Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако не для всех многофункциональность стала безусловным достоинством. До сих пор многие люди, кого никак не назовешь несведущими в области высоких технологий, предпочитают пользоваться специализированными устройствами для решения каждой из встающих перед ними задач. Благодаря им до сих пор неплохо себя чувствует рыночный сегмент портативных сканеров – таких, как попавший к нам в лабораторию IRISPen Translator 6.
Ручка, которая читает и переводит. Интересный гаджет, хотя и не настолько полезный, как можно было бы ожидатьIRISPen Translator 6
Реальная розничная цена: 7600 руб.
Компания, предоставившая устройство для тестирования: I.R.I.S., www.irisrussia.com
Оценка: очень хорошо
Достоинства. Компактность, высокая производительность даже в сочетании с маломощным компьютером.
Недостатки. Невзрачный внешний вид.
В довольно большой коробке, в которой поставляется портативный сканер, он занимает ничтожную долю пространства: его габариты немногим превосходят размеры популярных когда-то толстенных шариковых ручек с дюжиной попеременно выдвигаемых в рабочее положение стержней. Корпус IRISPen Translator 6 – широкий и плоский, однако в руке лежит удобно, дискомфорта даже при длительной работе не вызывает. Светло-серый, почти белый корпус сделан добротно, на стыках не скрипит, однако пошедшая на его изготовление пластмасса смотрится чересчур дешевой. Хорошо, что корпус не глянцевый, на нем не остаются отпечатки пальцев.
Ручной сканер, конечно, не предназначен для длительной работы. С одной стороны, большие объемы текста проще оцифровывать (а затем и переводить с языка оригинала, если требуется) посредством планшетных сканеров. С другой – именно IRISPen Translator 6 в сочетании с нетбуком будет очень полезен где-нибудь в библиотеке или в архиве. Поскольку поле ввода сканера довольно широкое, с его помощью можно оцифровывать не только печатные тексты, но и представленные иными графическими средствами данные, например штрихкоды.
Особую симпатию к портативному сканеру-переводчику должны испытывать те, чья работа связана с частыми зарубежными командировками и чьи познания в области языков оставляют желать лучшего. Компактность и простота использования позволяют с успехом применять этот гаджет, чтобы как можно скорее разобраться в тексте на незнакомом языке, который вручную в поле ввода электронного словаря или на Web-страничку Google Translate вбивать не станешь.
В комплект ПО входит голосовой синтезатор, способный озвучить отсканированный и переведенные тексты.
Помимо самого сканера, который подключается к компьютеру посредством USB-шлейфа, пользователю понадобится идущее с ним в комплекте ПО, которое необходимо установить на этот самый компьютер. Отметим, что разработчики из I.R.I.S. не стали открывать Америки и снабдили свое устройство одним из наиболее удачных коммерческих пакетов для перевода слитных текстов – PROMT Office Translator. Почти дюжина языковых пар, доступность которых обеспечивает IRISPen Translator 6 в сочетании с офисным пакетом PROMT, перекрывает потребности большинства потенциальных покупателей такого устройства. Кроме того, комплект ПО дополнен голосовым синтезатором, способным озвучить отсканированный и переведенные тексты (синтезатор также многоязычный: доступно озвучивание текстов на 10 языках).
В работе IRISPen Translator 6 продемонстрировал себя вполне достойно. После установки ПО из комплекта поставки ПК оперативно распознал устройство, и оно сразу же оказалось готовым к работе. Даже учитывая, что в качестве рабочего ПК при тестировании портативного сканера использовался нетбук, раздражающего торможения в процессе сканирования и распознавания текста не наблюдалось.
Мы проверили IRISPen Translator 6 на нескольких текстах на базовых европейских языках, причем использовались глянцевые журналы, т. е. условия для распознавания были не самыми идеальными (разнородные шрифты, сложные многоцветные фоны, выворотка и т. п.). Тем не менее со сканированием и собственно распознаванием устройство справилось отлично. Как и для всякого ручного сканера, в данном случае очень важно подобрать подходящую скорость, с которой IRISPen Translator 6 нужно проводить по строкам текста; достаточно буквально пары минут, чтобы ухватить оптимальный темп.
Что касается качества перевода, то здесь оценивается не изделие компании I.R.I.S., а программный пакет PROMT. И хотя именно он на сегодня, пожалуй, лучший среди существующих машинных переводчиков слитного текста, огрехи и нестыковки в итоговом переводе все-таки попадаются довольно часто. Тем не менее с наиболее жизненными бытовыми текстами (из путеводителей, глянцевых журналов, газет и т. п.) связка IRISPen Translator 6 + PROMT справляется отлично.
Plustek SmartOffice PS281: офисный труженикЯков ШпунтPlustek SmartOffice PS281
Реальная розничная цена: 13 113 руб.
Plustek, www.plustek.ru
Оценка: очень хорошо
Достоинства. Небольшие размеры, высокое быстродействие, невысокая цена, возможность работы с документами на типографских бланках, простое в обращении ПО приема изображений, длительный срок гарантии.
