцевала?

— Так точно!

— Какое право он имеет ограничивать мое передвижение?

— Мисс, мы можем посчитать это за неуважение к принцу.

— К кому? — я сказала это настолько громко, что сама не ожидала.

— Мисс, пожалуйста вернитесь на бал и не заставляйте нас применять к вам силу.

Ничего им не ответив мне пришлось развернуться и вернуться в зал. Я ловила на себе взгляды. Подойдя всё к тому же столику я присела в кресло и взяла бокал шампанского осушив его чуть ли не сразу.

Танатоса всё не было. Я не знала где он был, но то что мне пришлось сейчас пережить не давало покоя.

“Он поплатится

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воспоминания о Боге Смерти - Сотейра Росс бесплатно.
Похожие на Воспоминания о Боге Смерти - Сотейра Росс книги

Оставить комментарий