Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 93

***

Обдумывая возникшие идеи по превращению унылых Пустошей в процветающие земли я настолько отрешился от мира, что едва услышал стук в дверь. А слова вошедшей в комнату Аннет на толику времени погрузили меня в полное недоумение. Какая ещё к демонам карета за мной прибыла?

Спохватившись, я едва не выругался, досадуя на свою забывчивость. Меня же ждёт званый обед. И быстро переодевшись в свой самый приличный наряд, я спустился вниз. На ходу поправляя пояс который был необычно лёгок из-за того что на нём не было ни сумки со свитками, ни даже кинжала, вышел на улицу. А там оставалось лишь забраться в стоящий у крыльца глянцево-чёрный дворец на колёсах, который по какому-то недоразумению обозвали каретой.

Услужливый возница распахнул передо мной дверку и открыл моему взгляду вычурно-роскошный мирок. Внутри всё было подбито тёмно-красным бархатом: и стены и сиденья и даже потолок. А неизбежные швы и стыки материала были как нарочно выделены. Золотистой тесьмой. Очень красиво вышло.

Я даже поначалу как-то неуютно себя почувствовал посреди эдакой роскоши. Отвык уже от таких изысков. Да и не тянет к ним. Всё одно несмотря на всю эту красотищу - карета так и остаётся никчемной безделицей. Полчаса поездки по городу и уже даже в окошки ни на что глазеть не хочется из-за тряски неизбежной для неидеально ровной мостовой.

Впрочем возможно это не карета была тому виной, а беспокоящее душу ожидание непонятно чем грозящей встречи погасило желание любоваться столицей Элории. Я никак не мог взять в толк, что от меня понадобилось этой придворной интриганке. Не из простого любопытства она же меня пригласила… Что-то ей понадобилось… А у меня нет никакого желания связываться с этой паучихой…

Но как ни странно обед у леди Фернады немного погасил моё неприязненное отношение к ней. За огромным столом в большом зале собралась уйма разновозрастных родственников включая немалое количество детей. И несмотря на попытки хозяйки навести какое-то подобие порядка и благочинности мало кто придерживался церемонного вкушения пищи. Ни кто не сидел со скучающим лицом, вяло ковыряя своё блюдо. И в молчанку никто не играл. Можно сказать обычная большая семья, хоть и довольно богатая. И похоже, что дружная.

Мне ещё подумалось что кому-то здорово повезло что выпало жить в такой обители домашнего уюта.

Благодаря тому что в детстве родители весьма плотно занимались моими манерами, никаких казусов за столом со мной не приключилось и я довольно быстро вспомнил немного подзабытые навыки и вёл себя сообразно приличиям. И даже смог успешно поболтать ни о чём в привычном благородному сословию высокопарном стиле с младшей дочерью хозяйки которой видимо вменили в обязанность развлекать меня за столом. Хотя было сложно найти хоть какую-то тему для беседы с великосветской дамой, которую больше занимали проказничающие дети.

После трапезы леди Фернада пригласила меня в сад, побеседовать. И тут меня неприятно поразили словно ниоткуда объявившиеся телохранители, стоило нам только выбраться из дома. Словно молчаливые тени они последовали за нами до беседки, расположившейся у небольшого весело журчащего фонтана, рядом с клумбами пестревшими цветущими огнежками и иллиями.

У меня сразу возникла мысль что неспроста эта добрая женщина так опасается за свою жизнь. Видать очень многим договоры с ней не по вкусу пришлись…

- Увы, издержки статуса, - сказала леди Фенталь заметив бросаемые мной на наших сопровождающих взгляды. И уселась на скамейку у столика на который кто-то из слуг уже поставил поднос с графином вина и бокалами. - Не волнуйтесь барон, они никак нам не помешают. Можно спокойно поговорить, не опасаясь что кому-то станет что-то известно из нашей беседы. - Вдобавок успокоила она меня, когда оказалось, что телохранители не собираются оставлять нас в одиночестве или хотя бы проявив деликатность отходить больше чем на десяток ярдов.

- Как скажете, - пожав плечами отозвался я и повинуясь жесту хозяйки наполнил вином бокалы.

- Вы наверное недоумеваете по какому поводу я вас пригласила, - пригубив вино, сказала леди Фенталь. - Каюсь, не из пустого любопытства. Есть у меня к вам корыстный интерес.

- Куда ж без него, - усмехнулся я.

- Как вам моя семья? - улыбнувшись в ответ поинтересовалась леди Фенталь.

- Хорошее семейство, - осторожно ответил я не понимая к чему она клонит.

