Шрифт:
Интервал:
Закладка:
141
Определенные Лаперузом координаты мыса Гектор — 51°57′ северной широты и 133°37′ западной долготы; впоследствии английский мореплаватель Диксон назвал этот мыс именем Св. Якова (Сент-Джеймс).
142
Мыс Кос Диксона.
143
Острова Беррефорд Диксона.
144
Лаперуз назвал это место банкой Французских фрегатов.
145
28 февраля 1787 года.
146
Пескадорские острова (или острова Пэнхуледао) — группа небольших островов и коралловых рифов в Тайваньском проливе, вблизи западного побережья острова Тайвань.
147
Курбе Андре Анатоль Проспер (1827–1885) — вице-адмирал французских военно-морских сил.
148
Назван в честь астронома, первым заметившего остров; Лаперуз определил такие координаты этой земли; 129°2′ восточной долготы и 37°25′ северной широты.
149
Мыс, расположенный на одноименном полуострове под 37°36′ северной широты в центральной части западного побережья острова Хонсю.
150
Бухта и поселок Терней в Приморском крае.
151
Сейчас название Ламанон относят к горной цепи на западном побережье Сахалина; ее высшая точка — гора Краснова (1093 м); под пиком Ламанон понимается, видимо, гора Ичара (1022 м).
152
Нанка — плотная гладкая хлопчатобумажная ткань, обычно — желтого цвета, изготовлявшаяся первоначально только в китайском городе Нанкине.
153
Лаперуз называет эту реку Сегальен; эта река тождественна Амуру.
154
Под 48°59′ северной широты.
155
Координаты этой бухты (ныне — залив Чихачева), определенные Лаперузом: 51°29′ северной широты и 139°41′ восточной долготы.
156
160 сантиметров.
157
Остров, отделенный от южного выступа Сахалина проливом шириной в 6 лье, был пройден 3 августа; назван в честь главного инженера экспедиции.
158
Широта пика Лангль была определена Лаперузом — 45°15′.
159
Проход между островами Черные Братья и Симушир в XIX веке в честь корабля Лаперуза был назван Буссоль.
160
Святой Медар (ок. 456 — ок. 557) — епископ Нойона. Видимо, имеется в виду парижская церковь, посвященная этому святому и прославившаяся в XV–XVI веках будто бы совершавшимися там чудесами; позднее в церкви происходили религиозные церемонии секты янсенистов, сопровождавшиеся судорожными плясками.
161
Командир эскадры — адмиральская должность в тогдашней Франции.
162
Лессепс не был дипломатом. Лаперуз называет его «наш молодой переводчик с русского» («Voyage de La Perouse…», t. 3, p. 198). Лессепс был сыном французского генерального консула в Санкт-Петербурге, и начальник экспедиции в своих записках выражает надежду, что сын когда-нибудь с честью заменит своего отца.
163
Му́шкель (му́шкарь) — «деревянный молот, колотушка, иногда оправленная железом» (В. И. Даль).
164
События, о которых пойдет речь ниже, произошли 11 декабря 1787 года.
165
Фальконет — артиллерийское орудие небольшого калибра (45–100 мм), применявшееся во флоте на гребных судах и шлюпках.
166
Полная вода — высшая фаза прилива.
167
Выше автор отмечал, что Мануа — группа островов; в эту группу входят три относительно крупных острова; в таком случае под «островом Мануа» надо понимать остров Тау, а под Ойолавой — остров Офу.
168
Архипелаг Самоа делится на две части: Западное и Восточное Самоа. Западная часть состоит из двух крупных островов Саваии и Уполу, а также ряда мелких — Аполима, Маноно и др. Восточное Самоа состоит из гораздо меньших по размеру островов Тутуила, Тау и ряда мелких: Офу и др.
169
Запись эта датирована 26 января 1788 года.
170
Бальи — офицер, которому доверено было осуществлять правосудие от имени короля или крупного феодала.
171
В это время Франция объявила войну Англии и Нидерландам. Французские корабли были захвачены в плен, сначала голландцами, потом англичанами; моряки с «Решерша» и «Эсперанса» вернулись на родину только в 1802 году.
172
Правильнее было бы писать «Дюмон д’Юрвиль», но на географических картах и в энциклопедиях закрепилось иное написание этого славного имени.
173
Венера Милосская (точнее: Афродита Милосская) — статуя древнегреческой богини любви Афродиты (в римском варианте — Венеры), изваянная во II в. до н. э. антиохийским скульптором Александром (или Агесандром), считающаяся одним из шедевров античного искусства. В настоящее время находится в парижском Лувре.
174
Орден Святого Людовика — высшая государственная награда в королевской Франции.
175
«Перечисление растений, произрастающих на островах Архипелага и побережьях Понта Эвксинского» (лат.).
176
Дюперре Луи Исидор (1786–1865) — ученик Фрейсине и участник его экспедиции. В 1822–1825 годах совершил кругосветное плавание на корабле «Кокий». Именно своему капитану экспедиция была обязана успехом. В 1826 году он издал записки, подводящие итоги работ экспедиции, которые десятилетиями служили ценным пособием для исследователей межостровных морей Океании.
177
Порт-Далримпл — эстуарий крупнейшей реки Тасмании Теймар.
178
- Приключения Ружемона - Луи Ружемон - Путешествия и география
- Кунашир. Дневник научного сотрудника заповедника - Александр П. Берзан - Путешествия и география / Периодические издания
- Мореплаватели солнечного восхода - Те Ранги Хироа - Путешествия и география
- От Орлеана до Танжера - Луи Буссенар - Путешествия и география
- Остров райских птиц. История Папуа Новой Гвинеи - Ким Владимирович Малаховский - История / Путешествия и география
- Один на реке - Роман Шкловский - Путешествия и география
- Всемирная история. Новый Свет: трижды открытая Америка - Роман Евлоев - Путешествия и география / Исторические приключения
- Есть ли жизнь после 60-ти или вокруг света на велосипеде - Сергей Сахнов - Путешествия и география
- Державы для… - Юрий Федоров - Путешествия и география
- Глазами любопытной кошки - Тамалин Даллал - Путешествия и география