Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаете, кто‑то хотел сбежать?
— Думаю, кто‑то хотел остаться в живых после пират—ского набега. Каким образом, остается только гадать.
Соня подумала о том, что и ее приятель Жан, и служанка Мари составляют вместе с нею такое удачное содружество, о каком можно только мечтать.
Никто из них не ударился в панику, никто не стал сетовать на превратности судьбы…
— Жан, — несколько кокетливо вопросила она, — наверное, ты жалеешь о том, что когда‑то познакомился со мной, и теперь у тебя нет покоя, и твой завтрашний день теряется в тумане неизвестности.
— Единственно, о чем я жалею, — отозвался он, — что у нас нет с собой даже маленького зеркальца.
— Ты имеешь в виду, что я ужасно выгляжу? — спохватилась Соня.
— Нет, я говорю вовсе не о тебе.
— Обо мне? — удивилась Мари.
— О вас, милая моя, о вас! — почти сердито сказал он. — Я подарил вам почти красивое личико, победил, можно сказать, саму мать‑природу, а вы так небрежно обращаетесь со своим даром.
— Но что я могу делать здесь, в море? — растерянно отозвалась Мари.
— Хотя бы умыться.
— А морская вода разъест ее раны, — поддержала ее Соня.
— Зато их заживление будет идти куда быстрее. Ну, давайте, Мари, умойтесь, а после этого я даже пожертвую вам немножко питьевой воды, чтобы смыть лишнюю соль.
— Жан, ты как маленький! — возмутилась Соня. — О чем ты думаешь? Мы находимся неизвестно где, плывем неизвестно куда…
Люди увлеченные, как поняла она, не всегда могут трезво оценивать происходящее. Для них главное — их дело, а там хоть трава не расти!
Шастейль вовсе не смутился ее наскоком, а стал проявлять даже нетерпение.
— Давай‑ка, Софи, садись на весла и греби к берегу.
Соня хотела было отказаться, но в последний момент одернула себя. Какие могут быть счеты в их положении! Не думала же она, что сможет не принимать участия в таком деле, как гребля, на всем их пути к спасению.
— Но я тоже не знаю, где он, этот берег! — все же с невольным раздражением пробурчала она.
— Это ничего. Помнится, ты рассказывала, что у некоторых твоих бабок проявлялся недюжинный талант ясновидения.
— Рассказывала, но я же, если ты помнишь, и сокрушалась при этом, что меня Всевышний никакими талантами не наделил.
— Кто знает, — сказал Шастейль загадочно, — а вдруг именно теперь, когда тебе угрожает опасность, знания предков проснутся… В сложных ситуациях, когда идет речь о жизни и смерти, человек оказывается способным на поступки, которые в обычной жизни ни за что не стал бы совершать… Садись на весла, Софи, и не спорь! Я хочу наконец посмотреть, что у Мари с лицом.
— Да я и грести‑то не умею, — сказала она, но ее никто не услышал. Вернее, на ее слова не обратили внимания.
Ничего не оставалось, как пробраться на место гребца и для начала просто посидеть там, приноравливаясь к кажущимся неподъемными веслам.
Соня осмотрела море от горизонта до горизонта — никакого знака, указания свыше, — казалось, все части света потеряли вдруг свои направления и слились в некий круг или пятачок, в котором находилась их лодка, чтобы не стоять на месте, а передвигаться по кругу, в зависимости от того, куда направлен нос лодки…
Тогда она задала себе мысленный вопрос, где земля, и на мгновение ушла в себя: чем черт не шутит, Жан может оказаться прав. Ничего внутри не отзывалось на ее молчаливый вопрос.
Но стоило Соне взяться за весла и неуклюже приподнять их, глубоко погружая в воду, как то ли из глубины моря, то ли откуда‑то с неба к ней пришло озарение: берег там!
Она с трудом развернула лодку и, стирая кожу на нежных ладонях, стала грести в сторону этого «там».
Прошло довольно много времени, пока Соня наконец освоилась и перестала дергать весла и погружать их слишком глубоко. И плескать ими, обдавая брызгами сидящих на корме товарищей по несчастью.
Словом, когда дело наконец пошло на лад, она смогла обратить внимание на то, чем занимался в лодке доктор Жан Шастейль.
«Ну понятно, голодной куме все хлеб на уме», — с усмешкой подумала Соня и очень своим мыслям удивилась. Потому что подумала‑то она по‑русски и тут же перевела свою мысль на французский язык, как будто в голове ее сидел кто‑то второй, отличный от первого человек.
Вот так она потихоньку и превращается и не во француза, и не в русского, а непонятно в кого. Как говорила покойная маменька, «пошел к куме, да засел в тюрьме!»
Между тем Жан Шастейль, заставив Мари умыться морской водой, намочил небольшой кусок оторванного от собственной рубашки полотна и осторожно протирал девушке лицо, смывая с него засохшую кровь и что‑то при этом приговаривая.
Княжна на минутку прекратила грести и прислушалась.
— Всевышний услышал мои молитвы, не испортил мою работу. Здесь болит? Ничего, пройдет, а вот здесь ты потерпи немного, разгладим эту припухлость… Еще несколько дней, сойдут твои синяки, и будешь ты у нас снова красавицей.
Соня услышала, как прыснула Мари — странно, с доктором она в момент становилась другим человеком, даже будто кокетничала, чего за ней в другое время Соня не замечала.
— Не помню, чтобы я была красавицей, — проговорила та, — но вам виднее.
А на самом деле их общение слишком затягивалось, в то время как руки княжны начинали всерьез болеть, так что она, глядя на них, невольно застонала, чем привлекла наконец внимание Шастейля.
— О, Софи, у тебя уже кровавые мозоли. Прости, я увлекся. И эта моя глупая затея насчет того, что ты почувствуешь нечто свойственное особо одаренным людям… Они безошибочно определяют части света, находят в песках воду… Я подумал, что вдруг к тебе придет некое озарение… насчет берега…
— И ты не ошибся, Жан! — вскричала Соня и так резко поднялась с сиденья, что чуть не опрокинула лодку.
— Ты хочешь сказать, что почувствовала… что знаешь, где берег?
— А куда, по‑твоему, я гребла?
— И куда?
— Да к берегу же!
— Ну, это ты брось! — недоверчиво произнес Шастейль. — На дворе у нас, хвала Господу, тысяча семьсот восемьдесят шестой год, ведьм мы всех пережгли еще два века назад…
— Варвары! — фыркнула Соня.
— Скажи теперь, что ты слышала мычание коров.
— Чего не слышала, того не слышала, — сказала Соня. — Но разве не ты только что уговаривал меня вспомнить о даре предков и поднатужиться, увидеть за много миль отсюда берег земли?
— Так он все же за много миль отсюда? — уныло протянул Жан.
— Я этого не говорила. Могу даже сказать точнее: если ты будешь посильнее налегать на правое весло, мы доплывем до него гораздо быстрее.
- Испепеляющая страсть - Кейси Майклс - Исторические любовные романы
- Невеста по наследству - Ирина Мельникова - Исторические любовные романы
- Пани колдунья - Лариса Шкатула - Исторические любовные романы
- Честь и лукавство - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Государева невеста - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Магия лета - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Его благородная невеста - Шайла Блэк - Исторические любовные романы
- Невеста императора - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы