Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что означает слово «грузовик»? — задал он новый вопрос. Значение слова «фургон» он себе представлял.
На лице мужчины отразилось удивление.
— Оно и означает — грузовик. На них в дав ние времена ездили люди. Их миллионы вез де — грузовиков и легковушек. Раньше они ез дили сами по себе, без помощи быков. У них были двигатели. — Он указал на переднюю, напоминающую сундук часть грузовика. — В двигатель заливали жидкость, которая называлась «бензин», и бензин заставлял колеса вращаться. Теперь, раз уж бензина у нас нет, двигатели мы вытаскиваем, вес грузовика уменьшается, и быкам становится легче его тащить.
Спрашивать, что такое «бензин», Дун не стал — не хотел демонстрировать свое невежество. Он решил задавать по нескольку вопросов разным людям и таким образом постепенно расширять свои знания о новом мире.
Он шагал с отцом рядом с одним из грузовиков. Дун рассчитывал, что Лина составит им компанию, но к тому времени, когда караван тронулся в путь, она еще не появилась. Дун не беспокоился, ведь она могла подойти позже, выяснив, куда они пошли.
У отца Дуна все еще болели ноги после многодневного похода от пещеры до Искры, так что скоро Дун его обогнал. В нем просто кипела энергия, и он не мог идти медленно. Он полной грудью вдыхал напоенный сладкими ароматами воздух. Над головой синело бездонное небо, столь разительно отличающееся от черноты, которая накрывала Эмбер. И во все стороны, без конца и края, расстилалась зеленовато—желтая земля. Дуну очень хотелось узнать, есть ли все—таки у земли край.
Он догнал первый грузовик и спросил об этом Уилмера, который шел рядом с ним.
— Край? — переспросил Уилмер.
— Да. Я хочу сказать, если бы я встал вон там, — он указал на горизонт, где небо, казалось, сходилось с землей, — то оказался бы на краю этого места? А что находится за краем?
— Никакого края нет. — Уилмер смотрел на Дуна так, словно решил, что с головой у парня было явно не в порядке. — Земля — круглая, огромный шар. И если ты будешь идти и идти вперед, то в конце концов придешь в ту самую точку, откуда вышел.
От его слов у Дуна перехватило дыхание. Такая странная идея! Ее трудно даже представить себе, не говоря уж о том, чтобы понять. Поначалу он подумал, что Уилмер над ним подшучивает, принимая его за дурака. Но на лице Уилмера было лишь недоумение — не озорство. Скорее всего, он говорил правду.
Здесь просто миллионы загадок, думал Дун. Но он разгадает их все! Он узнает всё! За это утро он уже узнал значение таких слов, как «солнце», «дерево», «ветер», «звезда», «птица», и еще «собака», «курица», «коза» и «сухарь».
Никогда раньше Дун так не радовался жизни, не ощущал себя таким же гигантом, как расстилающаяся вокруг земля, и таким же чистым и ярким, как воздух. Больше никакой работы в затхлых тоннелях! И ему уже не придется бегать по темным улицам, спасаясь от погони. Он чувствовал в себе великую силу, чего не было раньше. Он уже многого добился: спас жителей своего умирающего города, понимая, что его и Лину за это никогда не забудут. Дун оглядывал этот новый мир, полный жизни и красоты, и гордился тем, что привел сюда эмберитов.
Последние дома остались позади, и дорога потянулась вдоль реки, широкой и тихой, с зелеными лугами по берегам.
Грузовики скрипели. Колеса поднимали облака пыли. Вокруг раздавались удивленные голоса.
— Смотрите… что—то белое плывет в небе!
— Ты видел это маленькое животное с большим хвостом?
— Ты чувствуешь, воздух движется!
Дети бегали, резвились, спорили друг с другом, что смогут дотронуться до быков, срывали цветы с растущих у дороги кустарников, запрыгивали на платформы грузовиков и ехали, радостно улыбаясь, пока их кто—нибудь не сгонял.
