Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А тыква спела свою песенку, и все плясали под неё.
— Тярарин, тярарин —Погремушка гремит.Пляшет тыква в воде.Тярарин, тярарин.В омуте вода темна.Тярарин, тярарин.Не достанешь до дна.Тярарин, тярарин.
Рассказывают также, что Поющая тыква налила всем в чаши волшебное сакэ, и все пили и радовались.
Тут и сказке конец.
Примечания
1
Самурай — воин, состоящий на службе у феодала.
2
Сáма — особо почтительная форма обращения.
3
Сумáси — прозрачный бульон из овощей с соей.
4
Корó — старший вассал князя, главный министр.
5
Колобки из клейкого варёного риса; перед едой пекутся на огне.
6
Сакэ — хмельной напиток из риса.
7
Татами — толстая циновка из рисовой соломы. В Японии площадь жилья измеряется количеством татами.
8
Фусума — раздвижные перегородки в японском жилище.
- Маленькие сказки - Миёко Мацутани - Сказка
- Булка цвета лисьего хвоста - Миёко Мацутани - Сказка
- Гудвин, Великий и Ужасный - Сергей Сухинов - Сказка
- Хербе Большая Шляпа - Отфрид Пройслер - Сказка
- Огневушка-Поскакушка - Павел Бажов - Сказка
- Лес секретов - Эрин Хантер - Сказка
- Удивительные приключения подмастерье Хлапича - Ивана Брлич-Мажуранич - Сказка
- Стальное колечко. Теплый хлеб - Константин Паустовский - Сказка
- Последнее пророчество - Уильям Николсон - Сказка
- Летающая кошка. Сказка для детей и взрослых - Андрей Сорокин - Сказка