- А не хотели бы вы влиться в неё?

- Что? - поразил меня этот вопрос. И тут же у меня возникла запоздалая мысль, что нужно было как-то отговориться от приглашения… Которую сразу же сменила другая, всполошившая меня неимоверно догадка - уж не к своей ли дочери меня леди Фенталь сватает. Мужа возле неё не было… Только пяток детишек в наличии… Но она же старше меня почти вдвое! Дарг…

- Я предлагаю вам подумать о браке с благородной девушкой, - пояснила внимательно смотрящая на меня женщина. - Удачная партия может решить все ваши проблемы из тех что ещё остались у вас за плечами.

- На самом деле может? - изобразил я на лице вежливый интерес, что было нелегко, так как в душе крепла уверенность, что имеющиеся у меня сейчас проблемы окажутся совсем незначительными в сравнении с предстоящими. С теми что я огребу попавшись на крючок этой придворной интриганке.

-Да, - кивнула моя собеседница. - Пока вы барон, увы не разобрались со своими заклятыми друзьями из стана клыкастых хищниц. Хотя я как могла боролась за вас на заседании Совета кланов, мне к сожалению не удалось полностью защитить ваши интересы. Всё же абсолютного доверия к вам нет и было бы неразумно оставлять вас без присмотра. Хотя я добилась принятия очень важного для вас решения…

- Какого? - полюбопытствовал я.

- Я обезопасила вас от тлетворного влияния варгов, - с толикой удовлетворения проговорила леди Фенталь. - Им категорически, под страхом смертной казни запрещено иметь с вами отношения подразумевающие физическую близость.

- Вот это новость! - не смог я сдержать своё удивление. - И с чего вдруг такая трогательная забота о моём благополучии?

- Не мог же Совет кланов оставить без внимания недвусмысленно выказанное вами желание избавиться от опеки варгов. Было бы нечестно оставить вас беззащитным перед варгами после того что вы сделали для Элории. К тому же по-моему эта Мэри и так получила очень много…

- То есть и ей запрещены поползновения в мою сторону? - на всякий случай уточнил я.

- Запрет относится абсолютно ко всем представительницам их рода. Без каких либо исключений.

- Понятно… Только чем мне это поможет? - озадачился я. - Леди Мэри приличная девушка и мне в любом случае не грозило никакое губительное влияние привязанности. Или вы считаете, что раз она варг, то мигом бросится в мою постель развлекаться? - И покачал головой, подумав как же плохо знают варгов их хозяева. А затем продолжил свою мысль. - Такое возможно разве что только в чьих-то порочных мечтах. А на деле за подобную идею она как минимум начистит кому-то рожу невзирая на положение и статус при дворе. И это ещё этому кому-то сильно повезёт…

- То есть вы считаете, что принятие этого решения никак не помогло вам? - нахмурилась леди Фенталь.

- По-хорошему можно было вообще не назначать никого на должность моего хранителя от посягательств варгов, - ответил я. - Но вообще я рад даже малой поддержке и тому что так обманулся в своих подозрениях относительно беспринципной коварности представителей кланов.

- В данный момент невозможно оставить вас без опеки, - ответила леди Фенталь. - Тайная стража слишком хорошо замотивировала такую необходимость. Но если за вас поручится какой-нибудь клан… Тогда этот вопрос легко можно будет решить в вашу пользу.

- А в чём ваш интерес? - решился я на прямой вопрос. - Зачем я вам нужен? Бывший простолюдин, без какого-либо влияния и значимости при дворе, с бесплодными Пустошами в качестве владений…

- Ну-ну, не прибедняйтесь, барон, - усмехнулась женщина потягивающая между делом вино. - И не умалчивайте о своих достоинствах. О своей силе воли и духа, которые не дали вам сдаться когда вас травили как преступника, о рассудительности и разумности, что позволили вам обыграть варга и обрести не только свободу от преследования, но и титул и земли. - Разглядывая меня, она немного помолчала и видя что я молча жду продолжения, сказала. - В данный момент именно эти ваши черты перевешивают для меня подчёркиваемую вами незначительность и бедность. А всё дело вот в чём. У моей двоюродной сестры есть племянница. Молодая. Примерно вашего возраста. И очень красивая. Но совершенно неспособная стать главой семьи… Увы… Мало того, она даже мечом не владеет и случись дуэль просто не сможет себя защитить… Поэтому ей нужен муж который сможет стать опорой и защитой. А таких отыскать непросто, не имея возможности увидеть их в деле.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой бесплатно.
Похожие на Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой книги

Оставить комментарий