Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
— Моё искреннее почтение совету Предтечей, совету Верховных магистров, главе сверх тейма номер один, и номер три, а также новой главе сверх тейма номер два. — Почтительно склонившись промурлыкала Миллеба. — Мы с детьми, — Она чуть мотнула головой в сторону двух стоящих за её спиной, не сильно уступающих размерами Ляле человекоподобных леопардов, первый из которых с лёгкостью держал на плече одного, а другой сразу двух находящихся без сознания метаморфов, — Выполнили соответствующее задание, и хотели бы попросить вас всех, дабы вы позволили нам его закрыть, после чего мы немедленно покинем данное место, дабы лишний раз не очернять его своим присутствием.Возражений не последовало, и уже в следующее мгновение те самые находящиеся без сознания самцы оказались сложены у ног Кензо, а сама Миллеба, походу вообще ни капли не озадаченная сейчас вопросом, как данный карлик при смене главы дома Купцов умудрился сохранить свою должность шута Миллеба, попросила того, как она это назвала... «Сверить квест». То есть, как я понял, оценить полноту выполнения выставленного Кензо задания.— Ну, это само собой. — Кивнул тот, и поочерёдно указывая пальцем на пленников первый из которых отдалённо напоминал собой весьма жилистого человекоподобного тигра, второй покрытую мелкими костяными пластинами крысу, а третий смесь орангутана и ежа, начал:— Особь публичное имя Тирс. Верификацию личности подтверждаю. Жив. Находится без сознания. Нижние конечности сломаны. Условия получения полностью выполнены. Особь публичное имя Уйлар. Жив. Находится без сознания. Нижние конечности сломаны. Условия получения полностью выполнены. Особь публичное имя Оронг. Жив. Находится без сознания. Нижние конечности сломаны. Условия получения полностью выполнены. Задание выполнено в полном объёме. Получатель награды особь публичное имя Миллеба. Награда отправлена.— Награда получена. — Подтвердила та, и напоследок бросив мне: «ту твою клонированную руку в моём магазине оставили потому, что тебя в любом случае должны были ко мне привести» действительно тотчас вместе со своими детьми пошла прочь, а я...Все, что сейчас сделал я, это пристально рассматривает того самого Тирса, как бы невзначай поинтересовался у Кензо, кем на самом деле является Миллеба, потому как «хозяйка магазина религиозной атрибутики» это явно, либо просто прикрытие, либо хобби.— Она один из так называемых «узких контролёров». — Внезапно подала голос Быр-Шахи. — Её задача оперативно держать руку на пульсе касательно всех религиозных вопросов семнадцатого харна. Собственно, именно поэтому у неё и магазин такой… универсальный.— А ведь особь публичное имя Вайл ещё с их первой встречи смутно что-то такое и подозревал. — Задумчиво поджал губы я. — Стало быть подчиняется она...— В первую очередь самому Биому, при первой же возможности отсылая тому через Аурис соответствующие донесения. — Снова подала голос Быр-Шахи. — А дальше все остаётся исключительно на усмотрение самого Существа, которое может как переадресовать данное донесение мне или соответствующему предтече,
- Лейкоцит 5 - Антон Евгеньевич Захаваев - Боевик / Попаданцы / Периодические издания
- Рейд-босс2: Битва за реал (СИ) - Захаваев Антон Евгеньевич - LitRPG
- "Фантастика 2023-192". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Васильев Николай Федорович - Попаданцы
- Дом, где тысячи дверей - Наталья Сергеевна Филимонова - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Прочий юмор
- Фельск - Антон Клеттин - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Боярич - Антон Демченко - Попаданцы
- Сиротка 5 (СИ) - Первухин Андрей Евгеньевич - Попаданцы
- Ключ от Шестимирья - Екатерина Елизарова - Попаданцы
- Привет с того света, или Приключения попаданца[СИ] - Александр Борискин - Попаданцы
- Дэн. Папин бродяга, мамин симпатяга (СИ) - Вотчер Ник - LitRPG