Недостатки. Отсутствие дуплексного режима, работа только с ОС семейства Microsoft Windows, ограничения, свойственные устройствам протяжного типа, огрехи в эргономике.
Сканер Plustek SmartOffice PS281 без проблем и быстро справляется с вводом документов, особенно когда их много. Он оборудован автоподатчиком, что делает работу с ним более удобной. При этом диапазон используемой в нем плотности бумаги довольно велик, что позволяет оцифровывать документы на тонких типографских бланках, – весьма полезная, редко реализуемая, особенно в недорогих устройствах, функция. Документы, отпечатанные на плотной бумаге, также можно оцифровать. Однако листы разной плотности в ADF помещать не стоит. В целом работа этого устройства оставила хорошее впечатление. Быстродействие аппарата полностью соответствует заявленному: 20 стр./мин (формат А4) при сканировании в полутоновом режиме с разрешением 200 точка/дюйм. При этом не требуется прогрев лампы, поскольку используется технология CIS, недостатки которой не важны для устройств такого типа. Рекомендуемая нагрузка составляет 1000 листов в день.
ПО приема изображений также оставило неплохое впечатление. Оно полностью русифицировано, функционально и при этом не усложнено. Так что проблем с обучением персонала работе с данным устройством быть не должно. Сканер корректно работает при входе в систему без прав администратора, что бывает, к сожалению, далеко не всегда. Сопутствующее ПО в комплекте поставки позволяет решать все задачи, связанные с оцифровкой документов.
Недостатки Plustek SmartOffice PS281 типичны для устройств протяжного типа. Так, с его помощью невозможно оцифровать сброшюрованные документы и различные подшивки. Длина оригинала ограничена 355 мм, в то время как очень многие протяжные устройства позволяют оцифровывать оригиналы до 1200 мм. На оцифрованных фотографиях остаются трудноустранимые артефакты. Кроме того, драйверы и ПО будут работать только на ПК под управлением Microsoft Windows. Другие операционные системы не поддерживаются. Есть и целый ряд недостатков в эргономике. Так, из-за отсутствия выходного лотка аппарат не стоит размещать на краю стола, иначе документы просто могут оказаться на полу. Не предусмотрен дуплексный режим, что может доставить известные неудобства, когда приходится работать с двухсторонними документами. Отметим, что не все программное обеспечение из комплекта поставки корректно работает в русскоязычной среде – в частности, утилита для работы с бизнес-карточками.
Данное устройство должно занять весьма обширную нишу. Существует очень много предприятий, учреждений и организаций, бюджет которых недостаточен для приобретения мощного и дорогого быстродействующего сканера, а им приходится иметь дело с потоковым вводом сотен документов в день. Тем более что цена этого устройства намного ниже, чем у представленных на рынке потенциальных конкурентов.
Электронные книги
Amazon Kindle DX: находка для библиофилаМаксим БелоусСтраницы электронной кгниги перелистываются с помощью пары удобных кнопок на кромке корпуса «читалки»Amazon Kindle DX
Реальная розничная цена: 25 000 руб.
Компания, предоставившая устройство для тестирования: Reader-Sony.ru, http://reader-sony.ru
Оценка: очень хорошо
Достоинства. Великолепное отображение текста в различных форматах, длительное время автономной работы.
Недостатки. Нет подсветки; онлайновый сервис Amazon в России недоступен.
Электронные книги сегодня уже почти ничем не уступают печатным – благо, совместная упаковка текста и иллюстративного материала в цифровом виде с сохранением изначального форматирования страниц позволяют максимально точно воспроизвести замысел создателей печатного произведения. Правда, читать электронные книги с экрана стационарного ПК не всегда удобно – приходится чинно сидеть за столом, как на уроках родной речи в первом классе. Ноутбук, тем более планшетный, – уже более приемлемый вариант; с ним можно расположиться в кресле или на диване. Но он в процессе работы шумит и греется, да и работает в отключенном от сети состоянии лишь несколько часов. Коммуникатор или смартфон – более мобильное решение, но «относительно крупный» для современного устройства такого класса соответствует примерно 3 дюймам по диагонали. С экранчика такого размера и текст-то долгое время читать будет сложно, не говоря уже о разглядывании изображений и таблиц в PDF-файлах.
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 17 (170) - Журнал «Компьютерра» - Периодические издания
- «Если», 2006 № 11 - Журнал «Если» - Периодические издания
- «Если», 2004 № 08 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Обычные люди - Андрей Горин - Альтернативная история / Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Юный техник, 2009 № 09 - Журнал «Юный техник» - Периодические издания
- Повелитель пространства. Том 1. - Дмитрий Мальцев - Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Журнал «Вокруг Света» №10 за 1976 год - Вокруг Света - Периодические издания
- «Если», 2006 № 09 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Ученик смерти - Даниэль Кларенс - Периодические издания / Фэнтези
- «Если», 2008 № 01 - Журнал «Если» - Периодические издания