Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Турневе уже следовало соблюдать все приличия: их окружал портовый район, здесь жили люди Кланов и богатые наземники. Вообще Фейлис обитала в общежитии при Консаатуаре, но шла праздничная неделя, отмечался Урожай. И на время каникул вместе с подругами она перебралась в уютный дом, принадлежавший семейству Орилаков. Места хватало, и подобные любезности среди своих были приняты.
В настоящее время в доме главенствовал Таленс Джовейн Орилак, он находился здесь по делам поместья, которым управлял в Принийских горах. Когда слуга впустил Керна и Фейлис, он вышел на кабинета. Лампы бросали тени на его лицо, на котором глубоко залегли глаза.
- Чарльз Великий, девочка! - воскликнул Джовейн. Там, откуда явился он, именем первого Капитана редко клялись. - Что ты делаешь? Знаешь ли ты, сколько сейчас времени?
Она ощетинилась.
- А вы, сэр, уверены в том, что имеете право делать мне замечания? возразила она.
Джовейн напрягся. И через секунду взгляд его обратился к родственнику.
Иерну показалось, что он заметил зародившееся зерно .ненависти.
Впрочем, тогда Буревестнику было все равно.
Глава 2.
1.
Орион взойдет.
Эти слова Тераи Лоханнасо впервые услышал от маленькой девочки, потерявшей своего отца и ожесточенной, в доме, который ей предстояло оставить, у подножия снежного пика на земле, где он был нежеланным чужаком. Тераи так и не понял, почему слова эти настолько врезались в память. Ему несвойственна была подобная впечатлительность, и хотя он никогда не хотел приносить скорбь людям, но нередко был вынужден делать это.
Возможно, так случилось потому, что Тераи знал ее отца, видел, как он погиб, и явился, чтобы рассказать об этом матери девочки. Или потому, что грустная сценка пробудила в нем нечто неосознанное; память о том, что он делал, видел и слышал - иногда отдельные искорки, но, сложившись вместе, они намекали на огромную и страшную вещь. В любом случае в последние годы он нередко возвращался памятью к этому эпизоду и тому, что было до него - к Лауни Биркену.
Мужчины познакомились еще до Энергетической войны, что не удивляло;
Тераи командовал бродячим транспортом, приписанным к Авайям <Остров Гавайи, Гавайские острова.>; Лауни был совладельцем небольшой, но все же современной фабрички, изготовлявшей электронное оборудование, которое находило сбыт и в Федерации маураев.
Подобно многим судам, корабль Тераи под парусами шел через узкие проливы мимо Виттохрии <Совр. Виктория, Канада.>, города более культурного и политически важного, чем торговый Сиэттл. Жители Северо-западного Союза, ничего не боясь, возводили города на прежних местах, еще когда радиоактивность не ослабевала. Уцелевшие стремились в первую очередь сохранить имя... в отличие от тех, кто не получил ядерного удара. Когда корабль приставал к берегу, суперкарго рассылал вести нужным людям. Получив известие, Лауни сам вез свою продукцию из родной деревни и оставался удостовериться в том, что все размещено надлежащнм образом. Вечерком они с Тераи отправлялись пообедать и выпить. Лауни не знал маурайского, но спутник его бойко разговаривал на англишском. Тераи случалось встречаться и с женой Лауни.
Во время недавнего конфликта оба они служили в противоборствующих сторонах, и это никак не мешало их дружбе. Необъявленная Китовая война продлилась недолго, обе стороны преследовали строго ограниченные цели, соблюдая полурыцарские манеры. В битве при Фараллонес <Совр. Марианские острова.> восемнадцатилетний Тераи, лишь недавно поступив во флот Федерации, заслужил медаль, приняв командование над фрегатом, лишившимся мачты и горящим после гибели всех офицеров, залатав пробоину пластарем, он привел корабль в бухту Хила. Он не забыл, как какой-то из победоносных кораблей Союза приблизился к ним и послал своих людей, чтобы погасить пламя; потом северяне выразили сожаление: более они не могли помочь, поскольку должны были преследовать бегущие эскадры маураев. Лауни, старший из них двоих, капитанствовал на одном из тех каперов <Частное судно, занимающееся морским разбоем по поручению своего правительства.>, что остановили торговлю в восточной части Тихого океана. Судно его, оснащенное вспомогательным дизельным двигателем и прекрасно вооруженное, захватило двенадцать торговых кораблей и, ограбив, пустило на дно. Но Лауни всегда забирал экипажи на борт, не забывая даже про корабельных котов. Почитатель культуры маураев, он обходился со своими "гостями" по-доброму: так, как приветствовал бы у себя дома.
Итак, им было за что уважать... и даже симпатизировать друг другу.
Раз или два они поспорили о том, кто был прав в том конфликте.
Последняя такая дискуссия - уже перед началом новой войны - произошла в тихой, обшитой деревянными панелями трапезной Сиэттлского собрания Ложи Волка, к которой принадлежал Лауни.
Он пригласил туда Тераи - изысканную кухню можно было добавить к основным достижениям цивилизации северо-запада: производству, торговле и научным исследованиям. В просторном зале с высоким потолком без всякого порядка были расставлены столы... Белоснежные скатерти, тонкий китайский фарфор, приборы из слоновой кости. Декоративное пламя плясало в искусно сделанном камине, холод здесь прогоняло электричество, а снаружи завывал ветер и дождь барабанил по стеклу.
Более того, весь зал был освещен электрическим светом. В этих краях было много рек, и год от года Союз использовал все больше угля: ежегодный прирост его потребления маураи считали ужасающим.
- Я не понимаю вас, Лауни, - сказал Тераи. Бутылка вина и изрядное количество местного виски развязало его язык. Трезвым он был неразговорчив. - Как мог столь достойный человек, как вы, пойти в бой ради интересов кучки китобойцев? Вы же могли бы и не делать этого.
Призыва не объявляли и стычки войной не называли. Да, я помню, вы рассказывали о том, как преуспевали в качестве рейдера... как все это будоражило кровь. Но если человек любит одиночество и его снедает беспокойство - Лесу Харисти! - перед нами целая планета, которую можно исследовать. Половина ее по-прежнему не изведана!
- И более чем половина ее населена отсталыми голодными дикарями, возразил Лауни.
- О, ну что вы, я достаточно много странствовал: дела в среднем не так уж и плохи. По крайней мере, не всюду.
- Напротив, они достаточно скверны и в значительном количестве мест, заторопился Лауни. - Я говорю не по книгам, я видел все это своими глазами.
- Мм-м... и где же?
- Мой отец искал железо - был жестянщиком - пока его не одолел артрит.
Он взял меня - мальчишку - в свою последнюю поездку. Мы с ним добрались до Лантического побережья. Я много чего там повидал, но города мертвы. Ни с какими опасностями мы там не столкнулись. Увы, главным образом потому, что туземцы слишком жалки, чтобы представлять угрозу. Они попрошайничают. Сколько женщин готовы были продаться - с одобрения своих семей - за иголку, пластмассовую чашку, любую полезную вещь, с которой мы могли бы расстаться. Тогда я был еще слишком молод для подобных занятий, однако едва ли эти бедные костлявые грязнули пользовались вообще каким-либо спросом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пол Андерсон. Сугубо временно - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Далила и космический монтажник - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Далекие воспоминания - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Декалог 3: Последствия - Энди Лэйн - Научная Фантастика
- Двое - Евгений Прошкин - Научная Фантастика
- Планета, с которой не возвращаются - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Безопасность - Пол Андерсон - Научная Фантастика / Разная фантастика
- Мила Хант - Эли Андерсон - Научная Фантастика / Триллер
- Ядовитая корова - Александр Карпенко - Научная Фантастика