И на всех светило солнце. Эмберитам нравилось это странное ощущение идущего сверху тепла. Они часто щупали нагревшиеся в солнечных лучах волосы.
Дорога пошла вверх и обогнула растущие группой деревья.
— Мы на месте! — воскликнул Уилмер. — Гостиница «Пионер»!
На вершине холма стояло здание. Таких огромных Дун никогда не видел. Четырехэтажное, длинное, с крыльями по краям, расположенными перпендикулярно главному корпусу. В три ряда шли окна. В середине, где пологий склон спускался к реке, раньше располагался роскошный центральный вход: широкие ступени, перед высокими двустворчатыми дверьми — большая площадка под крышей, удерживаемой колоннами. Но от былого великолепия мало что осталось. Здание построили давно, очень давно. Об этом Дун мог и не спрашивать — сам все понял. Когда—то стены были белоснежные, а теперь посерели и покрылись пятнами. Большинство окон зияли черными проемами. Крыша в нескольких местах провалилась. На ступеньках росла трава. А один угол здания разрушило упавшее дерево.
Бен Барлоу широкими шагами пересек заросшее травой поле перед гостиницей и поднялся по ступенькам. Уилмер последовал за ним. Он привалился к колонне, а Бен встал на верхней ступеньке, дожидаясь, пока соберутся все беженцы. Дун шнырял в толпе, пока не нашел отца, и встал рядом с ним. Бен вскинул обе руки.
— Пожалуйста, внимание! — Толпа смолк ла. — Добро пожаловать в ваш новый дом, го стиницу «Пионер».
Толпа ответила радостными криками. Бен нахмурился, вновь вскинул руки, люди умолкли.
— Это всего лишь временное жилище. Мы, разумеется, не можем оставить вас в Искре навсегда. Такое решение серьезно подорвало бы наши ресурсы и вызвало неприятие на ших жителей. — Бен откашлялся, помолчал, уставившись в какую—то точку слева от себя, а потом продолжил: — Мы решили, что вы останетесь здесь на шесть месяцев, проведете лето и осень, до конца Леденящего. После это го, пройдя у нас необходимую подготовку, вы сможете пойти в Пустые Земли и найти место для своего города.
Эмбериты недоуменно переглядывались. Найти место для своего города? Одни улыбались, вдохновленные этой идеей, другие ничего не понимали. Эмбер для них построили, и им приходилось лишь ремонтировать стареющие здания. Они никогда ничего не строили сами. «Но, — сказал себе Дун, обдумав слова Бена, — мы же сможем всему научиться». А Бен заговорил вновь:
— В гостинице «Пионер» семьдесят пять но меров. Плюс большая столовая, танцевальный зал, кабинеты, холлы. Места хватит всем.
В толпе зашептались. Дун быстро провел необходимые расчеты. Семьдесят пять номеров на четыреста семнадцать человек, по пять—шесть человек на каждый. Вроде бы многовато, но, может, номера большие. А еще столовая, танцевальный зал, что—то там еще, может, они вместили бы по десять, а то и по двадцать человек…
— Конечно же это здание уже не так приспособлено для жизни, как прежде. У вас не будет водяных насосов, какими пользуемся мы. Но река близко, вниз по склону, и вода чистая. Будете использовать ее и для питья, и для купания, и для стирки. — Он нахмурился, и между бровями легли две глубокие вертикальные морщины. — Мебели в комнатах осталось немного. Может, где—то вы и найдете кровати, но, думаю, большинство мы уже унесли. Вы будете спать на полу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Прелесть - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Экологическое равновесие (сборник) - Джеймс Шмиц - Научная Фантастика
- Девять принцев Эмбера - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика
- Откройте небо (Сборник) - Роберт Силверберг - Научная Фантастика
- Солнечный огонь - Френсис Стивенс - Научная Фантастика